Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Профессор Спраут меня пригласила в оранжереи — практику в Хогвартсе уважают больше теории, это я поняла. Сразу после обмена приветствиями я вытащила из кармана пакетик: the Russian souvenir for you, Рrofessor!
Об уровне декана Хаффлпаффа лучше всяких слов говорит один маленький факт: мне не пришлось объяснять, что именно я дарю. Эта изумительная дама несколько секунд вглядывалась в серенькие толстые семечки, потом всплеснула руками: "Oh Merlin, it is thief's flower, isn't it?! Oh thank you, darling!" И приняла у меня пакетик с таким сияющим лицом, будто всю жизнь мечтала о карьере взломщика высокого класса.
Интересный нюанс: разрыв-трава, известная своей способностью магически открывать любой замок, на территории Британии не растет, это я точно знаю. А название ее английское, "воровской цветок", известно уже не менее трех веков. О чем это нам говорит? Правильно, класс: о давних традициях культурных связей между нациями! Каковые традиции и связи мы будем крепить и в дальнейшем.
После этого все пошло как по маслу. К обеду у меня было два зачета из трех необходимых. Не знаю, обратила ли внимание профессор Спраут, кто из нас двух больше спрашивал, а кто рассказывал. Потрясные оранжереи! Осталась бы здесь жить... кабы не бабкины кладовые.
И на этом эпизоде, как вы правильно догадываетесь, мое везение в Хогвартсе завершилось. Дальше был зачет по зельеварению, попытка первая.
...Что вам сказать, люди?! Это была даже не коррида. Это была свинобойня. Мне и визгнуть не дали: гуманно забили, освежевали, расчленили и уложили в рефрижератор. Говорила я, что поняла, за что в Хогвартсе любят Дамблдора? Так вот теперь я поняла, за что здесь все ненавидят Снейпа. Паршивый сальноволосый и т. д. — как там его называют благодарные ученики?! — не забыл ничего. Все припомнил: и львиный зев, и котят, и расплав смолы анчара, и платье тетки Хемуля, и сосуд не для зелий. Оторвался на мне, как в Дурмштранге не отрывались.
Жаловаться не на что, все было как бы честно и в полном соответствии с международными стандартами. Сперва письменное тестирование, сто вопросов за полтора часа. Потом устное, по теории. Потом три практических задания.
На тестах я потеряла, как потом выяснилось, пятьдесят очков на пяти заданиях, связанных с английскими обычаями. (Блин горелый, чтобы ответить, какое из растений, традиционно входящих в свадебный букет, обладает свойством вызывать ревность, надо как минимум знать, какие растения туда традиционно входят!) Когда я отвечала устно, гадский зельевар раздраженно морщился на каждый произнесенный мной английский термин и заставлял повторять по буквам. С третьего слова я начала путаться в буквах. Профессор удовлетворенно кивал и рисовал минусы в кружочках. Практическое задание протекало аналогично. Один из минусов я получила за то, что положила вымытый дефлегматор непосредственно на стол, а не на расстеленную бумагу.
А с теми баллами, что остались...
— Вас устроит оценка "удовлетворительно", мисс Хитрых?
— Нет! — рявкнула я, не успев даже подумать. На самом деле правильно: с позорным "удом" меня бы не взяли, куда я хотела. Но в тот момент я про это даже не вспомнила. Это как так — "удовлетворительно"? По зельям? "Удовлетворительно"? Мне?! Да я... да меня... да блин!!!
Профессор Снейп чуть-чуть улыбнулся, изогнул бровь, блеснул глазами:
— К сожалению, я не могу поставить вам более высокой оценки, мисс Хитрых. Ваши результаты, как мы с вами только что убедились, соответствуют именно "У".
Спокойно, Настасья, спокойно. Нет, и мысленно тоже не говори, кто он такой после этого, хватит с тебя прошлого раза!
— Простите, сэр, могу я попытаться пересдать?
— Пересдать? — он удивился отчетливо, в лучших традициях классического театра. — Еще раз сдать тот же самый экзамен? Не хотелось бы вас огорчать, но я не вижу в этом ни малейшего смысла. При моем опыте преподавания вполне достаточно побеседовать со студентом один раз, чтобы определить, чего он стоит. Я потратил на вас три часа, мисс Хитрых, и не горю желанием повторить этот эксперимент.
Девочка большими глазами смотрит на жестокого профессора и убегает, давясь рыданиями... Ага, размечтался. Мне отступать некуда, у меня позади Москва. И бабка в Ступино ждет.
— Сэр, это, очевидно, моя вина, но я не совсем верно представляла себе программу FOWL. Я не знала, что в круг вопросов входят традиции британских нормальных лю... магглов.
— А если бы знали, что бы это изменило? — скучающим тоном спросил зельевар.
— Если бы я верно ответила на эти два вопроса, — я ткнула пальцем в пергамент, — мне бы хватило баллов для "выше ожидаемого"?
Вопрос риторический. Спорим на галлеон против белорусского рубля, он заранее посчитал, сколько мне нужно наставить минусов, чтобы впредь я не слишком воображала!
— К чему эти гадания, дорогая мисс? Вы полагаете, что при пересдаче ответите верно? Вы всерьез надеетесь за... до какого числа у вас действует колдовиза?.. А, прелестно. Вы всерьез надеетесь за шесть дней выучить все, что до сих пор не выучили?
— Да, сэр, я надеюсь.
— Вы понимаете, что вопросы будут не те же самые?
— Да, сэр.
— И вы думаете, я снова стану с вами возиться? С чего бы это?
— Сэр, я вас очень прошу. От этих оценок зависит, какую работу я найду в России. Обидно было бы из-за случайности испортить всю свою жизнь, правда?
— Почему нет? — философски заметил он. — С магами подобное случается сплошь и рядом, это обычный профессиональный риск.
— Профе-ессор Снейп, — проканючила я в лучших традициях Дурмштранга. — Сэр, дайте мне еще один шанс, и больше я не стану отнимать у вас время.
Он поднял голову от моих листков и в упор посмотрел на меня, выпятив нижнюю губу.
— Поразительно. Гриффиндорская без... бесцеремонность в сочетании с типичным для Слизерина умением терпеть во имя конечной цели, поступаясь даже гордостью... Да-да, мне случалось видеть в одном гербовнике изображение змеельва. Если это и есть плоды воспитательных методов Каркарова, то приходится признать, что я недооценивал Игоря на протяжении всего нашего знакомства.
Как-то странно это прозвучало. С очень... личной ноткой. И давно ли вы, сэр, знакомы с Игорем Юрьичем? Можно ли назвать "протяженным знакомством" полгода, которые без вести пропавший профессор Дурмштранга провел в Хогвартсе? Кстати, именно из этой поездки он и не вернулся. Деталей я не знала, все это было уже после меня, но... Интересно, интересно. От любопытства я забыла и про "У", и про все свежеуслышанные гадости. Однако задать вопрос с подковыркой мне не дали.
— Мисс Хитрых, я вас более не задерживаю.
— А...
— Нет. До свидания.
Это "нет" явно не означало "может быть". Я встала, подхватила свои манатки и вышла. В коридоре, по крайней мере, я смогу подумать о Снейпе все, что захочу.
Я побрела к лестнице, бормоча под нос по-русски: "И не поставлю, и не поставлю..." Жаль, не валяется на полу ни консервной банки, ни отрубленной куриной (или еще чьей-нибудь) головы, чтоб было что поддавать ногой. Английские чистота и порядок.
А вот фиг-то! Не будет того, чтобы Аська Хитрых так сразу сдалась. Я... я... Дамблдору пожалуюсь, вот что я сделаю.
Глава 6.
Профан по всем остальным наукам, —
Ладно, я не о тех талантах.
К чему, к чему, а к дворцовым трюкам
Ты мог привыкнуть еще в инфантах...
Михаил Щербаков.
Декан Флитвик сочувственно покивал и сказал мне пароль дамблдоровского кабинета. И когда я туда постучалась, ректор беседовал с толстой Долорес. На мое "простите, зайду попозже" тетка немедленно отозвалась: "Вы можете говорить при мне, милочка, я вам не помешаю".
Дамблдор все понял с полуслова. (Меня терзают смутные сомнения: здесь что, весь преподавательский состав владеет редким искусством легилименции?) Даже не дослушав, повернулся к Амбридж:
— Видите, дорогая, вот вам еще один пример. Министерство присылает в Хогвартс иностранных студентов с тем, чтобы мы определили уровень их подготовки и выставили соответствующие оценки. А когда наши педагоги делают все от них зависящее, их обвиняют в необъективности.
От такого афронта я обомлела. Да и от того, что Дамблдор, умный, симпатичный дед, вдруг заговорил на суконно-канцелярском английском. Амбридж заморгала жабьими глазами и защебетала:
— Дорогой профессор Дамблдор, я немножко не поняла: разве речь идет о необъективности? Девочку отправили на экзамен, хотя она не знала программы, и я как инспектор полагаю это недопустимым. Где вы учились, моя милая?.. В Дурмштранге? Ну вот, теперь нам все ясно, не так ли? Опять эти нелепые слухи... вы меня понимаете... будто бы некоторые тамошние преподаватели участвовали в этом вымышленном заговоре... В вашей школе, дорогой профессор, ведутся грязные игры, и бедная девочка из России едва не стала их жертвой. Напомните, кто это был, милочка? Снейп? А, да, какая я забывчивая, этот несчастный зельевар, который претендовал на...
Ох ты ж, лешево гнездо на семь яиц!.. Дура ты, Аська. Точнее, бездарь, которая отродясь не имела больше трояка по психологии и началам интриги, а тоже еще лезет во взрослые дела. Только когда старая ведьма произнесла "я как инспектор", до меня дошло. Поздно, зато все сразу. И почему эта подушка с оборочками сидит на ставке преподавателя ЗОТИ, хотя, видно же, боевой маг из нее, как... как из подушки с оборочками. И почему эту ставку не получил Снейп. И что минуту назад сделал Дамблдор.
Ну да. Фактически ректор меня выручил. Теперь Снейп точно примет у меня пересдачу. Теперь ему деться некуда, само Министерство попросит в приказном порядке... Ой лишенько, лучше бы я согласилась на "У"! И не только потому, что в этот раз он меня наверняка завалит. Стыд-то какой, Батюшки Светы, — переть на пару с чиновницей против коллеги!.. Ну когда, когда ты, пенек еловый, запомнишь, что нельзя трепаться с начальством о своих делах при посторонних? И что ж мне так не везет с этим зельеварением? С самого начала хочу как лучше, а получается... даже хуже, чем как всегда.
Я стояла перед ними красная как свекла, созерцая носки собственных кроссовок. Наконец Амбридж выдохлась и взглянула на Дамблдора. Тот сразу попросил меня подождать за дверью.
Да я подожду, легко. Мне и за дверью понятно, что они сделают: вызовут Снейпа по каминной связи и разъяснят ему про грязные игры и бедную девочку из России, будут обвинять леший знает в чем... Мерзко мне было, люди. Ох, мерзко. Как после полноценного предательства. Я даже сама себе удивилась: ведь только что, в подвале, ненавидела его... а теперь стыдно.
Дамблдор вышел один. Глянул благожелательно.
— Ну что же, Стэйси, я думаю, все улажено. Мисс Амбридж — не только профессор Хогвартса, но и штатный сотрудник Министерства магии, и она считает, что с вами поступили несправедливо. Она взяла на себя труд лично переговорить о вас с профессором Снейпом. Собственно, она уже сейчас с ним беседует.
— Большое спасибо, сэр, — сказала я и попыталась улыбнуться. Вышло не очень.
— Вас что-то тревожит? — тут же спросил он.
Ну как я объясню, что меня тревожит?! Пришла жаловаться, жалобу выслушали и оказали содействие, чего ж ты теперь страдаешь, загадочная славянская душа?.. Как я объясню, что рассчитывала на содействие самого Дамблдора, а не этой гангрены? Что мне не все равно, кто будет просить за меня профессора Снейпа? Есть в английском эквивалент понятия "западло"?
— Я... Нет, сэр, спасибо.
— А все же?
— Понимаете, сэр, я не думаю, что профессор Снейп занижал мне оценку из-за того, что я училась в Дурмштранге... То есть он не занижал, а мы просто не поняли друг друга... Я боюсь, профессор Амбридж... ну... тоже поняла неправильно...
Дамблдор слушал-слушал, как я леплю несуразицу, и вдруг тихо засмеялся.
— Дорогая Стэйси, такого случая я не припомню в стенах Хогвартса. Чтобы лицо, у которого Северус Снейп принимал экзамен, заступалось за него... нет, такого не бывало. Ну хорошо, я полагаю, мне стоит самому спуститься вниз и поговорить с ним. Если я пойду пешком, мисс Амбридж как раз успеет закончить свою... беседу — она отправилась к нему по каминной сети. Составите мне компанию?
— Да, конечно... Сэр, а как вы думаете, профессор Снейп сильно рассердился, что я не согласилась с его оценкой?
— Думаю, да. Но знаете, Стэйси... — ректор наклонился к моему уху и сообщил таинственным шепотом:
— Быть сильно рассерженным — это его нормальное состояние!
Несмотря на все свои расстроенные чувства, я хихикнула.
— Профессор Снейп с самого начала своей карьеры был весьма строг к ученикам. А еще он, к сожалению, злопамятен и мстителен, некоторые его педагогические приемы попросту жестоки — и тем не менее из нашей школы выходят хорошие зельевары. Немного, по нескольку человек с каждого выпуска, но — действительно хорошие.
— А остальные ненавидят зельеварение? — спросила я невинным тоном.
-Не то чтобы ненавидят, но... Стэйси, составление зелий — не мешок с галлеонами, чтобы все к нему стремились в мечтах. Называя вещи своими именами, это работа с ядами. В самом широком смысле этого слова, разумеется. Вы согласны со мной?
Леший бы забрал всех легилиментов.
— Да, сэр, по сути вы правы, — кротко согласилась я. Ректор промолчал в ответ.
Странно: потом, уже после возвращения, мне несколько раз снилась эта прогулка с Дамблдором по вечернему замку Хогвартс. Не что-то другое, а именно это. Мы спускались по лестницам, проходили коридорами; наши шаги и эхо шагов складывались в легкий ритм, и сквозняк дергал за рукава мантии, будто ветерок от одежды тех, кто ходил здесь перед нами; портреты молча провожали нас глазами, гобелены и статуи хотелось рассмотреть получше — но не слишком хотелось, потому что в тот миг мне мерещилось, что у меня на это будет много времени, может быть, годы... Это был первый раз, что я столкнулась с чарами старинного учебного заведения.
Что ж, у них свое, а у нас свое.
— Профессор Дамблдор, спасибо вам большое, — сказала я, когда мы свернули в последний коридор. — В следующий раз я обязательно ему сдам не меньше чем на "В". Ведьма я или кто?!
— Я полагаю, ведьма, — вежливо сказал ректор.
Снейпа в его собственном кабинете мы нашли не сразу. Он стоял на коленях перед камином, за креслом и столом его не было видно. Я было подумала, что это Амбридж никак не может с ним расстаться, договаривает какие-то ценные указания. Но, подойдя ближе, увидела, что он забавляется с моей Маруськой.
Изменница-огневушка, счастливая, как канарейка на голове у кота, огненной струйкой текла по рукам слизеринского декана, капала с кончиков пальцев, клубком сворачивалась в ладони. Пальцы, погруженные в языки пламени, сами светились красным. (Хорошее противоожоговое зелье, мое не такое надежное.) Мне показалось, он улыбается. А может, просто щурится и скалится от жара?..
Я переступила с ноги на ногу, он глянул в нашу сторону. Бровь вверх, губа сковородником — сейчас скажет гадость. Три... два... один...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |