Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через небольшой промежуток времени руки похитителей опустили пленника на землю, и вскоре он почувствовал, что его тело летит вслед за неизвестными, то и дело задевая плечами за выступы и неровности стен и какие-то корни. Гарри почему-то подумал о входе в Воющую Хижину. Неужто похитители отключили Дракучую Иву?
Остановка подсказала, что они пришли в нужное место. Сквозь ткань мешка внезапно появились два блика света, как если бы кто-то зажёг свечи или засветил палочки. Пол поскрипывал под ногами неизвестных людей, и у пленника не осталось сомнения, что они находятся в Воющей Хижине.
Гарри усадили за стул со спинкой, сняли верёвки с рук и привязали к подлокотникам. С ногами проделали нечто похожее, и после этого мешок с головы наконец-то сняли.
Прямо перед пленником, освещённый мягким трепещущим светом свечи, стоял Драко Малфой. Его взгляд выражал страх и крайнюю усталость, под глазами залегли тени, без того не смуглое лицо еще больше побледнело, светлые, некогда прилизанные волосы торчали кое-где отдельными прядями. Мантия бывшего слизеринца изрядно промокла, местами являя взгляду земляные пятна.
Гарри дёрнулся. Враг был так близко...
Малфой, очевидно, тоже это почувствовал, потому что поспешно отступил на шаг.
— Добрый вечер, Гарри Поттер, — надменным, как обычно, голосом, сказал он.
Пленник промычал какое-то ругательство.
— Я тоже очень рад тебя видеть, — ядовито продолжил Малфой, непроизвольным движением руки приглаживая волосы. — Ты, наверное, думаешь, что мы похитили тебя, чтобы передать Тёмному Лорду? Ответ неверный. Мы собрались здесь, чтобы расставить всё по своим местам.
Из темноты послышался еле слышный вздох.
Малфой повернулся в его сторону:
— Продолжайте, сэр.
Пол заскрипел под напором чьих-то шагов, и в слабый свет вышел бледный измождённый волшебник в чёрной изодранной мантии.
Гарри брыкнулся, словно непослушная метла, и чуть не уронил старую мебелину, на которой сидел. Кажется, чары выветрились...
— Здравствуйте, мистер Поттер, — с ухмылочкой, правда болезненно-жалкой, произнёс Северус Снейп. Кажется, его лихорадило: на почти белом лбу выступили капельки пота, и, несмотря на это, бывший учитель ещё сильнее кутался в мантию. Чёрные глаза поймали взгляд пленника, полный ненависти.
Гарри отчётливо представил, как вонзает кинжал Филча в грудную клетку убийцы...
— Спокойно, Потер, — лениво попросил Снейп, поигрывая палочкой пленника. — Тебе придётся выслушать нас. Очень надеюсь, что такой не в меру болтливый подросток, как ты... я думаю, ты не будешь разглашать мои слова всем и каждому... Драко, присаживайся.
Малфой послушно бухнулся в ветхое кресло, издавшее при этом жалобный стон.
На улице зачастил дождь. Он начался незаметно и быстро набирал обороты; ветхая крыша Хижины почти не спасала от него, и капли дробно забились о невидимые в темноте доски пола.
— Итак, Поттер... Я попробую говорить с Вами, как заинтересованное лицо, — после этих слов будто какая-то пелена спала с ушей Гарри: голос Снейпа потерял язвительные ноты, оставив только сильную усталость: — Послушай меня... У нас мало времени. Тебе уже известна сила того, против кого ты решил выступить...
Как он может рассуждать! Он ещё и издевается, а ведь мог бы просто прикончить! Зачем Гарри выслушивать рассуждения Снейпа? Пленник промычал очередную любезность, и если бы взгляд мог убивать, от бывшего учителя остались бы лишь дымящиеся уголья.
— Да, Поттер, — на какой-то миг Снейп всё же не удержался от ехидства, — теперь ты не можешь перебивать меня, это тебе не урок окклюменции... Но я не буду об этом... Тебе, я полагаю, интересно узнать, какой смерти достоин я как убийца Альбуса Дамблдора? Отвечу: меня вообще не стоит казнить. Всё просто: я его не убивал.
Гарри дёрнулся ещё раз.
— Знаю, это было так похоже на правду... Доказательства?.. Помнишь Игоря Каркарова?.. Ах да, ты же был участником Турнира Трёх Волшебников... Ходили слухи, что его нашли мёртвым, в какой-то старой лачуге. Прежде чем обманывать стольких людей, надо хотя бы научиться это делать. Тёмный Лорд не имеет нехорошей привычки оставлять трупы убитых им Пожирателей, пусть и предавших его, где попало, — на этих словах дрожь Снейпа стала заметнее.
Малфой вскочил с места:
— Садитесь, сэр!
— Спасибо, Драко, не стоит... Итак, Каркаров всё же был убит. Но где тогда находится тело Игоря? На этот вопрос есть исчерпывающий ответ... в пределах школы. Директор "Дармстранга" покоится в качестве директора "Хогвартса". Каркарова убил я, и на год позже, чем это смаковали газеты.
Малфой в упор глядел на Гарри, явно делая узнать, что отразится на лице пленника.
А тот опустил глаза. Он был не в состоянии переваривать информацию, и пока мог только слушать.
— Почти весь год делами "Хогвартса" вершил самозванец... То есть, что я говорю, — пешка, выбранная таковою против воли. Заклятие Империус... Серьёзно, Поттер, неужели ты думаешь, что Дамблдор, особенно после постоянных размолвок со мной, мог дать мне место преподавателя по защите от тёмных сил? — Снейп нервно теребил в руках палочку, впившись в неё глазами.
Спустя миг он встретился взглядом с пленником.
— Дамблдор не так прост, Гарри Поттер, — бывший учитель откинул со лба волосы, находившиеся в ещё более ужасном состоянии, если такое вообще можно представить, потом перешёл на шёпот, словно боялся, что его подслушают: — Всё сложилось весьма удачно. Спектакль "Смерть директора" со мной и Игорем в главных ролях прошёл на "ура".
"Что же тогда случилось с Дамблдором? Может ли быть, что он... жив?! Да это больше похоже на бред сумасшедшего... — мысли пленника наскакивали одна на другую. — Да уберите же этот кляп!"
И он задёргался сильнее.
— Так, — усмехнулся Снейп. — Кажется, тебя переполняет информация, и ты готов задавать вопросы. Извините нас за маггловкий кляп, мистер Поттер, но привычного Silentio для Вас маловато. Ваши сильные эмоции очень мешают окружающим... Только предупреждаю: не вздумай орать, словно тебя режут. Мы не намерены убивать тебя. Ирония судьбы, правда, Драко? Если бы мы служили Тёмному Лорду, Поттер стал бы лёгкой добычей в эту ночь.
— Разве Вы не Пожиратель Смерти? — язвительно уточнил Гарри, когда кляп, наконец-то, убрали.
— И что тебе до того, Поттер? Скажу лишь, что мы с тобой в одном и том же чёрном списке Тёмного Лорда.
— Волдеморта! Почему Вы не произносите его имени? Том Риддл такой же человек, как и Вы, — тихо и яростно сказал пленник. — Спасибо за интересные сведения, но где хоть одно доказательство? Кроме того, что нам надо... разбить гроб Дамблдора?.. Оборотное зелье, да? Но я был на погребении директора. И кто же вливал зелье в... мёртвое тело?
— Придержи коней, Поттер, — Снейп оглядел комнату в поисках стульев, но не нашёл ни одного и уселся на журнальный столик в конце комнаты: — Я знаю, ты давно хочешь убить меня. Я не говорю, что не совершал никаких ошибок, но ты непременно хочешь наказать меня сам. О, с каким наслаждением ты бы разорвал меня на куски, не так ли? И ты уверен, что в данный момент твоя бессильная ярость доставляет мне удовольствие. Нет, Поттер, нет... Я устал... Мне опостылели кровь и вечная ненависть... — последнюю фразу Снейп договорил словно в забытье, перебирая пальцами прядь сальных волос и глядя сквозь Гарри.
— Сэр, с Вами всё в порядке? — с тревогой спросил Малфой, и пленник удивился, с какой заботой это было сказано. На памяти Гарри, Драко всегда вёл себя так, словно Снейп — надоедливая нянька. А теперь, значит, в голоске гадёныша прорезалась такая человечность?
— Я сказал тебе всё, что ты должен был знать, — произнёс бывший учитель, справившись с собой. — Мне тоже неизвестно, кто стоит за всем этим. И что же случилось с Дамблдором. Возможно, его убили в другом месте и в другое время, но кое-кому было выгодно, чтобы он "умер" именно при таких обстоятельствах... Я, как и Драко, жестоко заплатил за свою роль. Меня ненавидели многие из тех, с кем ты общаешься, и кто-то выдворил меня из "Хогвартса". Вот и всё. Возможно, ты сейчас не будешь нам верить, Поттер, — он на мгновение прикрыл глаза, словно почувствовал головокружение, — можешь послать по моему следу министерских ищеек... Но ведь ты отличаешься благородством, насколько я знаю...
— Кто докажет мне, что Вы не лжёте? — резко спросил Гарри. — О да, Вы мастер обмана и хороший актёр! Почему я должен верить вам? И что, наконец, вам обоим нужно от меня?
В слова Снейпа очень хотелось поверить, но всё, что случилось, пока не позволяло пересилить ненависть к этому чёрному человеку.
— Не веришь? — хрипло усмехнулся Снейп, вставая со столика. — А если мы отпустим тебя живым?
Ответом был дерзкий, презрительный взгляд.
— Ну хорошо... Ты единственный, кто сможет уничтожить Тёмного... Волд... Тома Риддла, — быстро поговорил бывший декан "Слизерина", поблёскивая глазами. — Так сделай это! Нам с Драко уже нечего терять, поэтому будем помогать тебе, чем сможем. С его окончательной смертью страх навсегда покинет нас... Ты доволен?
Гарри сделал неловкое движение и изящно упал вместе со стулом...
Его подняли под аккомпанемент хихиканья Малфоя.
— Ну-ну, Поттер, — Снейп изогнул губы в ехидной улыбочке, просто упиваясь произведённым эффектом, — ты ещё многого не знаешь. Например, ваш новый учитель по зельям... Фаби Доусон, не правда ли? Какая нелёгкая принесла его из Болгарии?
— Какое Вам до него дело? — огрызнулся Гарри.
— У меня к нему особое отношение, — ответил Снейп, не обращая внимания на тон вопроса. — В последнее время мы несколько раз вставали на дороге друг у друга. Как странно... Он вообще странный тип. Даёт мисс Грейнджер частные уроки или что-то вроде того. В моих подземельях. И не подозревает, что именно там мне удобнее всего следить за ним. А ещё он знал Сириуса Блэка, и, кажется, не очень любил, да?
— Не смейте говорить о Сириусе! Это Вы спровоцировали его смерть!
— Поттер! Не треплись о том, чего не знаешь! — вспылил было Снейп, но взял себя в руки. Лицо его стало задумчиво, потом он неожиданно сказал: — Что касается Дамблдора... Вам известно, что феникс вернулся в "Хогвартс", но умеете ли вы делать выводы из имеющихся фактов? Зная Фоукса, я бы предположил, что господин бывший директор не только не умер от моей палочки, но вообще не...
— Он жив?! — завопил Гарри. — Но это невозможно! — пленник порывался встать. Верёвки сдавили руки, и он плюхнулся на место, буквально ковырнув взглядом лицо бывшего учителя.
— Поттер, когда ты научишься слушать? — с лёгким нетерпением поинтересовался Снейп. — Я всего лишь предполагаю... Его могли убить и в другом месте, судя по тому, как все смакуют его смерть... Одно я могу сказать тебе точно: когда он пришёл, вернее, приковылял с расправы над кольцом небезызвестного нам волшебника, он уже не был собой. Поверь мне, я не первый десяток лет знаю Дамблдора, по крайней мере, уж точно больше, чем ты.
— Вы хотели поговорить со мной, так? — проворчал Гарри, ёрзая на стуле. — Зачем же было нападать из-за угла и похищать?
— Неужели ты и сам не догадался? — холодно проговорил Снейп. — В связанном состоянии ты наиболее безопасен для окружающего мира... Я, пожалуй, развяжу тебя, если обещаешь хорошо себя вести.
— Обещаю, — буркнул Гарри.
Пленника освободили, и тут же на него направились палочки похитителей.
— Теперь ты точно услышал всё. Уходи. Я отключу для тебя Дракучую Иву. Но не вздумай напасть на нас. Ты понял, Поттер? — с нажимом произнёс бывший учитель и достал палочку Гарри из кармана. — Я отдам её тебе на выходе.
Снаружи всё предвещало начинающееся утро. Сонный ветер переплетался с ветвями деревьев, лениво гоняя клоки тумана.
"А они там спят", — не то с грустью, не то с завистью подумал Гарри, скользнув взглядом по стенам замка.
— У вас есть какой-то план? — неожиданно спросил он, всё ещё привыкая к мысли, что Гермиона была права, когда защищала Снейпа.
— Разумеется, — отозвался тот, беспокойно оглядывая "Хогвартс", прикрытый ночным туманом. — А ты поможешь внести дополнения и исправить неточности.
— Да Вы хоть представляете, что надо сделать для уничтожения Волдеморта?!
— Перестань орать! — прикрикнул Снейп. — Или ты не знаешь, что в Лесу водятся слишком ушастые твари?.. Как будто не я провёл в столько лет в обществе Лорда... и не знаю, зачем Дамблдору обязательно надо было отыскать и обезвредить это кольцо. Не полный же я идиот, в конце концов!
Гарри выдержал паузу с деланной почтительностью.
— Однако для этого надо будет встретиться ещё раз, — остыл Снейп. — В ближайшие дни ты получишь письмо... скажем, от Алхимика. Там будет всё сказано. Повторяю, никто не должен об этом знать... Я прошу тебя, Поттер, — почти мягко сказал он. — Мне недолго осталось жить, но Драко... другое дело. Я обещал его матери... Ты ведь слышал, что такое Нерушимая Клятва? Как бы то ни было, наша преждевременная смерть ничего не прибавит к делу уничтожения Тёмного Лорда.
— Хорошо, я всё понял, — заверил Гарри, сжав палочку, скользнувшую ему в ладонь.
Он зашагал по направлению к школе, собирая разбегающиеся мысли. Один раз он обернулся и заметил, как напрягся Снейп, провожавший Гарри взглядом. Малфой стоял рядом со своим бывшим деканом, и по нему было хорошо заметно, что эти двое давно не жили в нормальных условиях.
Уже оставляя позади пустынные коридоры замка, Гарри чуть не нарвался на Филча. Всё началось с привычного столкновения с его драной кошкой. Животина, получившая в бок ботинком будто бы запнувшегося ученика, взвыла дурным голосом, и, полная решимости поквитаться, скользнула в соседний проход. Спустя несколько секунд раздалось торопливое шарканье её приближавшегося хозяина.
Это было само по себе странно: в такое время спал даже он. Гарри мысленно ругнулся и шарахнулся в ближайшее укрытие, туалет девочек, на мгновение забыв даже о Плачущей Миртл. Ворвавшись в место назначения, он закрыл за собой дверь и затаил дыхание, машинально разглядывая одну из раковин. Шаги Филча стали громче, что не предвещало ничего хорошего. Гарри метнулся в кабинку и встал ногами на унитаз, прикрыв за собой дверцу. ("Ну, за это унижение ты заплатишь!") Сердце бешено колотилось о грудную клетку.
Дверь в туалет со скрипом открылась, медленно ведомая рукой школьного завхоза. Гарри даже показалось, что в наступившей тишине он услышал тяжёлое дыхание Филча. Местный блюститель порядка ещё с полминуты оглядывал помещение, потом, нисколько не переживая из-за поднятого шума, с досадой шарахнул дверью.
Когда его шаги затихли, Гарри соскочил с унитаза и перевёл дух. Как ему не хотелось идти в гриффиндорскую башню этим же путём!
Рука его взялась за дверную ручку, а сам он тем временем думал, что не сможет рассказать друзьям о том, что произошло ночью. Сердце не покидало ощущение невероятности случившегося: ничего подобного просто не могло быть! Но всё-таки это произошло, и глупо отрицать свершившийся факт. В голове теперь вертелась лишь одна окончательно оформившаяся мысль: зачем? Зачем разыгрывалась целая комедия? Неужели только из-за того, чтобы добренький Поттер поверил? Ну уж нет, со Снейпом надо держать ухо востро! Больше он никого не обманет! Пусть только попробует блефовать: за Гарри стоит Орден Феникса!.. Нет, в словах Снейпа явно чего-то недосказано, и в этом ещё предстоит разобраться. Гарри вздохнул и прикрыл за собой дверь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |