Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зло внутри


Опубликован:
07.02.2015 — 07.02.2015
Аннотация:
Это первое произведение о мире, за власть над которым борются шестеро божеств. Действие происходит в Ериадайне - уникальном монастыре, где последователи трех Богов сосуществуют бок о бок. Главный герой - маг, только что окончивший обучение. Всю жизнь он мечтал покинуть это место и отомстить за убийство своего отца, но у сильных мира сего имелись несколько другие планы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Здесь мы такие, какие есть, Айзе, — губы Ведора впервые искривились в ухмылке.

— Что это зна... — он не успел задать вопрос, он увидел.

Амулет. Он висит в небольшом углублении прямо напротив него. Золотая цепь, золотая оправа и огромный янтарь внутри. Теперь никто и ничто не вправе отнять его. Почему? Откуда такая уверенность в своей правоте? Сверхъестественная уверенность. Лироан движется навстречу своей судьбе. Подходит, касается рукой спящего камня. Взрыв. Не наяву, в сознании. По янтарю расходится пламенная волна, а в голове у юного мага творится нечто невообразимое. Он разом понимает, что это за артефакт и для каких целей создавался.

— Амулет ожил, едва ты прикоснулся. Память крови, не иначе.

— Защита, — выдавил Лироан, когда эмоции утихли. — Я рассчитывал нападать, а не защищаться. Зачем мне это?

— Я вижу тебя таким, какой ты есть, — непреклонно молвил Ведор.

— Ты повторяешь это в который раз! — разъярился маг, сорвав артефакт со стены. — Объясняй, что всё это значит!

— Ты искал оружия, пламенного копья, что пронзит твоего врага. Ты жаждешь мести, даже не понимая, на что замахнулся.

— Это говоришь ты? Смотритель, который недосмотрел тогда?! — злоба всё нарастала, становилась невыносимой.

— Он был моим учеником тоже, — голос Ведора оставался холодным, — пока не стал великим Предателем. Ты думаешь победить нападая? Победить того, кто играючи одолел такого мастера, как Баор Айзе? В таком случае ты глуп, молодой маг. У тебя нет шансов. Недооценивать врага — величайшая ошибка.

— Это лучше, чем зажаться в своем монастыре и дрожать от неспособности действовать. Так, как делаете вы, великие старцы.

— Уходи, — смотритель потупил взор, — тебе нельзя здесь долго находиться.

Лироан послушался, в гневе распахнул большую каменную дверь, ему никто не препятствовал. Закружилась голова, он едва устоял на ногах, а спустя некоторое время уже уверенно шагал к самому выходу.

3. Свет на черном острие

Он проснулся лишь к полудню, оттого что долго не мог заснуть. Амулет послушно висел на шее: когда вчерашний гнев прошел, Лироан категорически решил с ним не расставаться. Внутри янтаря горел огонь с того самого, первого прикосновения, и молодой маг всерьез задумался, с чем связана такая активность артефакта. Ведор что-то заикался про память крови. Возможно ли? Ему всегда это казалось выдумкой, которой пугают несильно умных учеников, не более.

— Думаю, мне предстоит узнать, — пробормотал он себе под нос, поднимаясь со своей новой кровати. Впервые он ночевал в личной келье, как подобает настоящему магу. Собственно, кроме кровати там ничего не было, поскольку комната давно пустовала. Вообще, интерьер его не очень заботил. Он, как и его предшественник по комнате, не собирался долго задерживаться в Ериадайне. Вчерашние события, связанные с гибелью аовианца, его также особо не беспокоили. В конце концов, всякое может случиться, не ввязываться же во всё подряд. Тем более, если своя цель гораздо важнее и требует серьезной подготовки.

Недолго думая, молодой маг отправился в своё излюбленное место, в сад. Скамья под сенью онейского дерева привычно пустовала. Лироан сел, запрокинул голову и принялся любоваться мелкими, с голубоватыми прожилками, листьями. Нужные мысли, как назло, не шли в голову. Вместо этого преобладала пустота и наслаждение окружающей красотой. Казалось, ничего не предстоит, мир открыт и безграничен, и нет нависшей над его судьбой тени. Врага он выдумал себе сам, никто не обязывал мстить убийце отца, Великому Предателю Иртхану Раваниосу. Магистры частенько расправлялись друг с другом, но едва ли кто-то шел на убийцу с кровной местью. Кто сильнее, тот и прав. Долгие годы наставники вдалбливали послушникам Руэ Хоттха эту прописную истину. Что ж, в таком случае он, Лироан, станет сильнее.

... Она прошла мимо с группой других учеников. Не заметила. Еще неделю назад они сидели вместе на занятиях, сегодня их разделяет пропасть. Итайра.

— Грозный маг как всегда в раздумьях? Впрочем... кажется, я понял, что его гложет, — послышался веселый голос со стороны.

Лироан дернулся и обернулся. К нему спешил Аффий, но сегодня новоиспеченного священника было не узнать. Доселе кроткий и смиренный послушник превратился в бойкого, живого и, очевидно, остроумного малого. Наверное, так выглядел его учитель Ведор в молодости.

— Я...

— Не объясняй, я понимаю. Красавица Итайра, с которой ты знаком практически с рождения еще дожидается своего посвящения. Это может занять не один год. В то время у тебя теперь свои заботы. Не делай такого удивленного лица, — Аффий хитро усмехнулся, — в Ериадайне о твоих планах знает каждая собака.

— Вот как, — выдавил маг, — допускаю. Меня не это удивляет. Я смотрю на тебя и не могу понять...

— Что со мной стало? — рассмеялся его товарищ в белой рясе, присел рядом и почесал затылок. — Со мной все в порядке. Я устал от послушания. Нет, при старших я всё тот же, а вот здесь, с тобой, могу позволить себе немного отдохнуть.

— Довольно неожиданно, — буркнул Лироан, — учитывая заботы, свалившиеся на тебя давеча.

Аффий угрюмо вздохнул, но энергичности не утратил.

— Меня не допускают к расследованию, этим занимается инквизиция и высшие чины. В это время складывается ощущение, что они не замечают очевидных фактов при всей своей мудрости.

— А ты замечаешь многое, — попытался съязвить маг, не очень убедительно.

— Не скрою, у меня талант видеть то, что ускользнуло от взгляда других. Вот, к примеру, взять тебя. Тебя обязали помочь в расследовании, а ты упорно делаешь вид, будто это не твоя проблема.

— Я не ослышался? — Лироан искренне удивился его непросвещенности в делах Руэ Хоттха. — Ты сказал "обязали"? Да уж...

— Еще пару дней назад по одному приказу мы бы стали вылизывать языком полы в своих кельях. Сегодня ты считаешь себя уже чем-то большим, едва пройдя посвящение. Это всё лишь громкие слова, что мы теперь ровня вчерашним учителям.

— Возможно, у вас, "белых", так и есть, — фыркнул маг, хотя понимал, что священник прав. Отчасти.

— Я уже давно замечал, что сказками о смирении кормят паству и учеников. Посмотри на моего наставника. При случае он не побоится даже с Тангре покусаться.

Лироан тихо рассмеялся. Ему нравился этот аовианец настолько, что он решил спросить о том, о чем вовсе не собирался:

— Ты говоришь, что-то заподозрил во вчерашнем деле. Не поделишься?

— Пожалуйста, слушай, — Аффий самодовольно улыбнулся. — Наши с тобой артефакты тут ни при чем. Все дело в том кинжале.

— С чего ты взял? В нем магии меньше, чем в моем мизинце. Ведор прав, утверждая, что вынесли самое легкое. Тот ритуал требовал наличия магических предметов, каких — не важно.

— Не правда. Мой перстень не самый легкий в хранилище и светит поярче других безделушек с первого уровня. А тот кинжал... Понимаешь, я без малого десять лет учился внутри этой горы. Там всё всегда лежит на своих местах, а то, что запрятано подальше да получше всегда таит в себе опасность. Для этого оно и спрятано, черт побери.

— Но ты же видел своими глазами, — поучительным тоном вставил Лироан. — И не поминай чертей, коль не хочешь с ними сразиться.

— Видел, — задумчиво согласился Аффий, — и нахожу всё это странным, требующим разбирательства. А вот разбираться придется начинать тебе.

— Мне?! Ты в своем уме, "белый"?

— К магистру Матеусу мне идти прикажешь? Из этого не выйдет ничего...

Молодой маг поразился в очередной раз, но потом сообразил:

— Ведор тебе уже всё выложил? Это ведь его идея отправить меня на разведку? Угадал?

— Сказал он, а придумал я, — не без гордости заявил священник. — Я не зря упоминал сегодня про твои цели, и что про них всем известно. Познакомиться с такой легендой, как Матеус, пойдет тебе на руку, не отрицай очевидного. А если удастся заручиться его поддержкой, почерпнуть знаний...

— Я понял, — прервал его Лироан.

Он действительно понял: его собеседник в очередной раз попал в точку.

— Так ты идешь?

— Сейчас? — маг почесал лоб. — Иду. Надеюсь, застану его в своей башне.

— Да он оттуда никогда почти и не выходит, — усмехнулся Аффий.

— Верно подметил, — усмехнулся в ответ Лироан.

Магистр Матеус действительно едва ли не всё своё время проводил в уединении, в башне, что располагалась на юго-восточном окончании Ериадайна. Внутрь той башни можно было попасть только из продовольственного склада, которым заведовал эконом Есирх. Лироану уже доводилось не раз с ним пересекаться, выполняя различные унизительные, как он полагал, поручения магов. Так или иначе, они оставались в хороших отношениях, учитывая, что эконом тоже принадлежал к последователям Руэ Хоттха.

Тяжелая дверь склада открылась почти сразу, и Есирх приветливо протянул руку.

— Приветствую, маг, — без намека на усмешку молвил он. — Заглянул поболтать к скучающему Есирху?

— Я бы рад, — ответил Лироан, отвечая рукопожатием, — но меня привело к тебе одно важное дело.

— Только не говори, что опять на побегушках. Не поверю!

Они вошли внутрь, там было темно и сухо. Эконом зажег переносной светильник. Кругом стояли различные ящики и тюки, так что места для людей практически не оставалось.

— Я не на побегушках, Есирх, мне нужно повидать магистра.

— Ха! Уж, не в этой ли коробке ты его забыл? Думаю, стоит поискать в зале собраний.

Лироан усмехнулся на мгновение, но потом серьезно ответил:

— Я говорю о Матеусе.

— Матеусе? — эконом замер с открытым ртом. — Редко кто решается подойти к старику, и я порой забываю, что он сидит наверху. Выходит иногда, но ни на кого не обращает внимания, бормочет своё под нос — не то заклинания изобретает, не то с ума сошел.

— Проводишь? Я не знаю дороги.

— Пойдем, — уныло сказал эконом, указывая светильником путь. — Понимаю твое желание поучиться у такого мэтра, только не верю в успех.

— Это почему? — сдвинул брови молодой маг.

— Я тут давно служу, не раз подбивался к нему в ученики, да вот толку от этого не вышло. Отказывает старик, некогда ему такими глупостями заниматься.

Поднялись на второй этаж, затем прошли еще выше. Следом шел узкий коридор с деревянными стенами и оканчивался неприметной дверцей. У этой самой дверцы Есирх вдруг засуетился, не желая подходить ближе.

— Я пойду, а ты стучи, — протараторил он, резко развернулся и направился вниз. — Будет время, заходи, поболтаем.

Когда испуганный эконом скрылся из виду, Лироан приблизился вплотную к двери. Ничего необычного: старое дерево, ржавая ручка — древний маг, очевидно, совсем не считал нужным подчеркивать свой статус. Чуть поколебавшись, он протянул руку и твердо постучал. Ничего не произошло. Только сейчас Лироан сообразил, насколько хорошо блокировано жилище старика, ведь он совершенно не чувствовал происходящего внутри, словно там обитала пустота. А ведь обычно благодаря своим магическим способностям он мог легко нащупать любой предмет за толстенной стеной. Постучал еще раз и ощутил какие-то едва уловимые возмущения в пространстве. Он от волнения переступал с ноги на ногу. Внезапно дверь с мощным скрипом распахнулась, и перед его глазами предстал великий маг. Это был старик, по обычным меркам выглядевший лет на шестьдесят, но Лироан понимал, ему гораздо больше, возможно, вдвое или втрое. Сам магистр выглядел вполне ухоженным: аккуратная седая бородка, сухое лицо, большие живые глаза. От его проникновенного и явно одержимого взгляда гость согнулся, словно под тяжелым грузом.

— Вот и ты, друг! — радостно поприветствовал Матеус. — Ты как раз вовремя. Заходи.

После этого неожиданного приема старик затянул Лироана внутрь за рукав мантии. У молодого мага, однако, хватило сил задать вопрос:

— Вы меня знаете?

— Э? Пожалуй, нет, — виновато пожал плечами магистр. — Но я знаю, что ты служишь огню уже... второй день. Маловато, но все же пойдет.

Изнутри башня мага выглядела вовсе неплохо. Всюду стояли предметы, о назначении которых Лироан даже не догадывался, но их расположение вовсе не вызывало ощущения беспорядка. Само жилище оказалось куда просторнее и чище, чем он предполагал.

— Что вы собираетесь?.. — Лироан не докончил.

— Молчи! Выпей.

Матеус протянул ему стеклянный пузырек со светящейся зеленоватой жидкостью. Вид её совсем не внушал доверия.

— Вы шутите? Я не собираюсь глотать что попало.

— Что попало?! — глаза старика полыхнули таким глубинным огнем, что его гость едва не охнул. — Молодой человек, вы считаете, я могу давать что попало? Многие приняли бы за честь поучаствовать в моём эксперименте.

Лироан не нашелся что ответить, хотя даже с Корманто у него всегда оставались слова.

— Пейте разом, быстро, иначе, хе-хе, — безумный смешок, — я не уверен в результате.

Прекратив колебаться, молодой маг принял из протянутой руки колбу и резко, одним глотком, осушил её. Вкуса жидкость почти не имела, только эффект превзошел все ожидания. В теле Лироана будто всё перевернулось: в ушах раздался гром, по коже прошел импульс, как от магии онейцев, перед глазами всё обрело сверхъестественную резкость. Бедного мага согнуло чуть не пополам, но все же он выстоял. Шум стал стихать, и он услышал, как вдалеке гаркнула птица. Повернув голову в сторону узенького окошка, Лироан увидел — на таком расстоянии! — черного ястреба, что восседал на Камне Веков, увидел каждое его перышко.

— Подействовало! — довольный голос магистра прогремел в ушах. Он не кричал, вовсе нет, он говорил как настоящий титан.

— Что произошло? — выговорил Лироан и скорчился от громкости собственной речи. — Всё как будто...

— Всё стало лучше, — прошептал Матеус. — Вы стали лучше слышать, видеть, чувствовать. Я и добивался такого результата.

— И как мне теперь жить? — позволил усмешку молодой маг, постепенно приходя в себя и привыкая к новым возможностям.

— А разве вам плохо? Шучу, конечно. Это пройдет к вечеру, не волнуйтесь.

— Я... я вообще-то по делу.

Магистр уже потерял к гостю всяческий интерес, отвернулся и принялся коптеть над алхимическими устройствами.

— По делу? — искренне удивился старик. — Но ведь дело сделано. Если хотите повторить, то я не против, только в другой день. На двойную дозу сразу я не рассчитывал...

— Нет, я не об этом.

— Да? Хм.

— Я помогаю великому Корманто в одном важном деле.

Матеус по-отечески вздохнул, но даже не повернулся.

— И чем я могу помочь этому сорванцу Корманто? Опять, видать, вляпался в какое-то сомнительное дело.

Лироан едва сдержал смех: на его памяти никто не позволял себе так снисходительно отзываться о великом магистре. Хотя, в общем, он догадывался, что старик вполне мог быть одним из учителей нынешнего лидера.

— Я хотел узнать об одном артефакте аовианцев. Месяц назад вы вынесли его с третьего уровня хранилища.

Старик повернул голову, замер на какое-то время, а потом заключил:

— Никогда не брал ничего аовианского. Не люблю их.

И продолжил работу.

123456 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх