Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рональд Уизли И Бремя Предков


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.06.2017 — 25.07.2019
Читателей:
26
Аннотация:
Общий файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Еще год назад он был просто Гарри, жившим в семье своей тети, в небольшой комнатке в доме номер четыре на Тисовой улице. И не то, что бы ему не нравилась его жизнь. Дурсли не относились к нему плохо. Да, была некоторая натянутость, причину которой он узнал совсем недавно. Его приемная семья просто опасалась его магических способностей. Но в остальном все было... ну... Как и у других детей, так, наверное, нужно говорить. У него были проблемы со школьными хулиганами, рядом с ним иногда происходили странные вещи, выбросы магии, как он позже узнал. И его всегда преследовало чувство... Неправильности. Чувство, которое покинуло его только в Хогвартсе.

И вот теперь он здесь. В доме древнего магического рода. Сириус сказал, что у Блэков еще был особняк, но его давно уничтожили, так что придется довольствоваться домом, спрятанным прямо посреди магловской улицы. Так же Сириус признался, что дом когда-нибудь придется убрать. У маглов, что живут вокруг, начали возникать сложности с их техникой. Пока дом пустовал, с этим проблем не было, но теперь здесь живут они. Обычно, у других магов, с этим нет хлопот, маги, сами по себе, дают слишком слабый магический фон, чтобы это влияло на соседей. Но дом имеет свою защиту, да еще и сильное заклинание сокрытия. Улыбнувшись, крестный сказал, что где-то лет за десять им нужно найти новое приличное место, чтобы устроиться.

Но Гарри нравилось здесь. Нравилась эта немного мрачная атмосфера. Гарри как-то раз на Хэллоуин был вместе с Дадли в "доме с привидениями". Обстановка здесь ему очень напоминала ту прогулку. Правда Джейн, жена Сириуса, постепенно изменяла дом под свой вкус. В некоторых комнатах стало светлее и уютнее, но, по просьбе Сириуса, главный зал и приемные все также сохраняли серьезный и немного мрачный антураж. Гарри неплохо, и неожиданно быстро с ней поладил. Насколько он видел, молодая женщина общалась с ним даже как-то теплее, чем с Сириусом. Впрочем, нельзя сказать, чтобы они плохо общались. Просто эти постоянные язвительные замечания друг другу... Они напоминали Гарри Рона и Дафну. Хотя Гарри не настолько разбирался в этих вещах, чтобы судить с уверенностью. Единственное, в чем Гарри был уверен, так это в том, что Сириус и Джейн были искренны друг с другом. Тетя Петуния и дядя Вернон всегда демонстрировали некоторую... показушность. Они будто все время играли в "семейную жизнь", пародируя, насколько могли, сериалы, что смотрела тетя. Между Сириусом и Джейн такого не было.

— Молодой господин проснулся! — объявившаяся в комнате домовушка изобразила придурковатую улыбку, на какую были способны только эльфы. — Госпожа пригласила молодого господина на завтрак!

Комната Гарри была откровенно большой. У него была своя двуспальная кровать... Сириус со странной усмешкой отмечал, что скоро Гарри осознает, насколько эта кровать удобна. Парень, кажется, догадывался, что крестный имел в виду, но сам же немного смущался от своих мыслей. У него был большой шкаф, собственный стол. И целая специальная подставка для метел! Не просто чулан, в который можно было поставить его Нимбус. Нет. Это была выполненная из полированного и лакированного дерева подставка, похожая на те, на которых метлы лежали в магазине, чтобы было удобно рассматривать. Правда, в магазине они все же были несколько иными, но это уже мелочи.

Проведя ладонь по древку своей метлы, Гарри улыбнулся. Сириус обещал найти время, чтобы выбраться вместе с ним на природу — полетать на метлах.

— Доброе утро, Джейн, — приветствовал женщину Гарри.

— Привет, Гарри, — улыбнулась она. — Завтракай. Мистер Блэк грозился привести с собой гостя, и пригласить тебя на какой-то важный разговор.

От формулировки можно было бы напрячься, но Джейн произносила это с таким видом, что Гарри не смог не улыбнуться в ответ. И да, они постоянно говорили друг о друге "Мистер Блэк" и "Миссис Блэк". Даже обращались друг к другу таким способом. Но Джейн всегда при этом имела такое ироничное выражение лица, что Гарри с трудом удерживал улыбку. Сириус, похоже, просто ей подыгрывал. И это снова напоминало поведение Рона и Дафны.

Сириус появился через несколько часов, выйдя из камина в холле.

— О! Миссис Блэк, вы сегодня, как всегда, очаровательны, — отдавая эльфу верхнюю одежду, кивнул Сириус жене.

— Вы мне льстите, мистер Блэк, — склонилась в приветственном жесте Джейн. Гарри не знал, как правильно называется это приседание. — И я всегда рада видеть вас дома. Встреча прошла хорошо?

— Конечно, миссис Блэк, — Сириус подмигнул Гарри и снова вернул внимание женщине. — После всей помощи, что вы мне оказали, я просто не мог подвести ваши ожидания.

— Ну что вы, мистер Блэк. Я не могла позволить себе даже намек на сомнение в силах собственного мужа.

И так могло продолжаться целый день.

— Гарри, — закончив пикировку с женой, Сириус нашел своего крестника. — Ты сейчас не занят? Я хотел с тобой поговорить.

— Нет, я свободен.

Кабинет главы рода был большим, просторным и немного мрачным. Большой стол из темной древесины, на десяток гостей. Несколько живых портретов, и пара обычных картин, изображавших батальные средневековые сцены. Удобный ковер на полу, опять же в темных тонах. И удобная кожаная мебель расставлена так, чтобы гости не только могли по-деловому сидеть за столом, но и устроить встречу в неформальной обстановке. Гарри, правда, этих нюансов не понимал, просто понимая, что это кабинет главы рода.

— Скоро подойдет Дамблдор, — пояснил Сириус. — И мы поговорим втроем.

— Директор Дамблдор? — переспросил Гарри.

— Ты знаешь других? — улыбнулся крестный. — Но у него была внучатая племянница, года на два старше тебя. Надо будет вас как-нибудь познакомить.

— Она учится в Хогвартсе?

Сириус отрицательно покачал головой:

— Нет, почти все Дамблдоры живут в Норвегии, их дети, наверное, учатся в Дурмстранге. В Британии живут только Альбус и его брат, Аберфорт.

Гарри кивнул, присев за стол.

— Сириус, можно вопрос?

Крестный с готовностью закивал:

— Конечно! Спрашивай!

— Эм... А почему вы с Джейн так общаетесь?

Сириус рассмеялся:

— О, это просто. Знаешь, я всю свою молодость пытался убежать из семьи. Не в том плане, что сбежать из дома, а... Ну, не быть Блэком. Поступил на Гриффиндор, хотя почти все мои предки были Слизеринцами. Всячески отлынивал от обязанностей наследника рода. И вообще вел себя по возможности так, чтобы... — он задумался, а его улыбка стала немного грустной. — Глупо себя вел, если честно. Это называется — юношеский максимализм, или как-то так. Шел поперек воли родителей. И, когда закончил школу, бросил матери, что больше не буду Блэком, и ушел из дома, в тот раз по-настоящему. Джейн знает об этом. И... Наш первый с ней разговор прошел немного... Напряженно. В том числе она сказала: я лучше эм...

Он посмотрел на Гарри, почесав свои длинные волосы.

— Сказала, что лучше выйдет за маглорожденного, чем станет Блэк.

Гарри чуть улыбнулся:

— Думаю, она использовала слово: "грязнокровка".

Сириус кивнул:

— Да. Я знаю, что твоя подруга — маглорожденная. И... Джейн не такая... Ну, не из заносчивых аристократов, хотя и воспитанная строго. В общем, она называет меня Мистер Блэк, как бы в насмешку. Напоминая, что я всю жизнь бегал от этой фамилии. Ну и я называю ее Блэк, напоминая о ее заявлении, брошенном в момент раздражения.

Он хмыкнул, немного смущенно почесав нос:

— Я пообещал себе, что постараюсь тебе не врать и говорить откровенно, насколько смогу. Но это иногда не просто.

— Спасибо, Сириус, — кивнул Гарри. — Я это ценю.

В кабинете появился старый домовик, поклонившись:

— Хозяин. Мистер Дамблдор прибыл.

— Хорошо, Кричер, — кивнул Сириус. — Пригласи его сюда.

— Молодая госпожа сама приняла гостя, — ответил эльф, не разгибаясь, а затем исчез.

Сириус хмыкнул:

— Этого старика еще мой дед дрессировал, и я не всегда понимаю, что и почему он делает.

— Сириус, а насколько домовики умны?

Крестный пожал плечами:

— Не очень, на самом деле. Прежде, чем маги сделали их слугами, эти создания были откровенными животными. Они и сейчас не обладают... эм... интеллектом в нашем понимании. Это как... Как очень умная собака или кошка, ну или сова, — Сириус немного сбился. — Или не совсем. В общем, они могут быть слугами, и кажется, что даже способны на разговор. Но попробуй приказать им что-нибудь такое... Да просто купи в магловском магазине пазлы и попроси домовика их собрать. Они будут смотреть на тебя с непониманием.

Его объяснение прервал стук в дверь. Джейн не стала дожидаться ответа и вошла, зная, что они ждут гостя.

— Мистер Блэк, глава рода Блэков. К вам в гости пришел мистер Дамблдор, протектор рода Дамблдоров, — одновременно с поклоном оповестила она.

— Благодарю, миссис Блэк. Мы как раз его ждем.

Когда дверь за Альбусом закрылась, он с улыбкой посмотрел на Сириуса. Тот отмахнулся:

— Мы знали, что так и будет.

Директор перевел взгляд на мальчика:

— Привет, Гарри.

— Здравствуйте, профессор!

— Ну как? Осваиваешься?

— Да. Еще не привык... Ну там, эльфы бегают по дому, портреты иногда начинают разговаривать. Но в остальном мне нравится!

— Хорошо, я очень рад.

Альбус сел на диван, переведя взгляд на Сириуса.

— Все еще уверен в своем решении?

— Нет, — отрицательно качнул головой посерьезневший крестный. — Но мы не можем... Не имеем права скрывать.

— Хорошо, — Альбус снова перевел внимание на Гарри. — Я не хотел беспокоить тебя этими темами в школе. Но здесь, когда ты в кругу семьи и у тебя есть время над всем подумать... Сириус считает, что тебе нужно знать правду о своих родителях, и о причинах их смерти. Ты хочешь ее услышать?

Гарри тоже посерьезнел:

— Да, профессор. Я знаю, что их убил Волдеморт, но... Это все.

Дамблдор кивнул, и, тяжело вздохнув, начал:

— Тогда стоит начать с самого Темного Лорда. Его настоящее имя — Том Марволо Риддл. Он когда-то учился в Хогвартсе, на факультете Слизерин. Я не хочу его оправдывать или как-то обелять, он совершил множество преступлений за свою жизнь. Но он не всегда был Волдемортом, не всегда был тем темным волшебником, которым запомнился. Он пошел в Хогвартс в тридцать восьмом году. Блестяще учился. На седьмом курсе был чемпионом Хогвартса и участвовал в Великом Турнире Пяти Школ, в котором добился оглушительной победы. Блестящая рекомендация, позволившая ему стать мракоборцем без дополнительной подготовки. В то время шла война и... Требования к рекрутам были снижены из-за необходимости восполнять потери. Том успел принять участие в военных действиях. Молодой, горячий и талантливый волшебник. Он поднимался по карьерной лестнице, как аврор, но сразу не поладил с Леонардом... Спенсер-Мун, министр магии в то время. И когда Леонарда сменила Вильгельмина Тафт, веселая и добрая колдунья, Том, который был заместителем начальника отдела магического правопорядка, ушел с поста. И исчез из Британии на одиннадцать лет. Стал контрактором, кажется, где-то в Америке. Про этот период его жизни мало что известно.

Альбус взял паузу. Он ободряюще улыбнулся Гарри, прежде чем продолжил.

— Вернулся он в пятьдесят девятом, по приглашению нового министра магии, Игнатия Тафта, сына Вельгельмины, воспользовавшегося ее популярностью в массах, но имевшего совершенно другое понимание того, что должен делать министр. А Том... Молодой, но опытный и сильный волшебник. Циничный, иногда резкий, но для бывшего аврора, а затем еще и контрактора это нормально. Он был хорошим профессионалом. Ситуация в тот момент была... Неоднозначной и сложной. Тафт и Риддл решили прибегнуть к достаточно радикальным методам. Не темной магии, нет. Но к опасным ритуалам. Были те, кто выступал против рискованных шагов. Я, например. С тех пор мы с Томом стали еще не врагами, но уже противниками. Мне и моим сторонникам удалось добиться отстранения Игнатия в шестьдесят втором. На посту министра его сменил Нобби Лич, первый маглорожденный министр магии. Это вызвало резкую реакцию среди чистокровной аристократии. Возглавлявший их до этого Тафт отошел на второй план, а на первый вышел амбициозный и решительный Риддл. Как теперь принято считать, это стало началом восхождения Темного Лорда. Десять лет продолжалась наша борьба, но тогда она была только политической. Лич ушел с поста в шестьдесят восьмом. Подозревали, что не обошлось без тонкого заговора. Его сменила Юджина Дженкинс, наша сторонница. Затем что-то произошло.

Альбус снова прервался, поднявшись и немного пройдясь по кабинету.

— Мы до сих пор не знаем, что именно случилось. Подозреваю, что это был какой-то ритуал, или нечто подобное. Но Том Риддл и его ближайшие сторонники резко изменились. В семьдесят третьем Темный Лорд Волдеморт и его Пожиратели Смерти нанесли первый настоящий удар. Первый раз поднялась в небо темная метка. Первый раз погибли люди. Тогда началась наша гражданская война. И тогда я собрал своих сторонников вместе. Мы назвали себя Орденом Феникса. Дженкинс покинула пост в семьдесят пятом, ее сменил Гарольд Минчум, при котором борьба с Волдемортом лишь обострилась. Когда твои родители закончили школу, это был семьдесят седьмой, война шла уже пятый год.

Тут эстафету рассказа принял Сириус:

— Мы с Джеймсом, Римусом и Питером... Ну, про мародеров я тебе уже рассказывал... В общем мы еще в школе знали и про Псов, и про то, что они делают. Почти все Блэки были сторонниками Волдеморта. Поэтому я не хотел быть Блэком. И, когда закончили школу, мы все вчетвером хотели противостоять им. У меня были великолепные результаты, мог бы даже стать аврором, но... Я был зол, и... И я жаждал мести. Поэтому я дрался с Псами их же методами. За что и попал в Азкабан потом.

Альбус кивнул:

— Да, все так. Сириус первым вступил в Орден. За ним последовали и его друзья. Лили... твоя мать не была членом Ордена в полном смысле, но помогала по мере сил. Мы все знали, что пожиратели могут нанести удар по вашей семье. Они не чурались таких атак, чтобы добиться страха у своих противников. Но Джеймс всегда был храбрым, да и Лили от него не отставала. Потом родился ты. И... — Дамблдор перевел взгляд на Сириуса. — Уверен, что мне нужно продолжать?

Блэк мрачно кивнул.

— Это будет неприятно услышать Гарри, — Альбус снова смотрел на мальчика. — Но лучше тебе узнать все это от нас, чем от кого-то другого. Появилось пророчество, касавшееся Волдеморта. Ты еще ничего не знаешь об этом. Пророчества — вещь очень неоднозначная. Согласно пророчеству Волдеморт обрел бы истинную силу, убив десять детей своих врагов. Ты должен был стать шестым, Гарри, а твой друг — Невилл, вероятно, шел где-то после тебя. Я должен был... Должен был защищать тебя, и не только тебя. Но не сумел. Ни я, ни Орден не успели.

Альбус потер переносицу:

— Я не мог поверить, что... Понимаешь, среди нас был старик Стив. Мракоборец, работавший с Томом и Игнатием. Ходивший вместе с Томом в рейды. Том, даже вернувшись в Британию после работы контрактора, был нормальным. Он никогда не позволял себе опускаться до жестокости, всегда действовал чисто и без крови, пока был аврором. Пока не изменился. Я не мог поверить, что он постарается за один день, или за одну ночь, убить десять детей вместе с их семьями. Мы ошиблись. И за эту ошибку поплатились многие хорошие люди.

123456 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх