Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

в ожидании бедности


Автор:
Опубликован:
12.06.2017 — 12.06.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Курури Хелан в свои 14 уже знал о страшной силе красоты.

-"Отец, сколько примерно денег мама тратит на свою внешность?"

-"Хаха... Тебе ещё слишком рано знать о таком..."

Лицо отца исказилось трагическим выражением, поэтому я больше не мог его об этом спрашивать...

http://tl.rulate.ru/book/315/5693

Переводчики: Pumbossable

Глава 7

Мария Кудан.

Я — старшая дочь короля, а мой младший брат Арк — следующий король.

Иными словами, можно сказать, что я самая могущественная женщина!

Недавно, я инкогнито отправилась в земли Хеланов.

Насчет инкогнито... Это всё из-за горячих источников. Я слышала, что они обладают разными прекрасными эффектами, поэтому мне, как женщине, сразу же захотелось их посетить. Однако я не думаю, что принцесса, так легко поддающаяся слухам, хорошо скажется на престиже королевской семьи.

Даже осознавая всё это, я всё равно сюда приехала...

И это, определённо, было хорошей идеей!

Кожа стала шелковистой, а запах и вид цветов успокоили душу.

Просто чудесный горячий источник!

Пока я здесь, мне бы хотелось лично (хоть и инкогнито) поблагодарить Курури-сана, который заведует источниками.

В конце концов, он также позаботился о моей матери и младшем брате, так что в этом нет ничего странного.

Хм, похоже, слухи о том, что после купания в этих источниках на теле остаётся цветочный аромат, оказались правдой.

С таким освежающим, но в то же время умиротворённым настроением, дальнейшая поездка пройдёт гораздо лучше.

-"Отправляемся в имение Хелана-доно. Высказав свою благодарность, мы вернёмся в столицу."

-"Как скажете.", — ответил слуга, и карета тронулась.

— — — — (п. п. отныне я буду таким образом обозначать большие пробелы(используемые анлейтером(а, возможно, и автором) для показания резкой смены сцены действия), которые пропадали, при чтении на некоторых читалках)

-"П-п-п-при-принцесса!?"

Феодал вышел поприветствовать меня, но, похоже, увидеть принцессу он точно не ожидал.

Ну, в конце концов, я самая могущественная женщина, так что такая реакция вполне естественна.

-"Я бы хотела передать свои слова благодарности вам за заботу о моей матери и младшем брате, а также Курури Хелану, за создание такого потрясающего горячего источника."

-"Эм, к сожалению, Курури сейчас на водопаде Роншу, разведывает местность для разработки летнего курорта.

Учитывая, какой путь вы проделали, мне действительно жаль, принцесса."

-"Да нет, не беспокойтесь, всё в порядке.

Тогда, я пожалуй вернусь чуть позже, чтобы увидеться с Курури-саном."

-"Вам действительно не обязательно этого делать... Как бы то ни было, нащи двери всегда для вас открыты."

-"Кстати, что именно входит в "разработку летнего курорта"?"

-"Извините...

Это так стыдно, я не понимаю большинства вещей, которые делает мой сын...

Эм, кажется, он сказал, что водопал является местом сливы, нет, местом... А, точно. Мой сын сказал, что водопад является местом силы."

-"М-м-местом силы!?"

Ууупс, кажется, мне не удалось скрыть своего волнения.

-"Ч-что это за место такое?"

-"Извините, но я сам не до конца понял, вроде бы Курури говорил что-то о святых таинствах и увеличении удачи. "

Святые таинства!? Увеличение удачи!?

-"Исследование территории нашей страны, также является важной задачей королевской семьи.

Так что, пожалуй, в процессе обхода ваших земель я взгляну на этот водопад и поприветствую Курури-сана."

-"Э— Но до туда не так просто добраться, рядом с водопадом не проходит ни одной из основных дорог."

-"Меня это не особо заботит, ведь это хороший шанс узнать о проблемах населения."

-"Ааа, в таком случае, я дам вам сопровождающего."

-"Спасибо. "


* * *

** (п.п. смена POV)

-"КУРУРИ-САМА!!" "КУРУРИ-САМАА!!" "КУУРУУРИИ-САМААА!! "

Водопад Роншу — действительно огромный водопад.

Слуга, прибывший на быстрой лошади, чуть не надорвал глотку, пока я не обратил на него внимания.

-"ЧЕГО НАДО!?"

-"К ВАМ ГОСТЬ ИЗ КОРОЛЕВСКОЙ СТОЛИЦЫ!!"

-"КТО!?"

Даже учитывая, что мы стояли почти впритык, нам приходилось орать друг на друга.

-"Я НЕ ЗНАЮ, НО!! КАЖЕТСЯ, У НЕЁ ЗАВИТЫЕ ВОЛОСЫ!!

ПОХОЖЕ, ОНА ПРИШЛА ИНКОГНИТО, ФЕОДАЛ ПОПРОСИЛ ПРОИНФОРМИРОВАТЬ ВАС, КУРУРИ-САМАА!!"

Чего? Завитые волосы? Кто это?..

(п.п. наверное, у меня что-то не так с психикой, но мне почему-то забавно представлять, как они, стоя в метре друг от друга, орут)

-"КУРУРИ-САМАА!! Я ПОЧТИ УВЕРЕН, ЧТО ЭТО КАКОЙ-НИБУДЬ ИЗВЕСТНЫЙ МУЗЫКАНТ ИЗ СТОЛИЦЫ!! СКОРЕЕ ВСЕГО ХОЧЕТ ПОБЛАГОДАРИТЬ ЗА ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ!!", — сказал один из пятидесяти рабочих, которых я нанял. Ну, как сказал... Крикнул.

-"ПОЧЕМУ МУЗЫКАНТ!?"

-"ЭТО МОГ БЫТЬ НЕ ТОЛЬКО МУЗЫКАНТ!! СРЕДИ ЛЮДЕЙ ИСКУССТВА В СТОЛИЦЕ ЗАВИТЫЕ ВОЛОСЫ В МОДЕ!!

-"О, ПРАВДА!? КСТАТИ, А ТЫ КТО!?"

-"МЕНЯ ЗОВУТ ЛОТСОН!! ОБЫЧНО, Я РАБОТАЮ В ПОЛЯХ, НО ЕСЛИ ЕСТЬ РАЗНОГО РОДА ВРЕМЕННАЯ РАБОТА, Я БЕРУСЬ ЗА НЕЁ!! И ДА, Я ПРИСУТСТВОВАЛ НА РАСКОПКАХ ГОРЯЧИХ ИСТОЧНИКОВ!!"

-"А-А, МНЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО КАЗАЛОСЬ, ЧТО Я ТЕБЯ УЖЕ ВИДЕЛ!! ТЫ ТОТ ПАРЕНЬ, ЧТО РАБОТАЛ УСЕРДНЕЕ ДРУГИХ!!"

-"Ну... Вообще-то нет."

-"ЧТО!? Я ТЕБЯ НЕ РАССЛЫШАЛ!!"

-"ДА НЕТ, НЕВАЖНО!!

-"Если это знаменитый музыкант, отец должен с ней справиться, не вижу здесь проблемы."

-"ЧЕГО!? ПОВТОРИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, КУРУРИ-САМА!!"

-"НИЧЕГО, ЗАБУДЬ!!

ВНИМАНИЕ!! МЫ ЗАКОНЧИЛИ РАЗВЕДКУ ВОДОПАДА!! ОТПРАВЛЯЕМСЯ К СЛЕДУЮЩЕЙ ТОЧКЕ!!"

Я волновался, услышали ли они мои слова, так что подал вдобавок ещё и соответствующий жест. Все начали собираться.


* * *

**

-"Мы уже приближаемся к водопаду." — объяснил мне сопровождающий.

Я должна своими глазами увидеть , что же это за место силы такое.

Водопад Роншу.

Увидев его, должна признать — он огромен.

Также от него образуется очень сильный шум, настолько сильный, что он полностью заглушает все остальные звуки.

Капли воды плотно окружают ближайшую к водопаду местность, от чего здесь очень легко дышать.

Так это и есть место силы?

Что-то должно произойти?

Или, возможно, уже происходит??

Подумав об этом, я почему-то почувствовала нечто странное. Я почувствовала, будто что-то внутри меня закипает.

Возможно это и есть "сила"!?

Надо закрыть глаза и попробовать почувствовать "это"...

-"ПРИНЦЕССА!!"

-"ПРИНЦЕССА!!"

-"ПРИНЦЕЕЕЕССААААА!!"

Похоже, слуга кричал далеко не один раз, но я этого не замечала.

Определённо, это место силы контролировало мою волю!

Места силы удивительны.

-"СУДЯ ПО СЛОВАМ ЖИТЕЛЕЙ ДЕРЕВНИ НЕПОДАЛЁКУ, КУРУРИ-САМА УЖЕ ПОКИНУЛ ЭТО МЕСТО!! ПОХОЖЕ, ОН ОТПРАВИЛСЯ НА РАЗВЕДКУ СЛЕДУЮЩЕГО МЕСТА!!

МЫ ПОСЛЕДУЕМ ЗА НИМ!?"

-"Нет, мне бы хотелось остаться здесь ещё ненадолго."

-"А!? ЧТО ВЫ СКАЗАЛИ!?"

-"Я ЗДЕСЬ ЕЩЁ НЕНАДОЛГО ОСТАНУСЬ!!

К СЛОВУ, КУДА КУРУРИ-САН С ОСТАЛЬНЫМИ УШЛИ!?"

-"ОНИ ОТПРАВИЛИСЬ В СТОРОНУ ОЗЕРА КИРИ!!

ЧТО-ТО НАСЧЁТ ДУХОВНОЙ ВОДЫ!! ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ТАК СКАЗАЛИ КРАЕМ УХА УСЛЫШАВШИЕ ЭТО ЖИТЕЛИ!!"

-"Д-д-д-духовной воды!?"

-"ЧТО!?"

Уупс, кажется я только что чуть снова не попалась...

-"ЧТО ЭТО ЗА ДУХОВНАЯ ВОДА ТАКАЯ!?"

-"ЭЭМ!! ОБЫЧНО, ЕСЛИ ВОДА ОЧЕНЬ ЧИСТАЯ, РЫБА В НЕЙ НЕ ЗАВОДИТСЯ, НО!! ПОХОЖЕ, ЧТО ВОДА В ОЗЕРЕ ЧИЩЕ, ЧЕМ ГДЕ БЫ ТО НИ БЫЛО, ОДНАКО, ПРИ ЭТОМ ЕЁ НАСЕЛЯЕТ ОГРОМНОЕ ЧИСЛО РЫБ, ДАЖЕ УЧИТЫВАЯ ИЗОЛИРОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОЗЕРА!!!"

Изолированное!?

-"УЗНАТЬ СЕКРЕТ ЭТОЙ ВОДЫ В НАШИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ИНТЕРЕСАХ!! МЫ ВЫДВИГАЕМСЯ НЕМЕДЛЕННО!!"


* * *

**

-"Курури-сама, похоже, один житель хочет вам что-то сообщить."

Лотсон позвал меня, пока я исследовал озеро.

Позади него стоит деревенский житель.

-"В ЧЁМ ДЕЛО!?"

-"Аа-!?"

Ой, привычка...

-"В чём дело?", — спросил я вежливым тоном, будто ничего не было.

-"Это насчёт водопада, который Курури-сама с рабочими недавно осматривали. Женщина с потерянным выражением лица стояла близко к обрыву. Возможно, она собиралась покончить с собой..."

-"Чего!? Сюицид!?

А вот это хреново. Там пролегает один из экскурсионных маршрутов.

Если поползут какие-нибудь странные слухи, быстро всё это дело точно не уляжется.

Спасибо, что сообщили.

Вот, возьмите, в знак моей благодарности..."

-"Большое спасибо."

Я действительно благодарен за такого рода информацию.

Поэтому стоит их должным образом благодарить, чтобы если что — мне сразу сообщали.

Я дал жителю серебряную монету в качестве платы за информацию.

-"Курури-сама", — меня позвал Лотсон-сан.

-"Необузданная стихия водопада, на мой взгляд, как раз таки и содержит в себе всю его привлекательность и шарм. Однако многие люди могут просто побояться забираться на его вершину.

Если мы поставим заборы и прочие ограждения, мы предотвратим множество несчастных случаев. Также, многим людям будет легче наблюдать прекрасные виды, морально чувствуя себя в безопасности.

К тому же, если мы назначим туда управляющего или кого-то вроде него, подобные самоубийцы и вовсе перестанут появляться."

-"Хм, а ты хорош! Позднее я прикажу установить там заборы.

Лотсон-сан действительно умён, хах.

Вы чему-то учились в прошлом?"

-"Не, я обычный сельский рабочий. Что насчёт управляющего для водопада, если вы согласны, я могу предложить кандидатуру моего младшего брата, который сможет приступить к работе уже завтра."

-"Ну что ж, оставляю это на твоего брата! Внимание, собираемся и идём к следующей точке!"

-"Есть!"


* * *

**

-"Мы приближаемся к озеру Кири."

-"Понятно."

Сразу после места силы какая-то духовная вода, да?

Что же интересного скрывается в ней?..

-"Гуехехехехе."

Ой, как неподобающе для принцессы...

Озеро Кири. Прекрасное место.

Свет проходит сквозь листву окружающих озеро деревьев и виден невооружённым взглядом, что навевает такое чувство умиротворения...

Тишь да гладь, ни единой волны.

Даже не смотря на огромные размеры озера, оно абсолютно спокойно, из-за чего можно без проблем видеть всё на глубине.

Итак, как же использовать эту духовную воду?..

Возможно, её нужно пить, это ведь вода в конце концов.

Так я и сделала, зачерпнув руками немного водицы и выпив её.

-"Она вкусная! Наверное!.. "

Интересно, какого вкуса рыба, обитающая в подобной воде.

Я обернулась и не увидела в поле своего зрения слуги.

Также, я не увидела Курури и остальных. Видимо, уже ушли снова разведывать местность.

Весело. Даже без слуги я всё ещё самая сильная женщина! (п.п. существительное, которое она все это время использовала "power" может от контекста означать разную силу. Power может означать как силу физическую, так и духовную и даже, скажем, политическую силу поэтому ранее я переводил как "могущественная".)

Я без чьей либо помощи смогу поймать какую-то там рыбёшку!!

Я сняла с себя верхнюю одежду, которая поглотила бы много воды, и немного вытянулась.

Ха-йа!

Осуществляю погружение!

Рыба в зоне видимости!

Возвращаюсь на поверхность, чтобы восполнить запас кислорода! (п.п. в анлейте просто "подышать", не факт, что им известны хим. элементы)

Ещё одно погружение!

Рыба прямо по курсу!

Двигаюсь к ней как какая-нибудь неорганическая субстанция!

Резкий рубящий удар, направленный на жабры!

Срочно на поверхность!

-"А это было весело! И довольно просто!"

-"Мисс — ! Чт— Чем вы здесь занимались!?"

Только что вернувшийся слуга резко впал в панику.

-"Мне просто захотелось рыбки. Можете, пожалуйста, приготовить её?"

-"А, да, конечно, я не против...

Однако! Принцесса! Пожалуйста, хватит делать подобные вещи. Если бы с вами что-то случилось и никого не было бы рядом?"

-"Извините, отныне я буду осторожнее."

-"Ах, хорошо.

Мне удалось достать информацию насчёт местоположения Курури-самы.

Похоже, они нашли неплохое место для постройки виллы и сейчас направляются к Тотапайловскому холму!"

-"Хорошо, спасибо!"

-"Кстати, мне тут вспомнилась одна старая притча...

"... и тот сильно заболевший ребёнок вылечился после ночи на Тотапайловском холме."

Как бы то ни было, правды в ней как в слухе — такому не особо можно доверять."

-"Ага...

Что ж, отправляемся немедля!"

-"М-мисс, неужели вы поверили в эту историю?"

-"Ну разумеется нет."


* * *

**

-"Курури-сама, житель снова пришёл."

-"И зачем же?"

Лотсон проводил ко мне сельского жителя и тот сказал:

-"Это насчёт озера Кири, Курури-сама, которое вы обследовали ранее. Детишки играли неподалёку и увидели как какая-то женщина тонула в нём. Конечно, в том озере мало кто тонет, но всё равно, будьте осторожны."

-"Э— снова!?

Сегодня определённо не мой день..

Спасибо за новость, держи."

-"Спасибо большое."

-"Блин, это не к добру, я хотел использовать то озеро для плавания..."

-"Курури-сама, у меня есть другая идея."

-"М, слушаю тебя внимательно, Лотсон-сан."

-"Озеро Кири очень чистое и в нём легко плавать. Однако глубина в нём, порой, достигает тридцати метров, что непременно повлечёт за собой несчастные случаи.

Да и к тому же, даже летом кромка озера остаётся довольно прохладной.

Так как оно содержит в себе много разной рыбы, почему бы не сделать озеро открытым только для лодок и не позволить гостям насладиться рыбалкой?

К слову, моя младшая сестра неплохо плавает, если вы оставите управление озером на неё, нам удастся полностью исключить случаи с утопленниками.

Если хотите, она готова приступить к работе уже завтра."

-"Да, Лотсон-сан действительно умён, как я и думал. Что ж, хорошо! Доверяю озеро Кири в руки твоей сестрёнки."

-"Большое спасибо."

-"Если уж на то пошло, Лотсон-сан, не хотите ли вы стать управляющим этой виллы?"

-"Я с удовольствием приму ваше предложение, спасибо!"

-"Позаботься о ней.

Итак, на сегодня мы закончили.

После получения ваших зарплат, вы свободны!"

-"Ясно!"

-"Сегодня действительно много чего случилось, но, Лотсон, ты и правда меня выручил."

-"Да нет, не стоит, наоборот это я вам очень благодарен за то, что вы доверили работы моему брату, моей сестре и мне."

-"Однако так у меня появилась уверенность, что создание этого курорта пройдёт без проблем."

-"А, Курури-сама, смотрите!"

-"А! Кудри!"

На обратном пути мы заметили человека, в котором без проблем можно было разглядеть ремесленника. Как и сказал Лотсон-сан, его волосы были завиты.

Его экипаж был шикарен, без сомнения он приехал из столицы.

-"Я, пожалуй, поприветствую их."

-"Не стоит. Похоже, он сейчас расслаблен после горячих источников. Если Курури-сама нарушит покой господина сейчас, это может не самым лучшим образом повлиять на его настроение во время поездки. Лучше будет просто пропустить ремесленника.Так у него останется наилучшее впечатление от наших источников!

-"И то верно. Меньшего я от вас и не ожидал, Лотсон-сан."

123456 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх