Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Граф, надо отдать ему должное, тоже никуда не кинулся, не бросил ни меня, ни парня. Было бы у нас оружие... Розовый чудик ни с того, ни с сего впился Джею в руку. Тот удивился, но не понял, а пока сообразил, чудик уже вымахал в натуральное чудовище.
Господи, подумал я, всё сначала. Монстр взревел, и мы кинулись наутёк.
На экране это забавно, очень забавно. В жизни, даже мультяшной, не слишком. Я запнулся о корень, земля понеслась мне навстречу и врезала мстительно, от души.
Я так и не узнал, почему меня не сожрали: прибыли ли спасатели, или это граф каким-то чудом добыл лампу. Напарник, пока меня обхаживали в лазарете, наведался к шефу сам. Похоже, наше последнее приключение его совсем не позабавило. Надо сказать, меня тоже. Очевидно, про незаменимых он молчал, и шеф отменил свой приказ. Больше мне не надо было искать ту кошку, и я блаженствовал, пока меня не выписали.
Потом шеф вызвал меня в кабинет, и всё объяснил:
-Обычно, — сказал он, — мы так не поступаем. Нет у нас практики сбрасывать птенца в пропасть: дескать, полетит — будет боец, не полетит — невелика потеря. Извиняй, альпинист. Я же тебя какую кошку просил снять? Не догадался?
-Нет, — признал я честно.
-Да самую настоящую. Гляжу из окна — влез молодой котик на дерево, а спуститься не может. Часа два уже там ползал, да мяучил. Жалко стало. Дай, думаю, пошлю новичка. А ты куда полез?
Я обалдел.
-Я... это...
-Ты это, — передразнил шеф. — Вот именно! Я тебе и сказал: предрассудки да стереотипы — большая помеха. Хотел сразу тебе объяснить, но разозлил ты меня своим "какая разница". Не выношу халтуры!
Я вздохнул, поскрёб в затылке:
-Забавно...
-Без обид, — предложил шеф. — Зато опыт получил, себя показал. Или всё-таки отправить тебя, как положено, бумажки разбирать для начала?
На миг эта идея показалась безумно привлекательной.
-Не надо, — лихо отмахнулся я. — Пойдём дальше.
-Согласен, — кивнул шеф. — И Цезарь так думает.
Граф Цэ... Что ж, теперь всё ясно. Я не удержался и прыснул:
-Цезарь? Как салат?
Шеф посмурнел:
-Да, альпинист, — изрёк он, словно глыбы ворочал. — Долго нам тобой заниматься.
Мы сидели в ненормальном лесу и старались шуршать как можно тише, распаковывая ланч.
-Люблю эту сказку, — признался граф. — Я как-то увидел иллюстрацию Джона Тэнниэла. На кухне Герцогини слева лежал кот и улыбался. Никто не рисовал его лучше.
-Кошки, — хмыкнул я, откусывая от сэндвича. — Мне не по себе.
По лесу шла милая темноволосая девочка. Она недавно отпустила поросёнка. В нескольких шагах от неё на ветке какого-то дерева сидел Чеширский Кот. Они заметили друг друга, и он улыбнулся. "На вид он не злой",— подумала Алиса. И правда, вид у Кота был добродушный; но только уж очень длинные когти и зубов полон рот — всё это внушало почтение.
Я молча жевал. Как, оказывается, здорово смотреть и слушать, не вмешиваясь.
-Чеширский Мурлыка... — заговорила Алиса несмело — она не знала, понравится ли ему такое обращение.
Кот в ответ улыбнулся ещё шире.
"Значит, не сердится", — подумала Алиса и продолжала:
-Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
-Это во многом зависит от того, куда ты хочешь прийти, — ответил Кот.
© Шавина В.В.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|