Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

По следам своей удачи. Глава 23


Автор:
Опубликован:
02.03.2017 — 02.03.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Вот только этот отчаянный приказ, едва не заставивший подпрыгнуть на месте неожидавшую его Мей, казалось совсем никак не тронул юного возмутителя спокойствия. Акио, будто пропустив слова Генджи мимо ушей, не сводил с нее своего пронзительного взгляда и, будто наблюдая за ее реакцией, медленно приближался. А Мей...

А Мей все никак не могла ни найти слов, ни понять, как же ей стоит себя сейчас повести. Даже сейчас, когда её собеседником по идее должен был быть пускай уникальный но ребенок, она не могла подобрать подходящие слова. Общение никогда не было её сильной стороной.

— Кто... кто этот ребенок? — с трудом оторвав взгляд от столь не вписывающегося в рамки ее реальности Бьякугана, спросила Мей. — Это ведь то, что я дума...

— Я Акио! — вновь повторило это мелкое недоразумение, остановившись рядом с ней и протянув ей руки. — Давай дружить!

Мей, совсем потерявшись то ли от продемонстрированной наглости, то ли от абсурдности всего происходящего в конец потерялась. Она, глупо хлопая глазами, то переводила взгляд на стоящего в стороне Генджи, то возвращала его к протягивающему к ней руки мальчику.

— Одень маску, Акио, — уже более спокойно повторил старейшина внимательно наблюдая за происходящим перед собой. — Не помню, чтобы я разрешал тебе снимать её.

Мальчик, ранее не демонстрирующий особенного послушания, прямо на глазах удивленной девушки понуро склонил голову и медленно, неохотно натянул массивную, закрывающую большую часть его лица маску на голову.

— Извините, Генджи-доно, — еле слышно забормотал уже не кажущийся таким наглым мальчик. — Эта оне-сан мне так понравилась, что я захотел посмотреть на нее... своими глазами.

"Своими глазами" это как?" — хотела спросить девушка, но вклиниться в их небольшой диалог она себя так и не позволила. Мей продолжала со стороны наблюдать за разговором этих двоих уже явно хорошо знакомых друг с другом людей.

— Меня не интересует, почему ты решил меня ослушаться, — холодно заметил Генджи, подойдя к мигом сжавшемуся ребенку. — Я оставил тебя заниматься, а не подсматривать за мной!

На миг Мей показалось, что Генджи сейчас не удержит себя в руках и залепит мальчику звонкую наставническую затрещину, но нет. Старейшина, неспешно пройдя мимо Акио, встал ровно между ним и самой Мей и, разведя руки в стороны, как-то обреченно вздохнул.

— Ну раз такое дело... — задумчиво протянул Генджи, — то будем знакомится. И раз Акио уже представился, то теперь твоя очередь, Мей-чан...

Наградив старейшину, прекрасно знающего о её проблеме с заведением новых знакомств, тяжелым взглядом, она, вновь посмотрела на пристально наблюдающего за ней мальчика. Мальчика, казалось чего-то сильно ожидающего.

— Те-теруми... — начала было говорить она, как в тот же миг ее прервали.

— Мей-чан... — шумно выдохнул Акио, не сводя с нее восхищенного взгляда. — Теруми Мей-чан!

Не прошло и секунды, как паренек, еще несколько мгновений назад от испуга сжавшийся комочком, бросился прямо к ней и недолго думая мигом сжал её в своих детских объятиях.

— Давай дружить, Мей-чан!

Смущенной происходящим, выбитой из колеи девушке оставалось лишь смотреть на отчего-то довольного старика. Смотреть, вслух и про себя задавая один единственный вопрос: "Кто это?"

— Он... — улыбаясь, ответил ей Генджи. — Он мой новый учен...

— Больше нет... — внезапно и неожиданно для всех присутствующих раздался обжигающе холодный женский голос. — Теперь он только МОЙ воспитанник.


* * *

Да-а-а... Отчего-то ловя едва ли настоящий кайф от всего происходящего, я покрепче сжал замершую ледяной статуей девушку. Меня наполняло и почти разрывало от неведомо откуда взявшегося чувства полного удовлетворения, превосходства и банальной гордыни. Как же все классно сложилось!

А ведь заскочив в комнату без маски я и не рассчитывал, что мои глаза станут чем-то большим, чем просто первым толчком, первой причиной заинтересоваться мной побольше. Продемонстрировать Бьякуган, повести себя вызывающе, озвучить намерения и дожать по необходимости — вот все на что хватило моей скудной фантазии за те полминуты, что я бежал к этой отдаленной комнате.

Вот только получилось все куда лучше. Началось все тогда, когда я, немного переборщив с продемонстрированной наглостью и решив немного сбавить градусы накалившейся атмосферы, повторно закрыл себе глаза маской. Закрыл, и вновь активированным Бьякуганом заметил новое действующее лицо, стремительно приближающееся к Генджи, его гостье и ко мне.

Улыбающаяся, счастливая, окрыленная одним ей известным чувством Ито Кохару направлялась точно в нашу сторону. Именно в этот момент, именно с акцентом на это умиротворенно довольное лицо, мне и пришла в голову безумная, но столь правильная идея.

Я знал каким образом привязать к себе будущую Мизукаге едва ли не крепче чем настоящими веревками. Мало того — я уже почти сделал это. Открыв ей свои скрытые под маской глаза, открыв ей свое настоящее имя, я невольно посвятил её в одну из самых охраняемых тайн этой деревни. Я связал её этой тайной, привязал к себе...и теперь, на глазах Кохару, со своим непосредственным участием я собирался дать знать об этом и самой Мей.

Уткнувшись лицом в напряженный живот девушки, я нагло улыбался, довольный всей сложившейся ситуацией. Спасибо тебе моя любимая наседка, за столь своевременное появление. Спасибо за то, что решила хоть немного, но все же пройтись пешком. Спасибо за то, что дала мне возможность увидеть тебя заранее.

Спасибо за всю эту ситуацию в целом.

Ведь ничто не связывает двух людей сильнее, чем сохранение общей тайны.


* * *

Радость, предвкушение, легкая эйфория — все это испарилось в тот же миг, как нога Кохару пересекла порог комнаты, указанной привратником. Картина, что раскинулась перед её взором, была далеко не той, которую она хотела бы видеть. Одного лишь взгляда хватило, чтобы недовольство за просранное настроение потеснило нетерпеливое ожидание, нежелание постороннего вмешательства в её дела задвинуло оптимизм в те дали, из которых он и явился, а легкий страх за провал всей задумки вновь принялся подтачивать казалось бы идеальные расчеты.

Акио, Генджи и неизвестная, молодая, но уже начавшая расцветать девушка — вот что увидела Кохару, стоило ей ступить на порог этой комнаты. Худшая для её задумки комбинация из всех возможных. Доверчивый, пластичный ребенок, старый интриган, что несмотря на все свои проколы до сих пор оставался одним из влиятельнейших старейшин в деревне, и возможный интерес, способный переключить внимание ребенка с Кохару на себя лично — кто из них был тем самым слабым звеном? Выделить его на фоне других Кохару так и не смогла... Но зато с легкостью могла от них всех разом избавиться...

— Он мой новый учени... — хотел сказать было Генджи, так и не заметивший присутствия Кохару среди них, как был прерван.

— Больше нет... — даже поразившись тому, насколько зловещий у неё получился голос, протянула Ито. Протянула, не спуская глаз с рыжеволосой девахи, которую в данный момент обнимал тот, ради которого она и пришла в этот дом. — Теперь он только МОЙ воспитанник.

Вздрогнули все. Все кроме самого Акио.

— Ито-доно... — развернувшись ей навстречу затравленно выдохнула та, в которой Кохару опознала бывшую ученицу старейшины. Тем не менее, её слова так и остались не замеченными.

— Генджи-сан, — практически прошипела раздраженная девушка, отбросив в сторону любые приличия. — Что здесь происходит?!

Старик, в один миг оценив ситуацию, бросил мимолетный, но полный беспокойства взгляд на Теруми и, сделав легкий шаг вперед, встал между двумя девушками.

— Возникло небольшое недо... — в примирительном жесте поднял он руки, но бесполезно — Кохару не волновали жалкие оправдания.

— Ты забыл наш уговор?! Ты забыл наше главное условие?! — едва сдерживая себя от рвущегося рыка, продолжала шипеть девушка. — Скольким людям ты еще показал его, Старик?!

Только Генджи вновь открыл было рот, как вновь был прерван. Вот только на этот раз уже совершенно другим человеком.

— Кохару! — выскочил из-за спины старейшины красноволосый мальчик и в следующее мгновение уже повис на её талии. — Я сам к ним вышел! Мей-чан обещала быть моим другом!

Мальчик тараторил, не позволяя девушке вставить и слово. Тараторил, заставляя слушать себя.

— Ты заходишь слишком редко, а Генджи-доно слишком скучный! Вот я и решил найти себе еще одного друга!

— Еще одного? — удивилась Кохару, присаживаясь на одно колено, тем самым равняясь с Акио лицами. — А кто же первый?

— Как кто? — совсем натурально удивился мальчик. — Ты!

— Спасибо, Акио, — тепло улыбнулась Кохару, обнимая ребенка. — Я рада быть тебе другом.

Пусть голос Кохару заметно смягчился, но вот глаза... Её глаза, что смотрели на двух застывших людей через плечо прижавшегося к ней Акио, по-прежнему излучали лишь арктический холод. Она смотрела на Теруми и Генджи и все никак не могла решить, что с ними сделать. Впрочем...

Впрочем это решение зависело лишь одного важного ответа на один важный вопрос.

— Скажи, Акио, — достаточно громко, чтобы ее услышали все собравшиеся в комнате люди, прошептала Кохару на ухо мальчику. — А ты показывал "Мей-чан" то, что у тебя под маской?


* * *

— Скажи, Акио, — громкий шепот Кохару достиг моего уха. — А ты показывал "Мей-чан" то, что у тебя под маской?

Да! Наконец-то раздался тот самый вопрос, на который я сделал главную ставку. Тот самый вопрос, который позволил бы мне завладеть как вниманием будущей Мизукаге, так и возможностью продолжить с ней знакомство.

Я видел как напряглись два человека за моей спиной под прицелом не сулящих ничего хорошего глаз моей "воспитательницы", как их сердца тревожно заколотились в страхе перед моим ответом и последствиями после него. Я буквально чувствовал, как от моих слов зависит дальнейшая судьба этой парочки... и мне нравилось это. Мимолетное ощущение власти, мимолетное ощущение могущества и, что более важно, полное отсутствие возможной ответственности. Единственное, чем я жертвовал в случае неверного выбора своего ответа так это знание будущего. Знание, которое мне было попросту необходимо.

— Нет, конечно, — отодвинувшись от Кохару и глядя ей в мигом потеплевшие глаза, ответил я, пару раз мотнув головой. — Зачем мне показывать ей мои некрасивые шрамы? Они мне не нравятся!

— Ох, Акио, — вновь обняла меня Кохару, уже без прежней угрозы, но по-прежнему недоверчиво смотря на расслабившихся Генджи и Мей. — Если они тебе так не нравятся, то обещаю, что однажды мы у тебя их уберем.

— Правда? — воскликнул я, постаравшись вложить в этот возглас максимум ребяческой радости, и отлипнув от Кохару подскочил к тут же отошедшей на шаг будущей Мизукаге. — Ты слышала, Мей-чан?

Даже не представляю, о чем думала эта девушка, в этот момент. Едва ли не затравленно смотря на меня, Мей скупо кивнула, делая очередной осторожный шаг назад. Очень любопытная реакция на мальчика едва ли не вдвое тебя младше...

— Акио, — вновь подала голос Кохару. — Отстань от бедной девушки и пойди собери все свои вещи...

Я резко развернулся, даже не смотря на уже давно привычно активированный Бьякуган. Кажется что-то пошло не по сценарию.

— ... с сегодняшнего дня, ты будешь жить со мной.

Черт.

Черт. Черт.

Я, в противовес всем окружающим, на лицах которых читалось лишь облегчение, напрягся. Кажется, более тесное знакомство с будущей Мизукаге, мне придется отложить.

— Ура! — воскликнул я, очень, очень сильно постаравшись изобразить радость от подобной далеко не радостной для меня новости, и, подпрыгивая на месте, выбежал из комнаты. Выбежал, продолжая наблюдать, как похмурневшая Кохару что-то втолковывает успокоившемуся Генджи.

Ничего... Это лишь небольшая отсрочка, Мей... Ведь я знаю, что ты знаешь.

А ты, в свою очередь, знаешь, что знаю я.


* * *

Раскачиваясь подобно настоящему смертельному маятнику, покрытый кровью Кубикирибочо, более известный как Обезглавливатель, то поднимался на добрый метр, то резко опускался вниз, лишь чудом не задевая шею лежащего под ним человека. Человека, которого недавние события уже успели вдоволь потрепать.

Джузо Бива терзали столь редкие для него сомнения. Стоя сейчас над телом поверженного не врага, он упорно отгонял просачивающиеся мысли, подавлял собственное желание, спорил с собственным же "я". Убить или не убить?

Сейчас была та редкая возможность, которую он столь долго ждал и который столь долго же страшился. Возможность принять то самое предложение, сделанное ему темной ночью в узком переулке Киригакуре. Отвергнуть которое, означало отказ от чего-то большего, чем простая жизнь шиноби на службе у правителя одной деревни. Отвергнуть которое, означало отказ от всего того, что было расписано ему тем странным посланником...

Он мог оставить свое имя в истории. Он мог прославиться на весь мир. Он мог заставить весь мир склониться перед его силой.

Вот только звучало все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Как и посланник был слишком хорош для того, чтобы быть лгуном. Найти следы этого таинственного незнакомца не смог даже он.

Но все требовало жертв. Чтобы обрести новую цель, он должен был отказаться от всех старых. Чтобы надеть эти одежды с красными облакам Джузо должен был снять протектор родной деревни. Чтобы получить нового напарника, он должен был избавиться от одного из бывших... и только это всегда его останавливало. Сложно было не столько провернуть убийство одного из Семерки, как уйти после этого живым от всех остальных.

И вот, судьба подкинула ему поистине идеальную возможность в корне поменять собственную жизнь. Столкновение с баснословно сильным генином, всеобщее замешательство, потеря нескольких товарищей — что могло быть лучше?

"Только это," — ответил сам себе Джузо, презрительно смотря на все еще живого Кушимару. Этот урод, который даже с расквашенным в хлам лицом не смог стать еще уродливей, будто специально поджидал его здесь. Живой... беспомощный.. ждущий смерти от рук самого Джузо Бива.

Только лишь одно приложенное усилие, отделяло сейчас мечника от новой главы его жизни. Только лишь одна мысль...

Кушимару, будто что-то почувствовав, дернулся не приходя в сознание, Но сделать уже ничего не смог...

Свист разгоняемого острым клинком воздуха, хруст перебитой шеи и глухой стук удара меча об холодную землю разнеслись по ближайшей округе.

— Хоть тут ты пригодишься, Кушимару, — сплюнул Джузо, расчехляя специальный мешок для голов. — Надеюсь, что тебя хотя бы узнают.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх