Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и последний хоркрукс (Главы 21-22)


Опубликован:
13.04.2008 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Весь путь до "Хогвартса" Филч угрюмо молчал. Он лишь хмуро взирал на смеющуюся молодёжь и избегал встречаться взглядами с Доусоном. Кажется, он был сконфужен из-за того, что совершенно незаслуженно обвинил боемага в союзе с Пожирателями Смерти; ещё больше переживаний старику доставляла его собственная болтливость. Ещё неизвестно, что скажут орденцы! И Филч плёлся рядом с Доусоном, словно его вели в тюремную камеру, и лишь пару раз что-то пробормотал себе под нос.

Привидения и волшебники на картинах вытягивали шеи и вполголоса переговаривались, наслаждаясь этим прекрасным зрелищем — сопровождением Филча на разбирательство. Многие из них питали к завхозу стойкое, въедливое отвращение. Новость, разумеется, донеслась и до Пивза. Школьный полтергейст тут же бросил своё предыдущее занятие — он старательно крошил мел на пол одной из классных комнат — и, словно пуля, на головокружительной скорости вынырнул из стены. Внимательно пригляделся, опасаясь, что прекрасное видение растает. Даже несколько раз протёр глаза. Убедившись, что зрение его не подводит, Пивз немного поаплодировал, но надолго его не хватило — пакостно хихикая, нырнул обратно в стену. Филч пробурчал какое-то невнятное ругательство: он-то хорошо знал, в чью комнату направился его давний недруг. Впрочем, завхоз подозрительно быстро успокоился.

Перед дверью кабинета Грюма Доусон приостановился, морально готовясь к неизбежному выговору.

— Опоздали больше, чем на десять минут, — прокомментировал боемаг, но вид у него был не слишком удручённый. — Наверняка мистер Грюм сейчас примеряется к двери, прикидывая, каким заклятием лучше меня встретить.

На вошедших обрушился шквал громких, радостных возгласов. К вызволенной пленнице наперерез всем бросилась миссис Уизли, обняла её и расцеловала:

— Милая моя, как хорошо, что с тобой всё в порядке! Как же мы волновались за тебя!

Гермиона, смущённая, обернулась на Гарри и Рона, но те уже отвечали на вопросы орденцев, даже не успевая уследить, кто их задавал. Доусон, окружённый толпой волшебников, с Артуром Уизли в роли главного слушателя, делился подробностями на свой лад, художественно их приукрасив. По словам боемага выходило, что он прыгал со стола на стол и, посылая в негодяев лучи заклинаний, сбрасывал ногами мониторы. Разумеется, орденцы поняли всё так, как и следовало понять, а комната через несколько мгновений наполнилась таким гулом и смехом, что стало трудно разбирать слова рассказчиков.

— Тихо! — рявкнул Грюм. В полной тишине подошёл к боемагу, глянул обоими глазами...

— Неплохо, Доусон, неплохо. Но нам нужны объективные подробности, которые услышали бы все орденцы без исключения. Филча, я думаю, оставим "на сладкое", поэтому очередь Ваша. — Он снова оглядел лицо Доусона. — Я рад, что Вы всё-таки выбрали нашу сторону в этом поединке.

Тем временем рука Грозного Глаза поймала решившего удрать втихомолку Аргуса Филча.

— Большое спасибо, — улыбнулся Доусон, принимая завхоза, точно ценный приз. Тот обречённо глядел в пол, словно хотел проделать в нём дыру и туда провалиться — только бы сейчас ни о чём не рассказывать.

— Все, внимание! — Грюм снова возвысил голос. — Сейчас сюда с минуты на минуту появится Минерва (Филч бросил на него тревожный взгляд) и вместе с нами послушает мистера завхоза. Он уже давно намеревается нам что-то сказать, видите?

— Я не... — быстро начал Филч, но в этот момент дверь открылась, пропустив взбудораженную, запыхавшуюся МакГонагалл в дорожной мантии. Повеяло уличной прохладой.

— Добрый день, — сразу начала она, стараясь отдышаться между фразами. — Я от Министра и сразу к вам... Слышала, нашли Грейнджер... Очень хорошо... Что всё-таки произошло?

— Доусон, Вы первый, — напомнил Грюм.

Боемаг при виде МакГонагалл сразу оставил все свои шуточки и уложился в полминуты.

— Прошу простить моих коллег, — в заключение повинился он. — Мы с Министром Злобиным обещаем, что такого больше не повторится.

— Принято к сведению, — кивнула директриса. — Но я всё-таки вынуждена донести ситуацию до Скримджеора...

— Очень прошу Вас этого не делать, — поспешно перебил Доусон.

— Не волнуйтесь, — мягко сказала МакГонагалл. — Мы с Руфусом всё уладили. Теперь Вы снова его полноправный помощник, и не в его интересах вредить Болгарии. Хотите знать, почему он Вас не принял? Видите ли, один мракоборец, мистер Уокер... держит на меня обиду, что я, как он выражается, "прогнала" его из "Хогвартса", попросту отстранив от вмешательства в наши дела. Он рассказал всему Министерству о Вашем родстве с Гарри. Руфус решил, что вы действуете заодно и, быть может, попытаетесь как-то повлиять на него. Не правда ли, как мелочно? Не думаю, что это пришло бы вам в головы... но власть ослепляет людей. Доусон, он ждёт Вас завтра у себя. Наверное, собирается извиниться. Инцидент исчерпан?

— Да, полностью, — кивнул Доусон, но его выдал настороженный тон.

— Рада слышать. Теперь Ордену предстоит кое-что обсудить. Это касается нашей безопасности, — МакГонагалл бросила за спину Гарри пристальный взгляд. — Будем решать, останется ли Аргус Филч в должности завхоза школы чародейства и волшебства "Хогвартс".

Филч резко подался вперёд, словно его ударило током, чуть не наскочив на Гарри.

— За что? — отчаянно выкрикнул он и заговорил громко и обиженно, боясь, что его перебьют: — Я работаю в "Хогвартсе" не первый десяток лет, и директор Дамблдор был мною доволен... Разве вы не понимаете, что мне некуда идти?! Вы... вы не можете так со мной поступить! Я ничего тёмного не сделал! А вы хотите выгнать меня на улицу!

— Зачем же сразу выгонять? Мы назначим другого завхоза, а Вы живите себе...

— Издеваетесь?! — отчаянно возопил Филч, суетливо оборачиваясь вокруг своей оси и заглядывая в лица орденцев в попытке найти хоть какую-то поддержку. — И как я буду жить рядом с этим... этим... — он досадливо махнул рукой и как-то весь съёжился, опустил голову. Помолчал пару мгновений — воцарилась тишина — потом снова вскинул глаза на МакГонагалл. Его голос был уже тих, но Гарри почему-то сразу вспомнил Рона в те моменты, когда они с Гермионой были в ссоре: — Вы можете хотя бы сказать, чем я не угодил?

Директриса медленно, словно нехотя, заговорила:

— Как завхоз Вы нас вполне устраиваете, однако настораживает Ваше странное, ничем не объяснимое, поведение, особенно в последнее время. Как директор учебного заведения, в котором Вы работаете, и глава Ордена Феникса, я должна заботиться о вверенных мне людях. Это касается, прежде всего, их безопасности, поддерживать которую стало вдвойне тяжелее в последние годы. С кентаврами Вы говорили по моей просьбе, но что Вам потребовалось возле здания, в котором прятали мисс Грейнджер? Что за странные встречи с серыми отрядами в Запретном Лесу? И, наконец, почему Вы приняли два года назад сторону Амбридж, хотя Министерство, которое назначило её инспектором "Хогвартса", явно не преследовало никаких благородных целей относительно школы, её учеников и директора? Может быть, Альбус и доверял Вам несмотря ни на что, но мне, как новому директору, все эти причуды кажутся странными. Ваша враждебность не может не бросаться в глаза. Может, объяснитесь?

Филч при упоминании имени Дамблдора бросил полный надежды взгляд в сторону директорского портрета, но тот, о ком сейчас говорила с такой грустью МакГонагалл, тихонько посапывал в своём нарисованном кресле, словно, кроме сна, для него ничего не существовало. Тогда завхоз крепко задумался; в его голове созревало некое решение — единственный выход из сложившейся ситуации.

— Мерлин с вами, я всё расскажу... Я-то думал, с работой не справляюсь, а это что... пустяки. Слушайте, — к Филчу вместе с уверенностью в том, что ему удастся избежать наказания, возвращалась и привычная ворчливость. — Ничего в этом запутанного нету, а вы, похоже, думали, что это целая загадка, да? Плевать я хотел на вредителей из Министерства! А с госпожой Амбридж сотрудничал потому, что только она могла по достоинству оценить моё умение обращаться со школьным имуществом и за работу предлагала реальную награду, — портрет Дамблдора удостоился выразительного взгляда. — Кто из вас отказался бы от этого? Не секрет, я думаю, что Дамблдор взял меня из жалости — куда ещё сквибу податься? А Амбридж смотрела на меня, как на человека, который выгодно — заметьте, выгодно! — отличался от всяких там остальных... магов, вроде этих шумных, невоспитанных, бестолковых детей, которые учатся у нас в школе...

— Зря Вы так, Аргус, — покачал головой Дамблдор с портрета, а завхоз втянул голову в плечи и на шаг отступил. — "Хогвартс" может гордиться своими учениками. Кроме того, вспомните, какой потом оказалась мисс Амбридж. Как она описывала Вас перед Министром Магии...

— Но она... да, я знаю... не надо, профессор.

— Она назвала Вас грязным тараканом, который вечно пытается выслужиться. Всем нам тогда досталось, — улыбнулся Дамблдор; ему это казалось забавным. — Но её можно понять. В то время она как раз лечила душевные и телесные раны, нанесённые ей в окрестностях "Хогвартса"... Продолжайте, Аргус. Что там у нас с серыми отрядами?

— Серые отряды... — повторил Филч, собираясь с мыслями: он понимал, что за общение с ними нельзя ждать от Ордена ничего хорошего, и тянул с ответом. — Вы, профессор МакГонагалл, и Доусон тоже, уже знаете об этом. С одним из серых магов — я встретил его во время кормления тестралов — мы поспорили... — Филч с тревогой оглянулся на Доусона, который, переговорив о чём-то с директрисой, бесшумно покинул грюмовский кабинет, и продолжал свой рассказ.

Гарри слушал завхоза и злился на него. Старый обманщик! Ну какой нормальный человек будет направо и налево разбрасываться тайнами "Хогвартса" в такое опасное время? Не иначе как он хотел помочь кому-то проникнуть внутрь замка. Гарри хорошо помнил, что случилось в прошлом году, когда Пожиратели Смерти, забравшись в школу, убили обессиленного директора. Хоть бы нарисованный Дамблдор сейчас запретил Филчу говорить неправду! Но нет, он подался вперёд, сидя в кресле, и внимательно слушает бред завхоза, поблёскивая стёклами очков-полумесяцев. Ну, хоть кто-нибудь!.. Должны же они понять, что тут больше половины — неправда! Грозный Глаз, встретив взгляд Гарри, угрюмо покачал головой. Мистер Уизли нахмурился. Нимфадора толкает Люпина под локоть и что-то шепчет... Очень хорошо! Сейчас орденцы разберутся, что к чему.

— ...что касается Грейнджер, — продолжал вещать Филч, — то я, пообщавшись с серыми, догадался, ради чего они пасутся у школы с самого лета. Кто-то отдал им приказ во что бы то ни стало связаться с Поттером, даже ценой похищения его друзей, как мы все потом узнали. Честно говоря, сначала я подумал на Доусона, но, судя по его словам, их мракоборцы и сами не понимают, чего им надо. Одни не знают того, что делают другие. Вот я и пошёл Грейнджер выручать. Я ведь завхоз, с меня спрашивают за недостачу школьного имущества, так кто знает, может, это относится и к детям, — грубовато закончил Филч.

— Зачем Вы занялись не своим делом? Это опасно, и, кроме того, есть же Орден Феникса, — осуждающе сказала МакГонагалл, глядя на Филча, словно на капризного ребёнка.

— Орден? Да он ничего не делает! Только бюрократию разводит! Видите ли, бумажки, семинары... — едко возразил Филч, а Гарри впервые посмотрел на него с уважением. Жаль, Доусона нет. — Вот встретится вам Сами-Знаете-Кто — вы бумажку перед ним вертеть будете? Нет, тут надо смотреть в оба и бить врага туда, куда больнее.

— А Вы что-то делаете для уничтожения Волдеморта или умеете только хвастать? — под стать завхозу съязвила директриса.

Филч даже не заметил упоминания имени Тёмного Лорда: в нём боролись два противоречивых чувства. На лице можно было прочесть "это строгий секрет", но не надо долго изучать завхоза, чтобы догадаться, как же хотелось ему доказать всем свой ум и изворотливость. Задетый за живое, Филч, наконец, сдался.

— И вы ещё спрашиваете?! — разразился он гневной тирадой. — А чем я, по-вашему, в последние годы занимаюсь?! Как будто каждому нормальному человеку, знающему о Тёмном Лорде, не хочется от него избавиться! Мы... то есть, я, конечно же!.. Но и мой помощник тоже... — смутился завхоз, но бойко продолжил: — Мы выслеживали этих чернокнижников, начиная с того года, когда вернулся Сами-Знаете-Кто. До него, конечно, мы не добрались, но кое-что, всё же, успели выведать. Ну-у-у... это так... ничего особенного...

Филч оглядел орденцев и прикусил язык: уж очень не хотелось ему продолжать дальше, да и лица слушателей были насторожены. Его явно собирались взять штурмом и допрашивать до последнего, поэтому он решил не сдаваться без боя.

— И какие же это факты? — поторопил боемаг.

— Подождите, Доусон, — остановила директриса. — Что за таинственный помощник, о котором Вы только что упомянули?

— А вам обязательно это знать? — вскинулся Филч. — Он не предатель, это точно!

— Я хотела только сказать: можно ли положиться на его слова? — осторожно сказала глава Ордена.

— Я доверяю ему как самому себе, а его сведения достоверны. Но его имя я разглашать не собираюсь!

— Нет, ты его назовёшь! — все вздрогнули от хриплого рыка. Грюм, не отрывая взгляда от Филча, достал из кармана волшебную палочку.

— Аластор! — резко вмешалась МакГонагалл, нервно опуская ладонь в карман своей мантии.

— Пусть он скажет... — уже тише потребовал Грозный Глаз. — Иначе мне самому придётся делать предположения. Минерва не зря поручила мне слежение за школой... — старый мракоборец наступал на Филча, убрав в карман палочку, но и без неё он оставался для завхоза крайне опасным. — Шутки он вздумал шутить! Не понимает, чья судьба решается на собрании!

Завхоз мелко затрясся, но не отступил:

— Ладно, скажу я, скажу! Так и быть... — забормотал он, из последних сил оставаясь на своём месте. — Это она, вы угадали! Моя сестра... — он умолк и, растолкав орденцев, в том числе и Гарри, поспешно забился в угол. Нервы завхоза не выдержали.

Грюм со странным торжеством на лице повернулся к МакГонагалл, а та улыбнулась, словно услышала крайне приятную новость.

— Я догадывалась, конечно, но чтобы сестра... — и она продолжила очень тихо, но её голос слышали все: — Наконец-то мы узнали тайну Элизабет Норрис.

Гарри чуть было не подпрыгнул на том месте, на котором стоял. Миссис Норрис! Старая, тощая кошка завхоза — анимаг?! Не может быть, она не смогла бы столько лет и так ловко прятаться в кошачьем обличии!

— Она так и жила всё это время? — удивлённый не менее Гарри, спросил мистер Уизли, стараясь отыскать взглядом лицо Филча, по-прежнему прячущегося за орденцами, в углу.

— Ну не всегда же она кошкой была, — сварливо пояснил Филч из-за спин Кингсли и Мундугнуса. — Блажь ей такая в голову пришла, глупышке. Она же у меня волшебница... — уже мягче сказал он. — А потом оказалось, что мысль-то была здравая! Профессор МакГонагалл сама анимаг, кроме того, кое-кто из вас наверняка слышал, что у меня есть сестра... в том числе профессор Грюм... Нетрудно было догадаться...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх