Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Высокий профессионализм, — с пафосом продолжал я, не обращая вни-ма-ния на её реплику. — И самые новейшие методы лечения и диагностики поз-воляют нам по праву входить в десятку самых лучших клиник страны. И вы сеньора... э-э... извините, забыл ваше имя...? — как я всё-таки хотел это уз-нать. Но она была на чеку и давала сбить себя с толку:
— Мой муж запрещает мне знакомиться с кем попало, и я с ним полно-с-тью согласна.
Я печально вздохнул и констатировал с сожалением:
— Наверняка ваш муж очень старый и очень некрасивый.
— С чего это вы взяли? — она недоумённо приподняла брови.
— Потому, как он слишком боится, что вы познакомитесь с молодым, — я распрямил плечи. — Красивым, — я поднял голову и повернул лицо в про-филь. — И талантливым мужчиной, а его бросите, — потом выразительно взглянул на её животик. — Даже, несмотря на ваше пикантное положение.
Она хотела ответить мне какой-то колкостью, но ей пришлось в недо-умении обернуться на захлебнувшегося от смеха полтавчанина. Он видно уже давно сдерживался, но оставаться и дальше серьёзным было превыше его сил. Он согнулся, закрыл лицо руками, и со стороны могло показаться, что он всхлипывает. Момент для ответа был девушкой утерян, а я громко вы-сказал новое предположение:
— И он наверняка очень богатый! — она сердито повернулась ко мне, но я успел спросить: — Как же иначе такая очаровательная и прекраснейшая мо-ло-дая женщина смогла бы жить с таким старым уродом? — и резюмировал:
— Только за деньги! За очень, и очень большие деньги!
Тут уже председатель заржал во весь голос. И снова все пассажиры, ко-торые остались в автобусе ехать до Сантьяго, обернулись в нашу сторо-ну. И снова милое личико девушки, которая упорно не хотела со мной зна-ко-миться, от гнева пошло красными пятнами.
А я продолжал деланно-сочувственно покачивать головой, всем своим видом наказывая, как мне жалко, что такая красивая и молодая вынуждена жить с кем попало лишь бы обеспечить для себя безбедное существование. В душе я одновременно и жалел эту обворожительную и манящую к себе де-вушку и немного злорадствовал. Пусть, мол, знает, как отвергать попытки та-кого мужчины как я познакомиться и приятно провести время в дороге, бол-тая непринуждённо о всякой всячине. Завралась насчёт своего замужес-тва и беременности, естественно тоже, пусть теперь выкручивается. Жаль только, времени осталось маловато. Боюсь, не успею перевести нашу острую пере-палку в более спокойное русло и на темы меня больше интересующие.
Ибо автобус уже въехал на улицы Сантьяго. Промчался по новопостро-енному району, потом мимо нескольких величественных соборов и нырнул в огромное, крытое здание автовокзала. Все пассажиры заметушились, гото-вясь к выходу. Только красавица сидела не в настроении, с умильно наду-тыми губ-ками и кидала в мою сторону взгляды, от которых мне становилось то хо-лодно, то жарко. Она порывалась каждый раз что-то сказать, но каждый раз раздумывала и резко отворачивала голову.
А я про себя решил: во что бы то ни стало обязательно помочь ей с ба-гажом. Это наверняка будет моя последняя и единственная возможность по-лучить от неё хотя бы один благодарный взгляд. Ну и, если очень повезёт, мо-жет, узнаю всё-таки её имя. На большее, естественно, после наших "душев-ных" разговоров, рассчитывать было глупо. Даже при моей буйной фантазии.
Поэтому я одним из первых выскочил из автобуса, достал свою сумку, а рюкзачок удобно пристроил за спину. А вот появилась и сама красавица. Увидя меня скривила свои прекрасные губки и стала высматривать багаж среди нескольких оставшихся сумок. Её рука потянулась за одной из них, большой, с поперечными красными полосками. Я тут же ринулся на по-мощь и успел взять её вещи раньше неё.
— Разрешите вам помочь? — и, доставая, неожиданно очень тяжёлую сумку, задел затылком за верхний край багажного отделения и даже присел от по-лученного удара.
— Ой-ё-ёй! Как больно! — запричитал я жалобно, одновременно другой ру-кой потирая ушибленное место.
— Не стоило так беспокоиться! — безжалостно констатировала девушка. — Я не просила вас о помощи!
— Если бы я был вашим мужем. — Стал я возражать. — Я бы всегда одобрил поведение настоящего джентльмена, желающего вам помочь. Тем более вам категорически нельзя носить подобные тяжести.
Полтавчанин-председатель, который уже взял свои две сумки, радостно загигикал и направился к лестнице ведущей на выход. Красавица зло и оби-жено посмотрела ему вслед, а потом повернулась ко мне:
— Сумка вообще-то тяжёлая, сомневаюсь, что вы её донесёте. Но! Если уж вам так хочется — несите! — и гордо развернувшись, величественно пош-ла к вы-ходу. Я подхватил и свою кладь, которая тоже весила немало, и ус-тре-мился за ней. Мы поднялись по лестнице на верхний уровень, пересекли зал ожидания и холл и вышли на площадь, сплошь уставленную припаркован-ными автомо-билями. Девушка уверенным и быстрым шагом направилась к са-мому даль-нему концу стоянки. А я, несмотря на утреннюю свежесть, от за-дан-ного ею темпа, мягко говоря, совсем разгорячился и к тому же, всё никак не мог её дог-нать и перекинуться хоть одним словечком.
Багажник белого "Рено" был поднят высоко вверх и туда укладывал свои вещи наш весёлый попутчик. Девушка подошла прямо к нему и спро-сила сухим официальным тоном:
— Не могли бы вы меня подвезти? — при этом она глядела куда-то дале-ко в сторону.
— Для меня это не составит, особого труда, — церемонно ответил пол-тавчанин, беря из моей руки её тяжеленную сумку. При этом он мне хитро подмигнул и сказал улыбаясь: — Но хочу заметить, мы уже не в автобусе.
— Где ты вёл себя совершенно безобразно! — сердито ответила де-вушка и, усевшись на переднее пассажирское сиденье, громко захлопнула за собой дверцу автомобиля.
Я ахнул про себя, приходя в неописуемый ужас: "Неужели это и есть ее муж!?" Увидя моё растерянное и ошарашенное лицо мой попутчик по ав-тобусному путешествию, радостно заулыбался и, хлопнув меня по плечу, про-тянул руку для знакомства:
— Меня зовут Фернандо! И если меня не обманывает моя жена, то я отец этой красавицы, — при этом он большим пальцем левой руки показал себе за спину, на девушку сидящую в машине.
У меня сразу же отлегло от сердца, и я попытался возобновить своё спёртое дыхание:
— У вас самая прекрасная и очаровательная дочь в мире!
— Полностью с вами согласен... э... вы забыли представиться!
— Извините.... Меня зовут Андре! — я пожал протянутую руку.
— Рад познакомиться! Вы нам очень понравились, — заверил он меня.
— А почему ж вы так в автобусе...? — недоумённо спросил я, доставая си-гареты и угощая Фернандо.
— Уговор такой был, — ответил тот, закрывая багажник и прикуривая от моей зажигалки. — Моя доця считает, что я вечно веду себя очень шумно и не-посредственно и что её, якобы, это компрометирует и выставляет в невер-ном свете.
— Ну что вы! — заверил я его от всей души. — Весёлые люди — это самые лучшие люди в мире!
— Так и я ей всё время это твержу! — обрадовался он, а потом спросил: — А вы, Андре, сюда в отпуск или как?
— Да я не в Сантьяго. Через час у меня автобус в Ною, а оттуда уже буду добираться в Портосин. Там меня товарищи ждут. Будем жить на кем-пинге.
Глаза моего собеседника от удивления полезли на лоб:
— Ну, надо же! Какое совпадение! И мы едем в Портосин! Я ведь от-туда родом и у меня там старый дом.
— Ой, как здорово, — восхитился я. — Жить возле самого моря!
— Так давайте подъедете с нами! — неожиданно предложил Фернандо. — И по пути и в дороге веселей будет!
Сердце моё радостно забилось от появившейся возможности, почти не-вероятной, продолжить знакомство с его дочерью-красоткой. Но я ведь не за-был о её ко мне отношении. Поэтому в сомнении показал глазами в салон авто, а потом выразительно схватил себя пальцами за горло. Он проследил за моим взглядом в сторону дочери, своим удивлённым лицом как бы спра-ши-вая: "Она то?", а вслух сказал:
— Да она добрейший человек! — и убедительно добавил: — Даю гаран-тию, что у вас есть шанс доехать с нами в Портосин без смертельных повреж-дений.
— Если есть хоть малейший шанс... — я чуть задумался в нерешительно-с-ти. — То я согласен рискнуть.
— Ну, вот и прекрасно! — Фернандо открыл багажник, и мы ловко впих-нули туда мою сумку. Рюкзак бросили через спинку на заднее сиденье, куда че-рез секунду уселся и я. Девушка повернулась и открыла глаза с демонстра-тивным возмущением.
— Карлота! (наконец то я узнал, как её зовут). Ты уже познакомилась с молодым человеком? — спросил её отец, шумно усаживаясь на водительское место и вставляя ключ зажигания. — Он милостиво согласился нас проводить до дому и помочь с выгрузкой багажа.
— Это он то молодой?! — фыркнула его дочь. — Папа! Да ведь он старше тебя!
Мы с ним оба радостно переглянулись и одновременно засмея-лись. Потом Фернандо с гордостью сказал:
— Доця вся в меня! Никогда не ошибается в хорошем человеке!
Я хотел добавить: "И может ударить, не прикасаясь!" — но вовремя сдер-жался. И так уже много наговорил колкостей.
— А я что хочу предложить, Андре! — продолжал он, заведя машину и выез-жая со стоянки. — Раз мы с вами одного возраста, то давайте перейдём на "ты". А? Так будет проще между старыми друзяками.
— С каких это пор вы стали старыми друзяками? — вставила вопрос его дочь.
— Да с самого детства! — уверенно ответил он. — Помнишь, Андре, как ты меня защищал от старших мальчишек, твоих ровесников?
— А.., помню, помню — поддакнул я, делая вид, что копаюсь в своей па-мя-ти. — Меня за это всегда били, зато маленький Фернандик успевал всегда убе-жать и спрятаться. И за это отдавал мне все свои конфеты.
Теперь мы уже засмеялись все втроём. Сквозь смех Фернандо прогово-рил: "С тех пор ты не любишь сладостей!" — и я в тон ему ответил: "А ты до сих пор по ним страдаешь!"
— Не страдает, а просто умирает без них, — захлёбываясь от смеха, вста-вила Карлота, чем вызвала ещё больший взрыв хохота.
Какой это был чудесный час! Карлоту было не узнать. Она веселилась от всей души, потешаясь над нашими шутками и розыгрышами, и даже сама часто вставляла очень уместные и весёлые реплики и небольшие рассказы. Пока мы доехали до Портосина, я узнал о моих попутчиках в тысячу раз больше, чем за целую ночь поездки в автобусе.
Оказывается, они уже пару недель жили в своём старом доме, возле мо-ря, а в последние три дня ездили в Мадрид. У Фернандо там было важное дело, а его дочь решила набрать массу нужных вещей, ведь они собирались пребыть в Портосине ещё почти месяц. А так как с машиной им возиться на-доело, они посетили Мадрид в автобусе и так же вернулись обратно в Санть-яго.
Карлоту заинтересовало, откуда я узнал о её мнимом замужест-ве и я намекнул, что, мол, мне об этом рассказал один очень милый и добрый чело-век. На секунду задумавшись, она воскликнула:
— Ваша соседка! — и в сердцах, не зло, добавила: — Старая ведьма!
— Ну, зачем же так? — нравоучительно вмешался её отец.
— А она что, тоже ваша родственница? — зная об осведомлённости ба-бульки, я бы совершенно не удивился при положительном ответе.
— Да нет! — засмеялся Фернандо. — Просто на автовокзале, в Мадриде, она находилась рядом в тот момент, когда мы договаривались с Карлотой не ме-шать друг другу и вести себя как посторонние люди. И она прекрасно слы-шала каждое наше слово. А мы как раз говорили...
— Папа! — с укором перебила его дочь. — Я думаю, ты не собираешься рас-сказывать в деталях весь наш разговор?
— Да, да. Конечно! Хотя какие могут быть секреты между друзьями дет-ства, — и мы оба согласно закивали головами. — Но, если в двух словах, -про-дол-жал он. — То вполне можно было понять, что моя дочь не замужем, — и до-бавил: — Как ни странно...
— А в чём же, осмелюсь спросить, причина подобной странности? — я спро-сил это как можно более вежливым тоном, приготовя в уме ехидный и кол-кий ответ. Но Карлота меня переплюнула:
— Выйдешь тут замуж, — она печально вздохнула, сдерживая улыбку. — Ког-да кругом одни клоуны и врачи-самозванцы, — мы все от души посмея-лись, и она задала прямой вопрос: — Вы ведь, признайтесь, совершенно да-леки от ме-дицины?
— Ну не совсем! — я прокашлялся, придавая своему голосу больше со-лид-ности. Конечно, я не собирался ничего рассказывать о своей работе — шеф все-гда запрещал нам это категорически. Поэтому, хоть мне и хотелось похва-статься перед девушкой, на ходу сочинил несложную полуправдивую вер-сию, из которой всегда можно было бы выкрутиться. Если встанет необходи-мость. — Буквально пару дней назад мы перевозили одну стоматологическую клинику в другое помещение, и мне пришлось быть в самом непосредствен-ном контакте с новейшим медицинским оборудованием.
— Так вы работаете на перевозках? — в её голосе было слышно разочаро-вание.
— Поэтому я такой сильный, — при этом я похлопал себя по тугому би-цеп-су. — Такой ловкий и такой...
— Наглый и приставучий? — засмеялась Карлота.
— ...Общительный! — закон-чил я свою фразу.
— А чем занимаешься в свободное время? — спросил Фернандо, внима-тельно следя за дорогой. Мы уже въехали в Ною, которая прямо-таки кишела пешеходами и туристами.
— Пишу песни, — ответил я просто. Хоть это было и не единственное моё хобби.
— Частушки, что ли? — Карлота удивлённо повернулась ко мне всем корпу-сом.
— Если бы я писал частушки, — обиделся я. — То так бы и сказал: час-туш-ки. А так я пишу принципиально другое.
— И что, о вас уже идёт большая слава? — продолжала она ехидно допы-ты-ваться.
— Пока мне достаточно хороших отзывов моих друзей и их желания слу-шать меня в любое время дня и ночи.
Карлота внимательно меня всего осмотрела и спросила:
— А где же ваша губная гармошка? В рюкзаке? Или вы поёте без ак-компанемента? — и первая засмеялась. Ей стал вторить её отец, и мне ничего не ос-тавалось делать, как присоединиться. А про себя с восхищением по-ду-мал: "Да! Если она войдёт в раж и начнёт кого-нибудь подкалывать, то тому несдобро-вать. Хотя я, в принципе, согласен и на это, лишь бы больше побыть с ней! Лишь бы она хихикала!" Конечно, шутки по поводу моего твор-чества были мне неприятны, но с другой стороны это был лишний повод до-казать ей свою значимость и незаурядность. И, когда мы чуть успокоились, я ответил:
— Увы! Как это для вас ни прискорбно: нет у меня гармошки. Мои музы-кальные инструменты: пианино и гитара. Как только представится воз-мож-ность, я вам обязательно продемонстрирую свои способности. Кстати, мои друзья имеют гитару специально ими купленную по случаю моего при-езда. Поэтому я и не брал свою.
— Ну, надо же... — начала, было, девушка, но в этот момент её отец так резко затормозил, что машина остановилась, как вкопанная. Причиной тому послу-жил неожиданно выехавший из узкой улочки шикарный "Ровер", кото-рый на-гло пытался проскочить, не уступив нам дорогу. В результате раздался звук небольшого удара от соприкосновения бамперов. Водитель "Ро-вера" ос-тановился и выскочил из машины, угрожающе выкрикивая что-то в нашу сторону. Он был здоровый и лысый, но какой-то неопрятный и против-ный, всем своим видом смахивающий на спившегося самурая.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |