Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Прежде чем я отвечу, хотелось бы все-таки узнать две вещи. Первое — вопрос с нарядами ясен? Второе — где Дэймор?
-Ясен, — вразнобой закивали мальчишки.
-А Дэймор с управляющим сейчас, вопросы решает, мы же только утром приплыли, — окончательно придя в себя, ответила Глейди.
-Хорошо, значит, сейчас распределяйтесь, а потом, когда Дэймор вернется, поговорим.
Разбивка на пары прошла быстро, и Чард с Шиу отправились изучать окрестности. С Глейди на кухне остался Лайюс, а мы вчетвером двинулись осваивать комнаты.
Аэри все еще молчит, хотя и трудится наравне с нами, зато Тай болтает за семерых. Чему их здесь учить будут, можно ли остальным ребятам своих животных завести, почему пард так быстро растет... Сто вопросов в минуту. Когда мы, наконец, закончили снимать с мебели покрывала, во флигель в сопровождении трех слуг ввалился Дэй. Все нагружены свертками, как ослики.
-Эй, помогите мне! — Дэймор пытается выглянуть из-за горы свертков и коробок, которые, с трудом балансируя, держит в руках.
Эф мгновенно переводит на меня вопрошающий взгляд, явно обозначая, кто тут главный. Вздыхаю, киваю. Вот черт, нужно с этим что-то делать.
-Привет Дэй. Осторожней!
Но Дэймор, заслышав мой голос, уже все роняет на пол. Хромает ко мне, с радостно изумленной физиономией, на которой нарисовано в три раза больше вопросов, чем уже успел задать Тай.
-Леди Кира? Как ты здесь очутилась?
-Специально ничего не рассказывала, тебя ждала. Отпусти пока слуг. Тай, сбегаешь за нашими разведчиками?
-Разведчиками? — озадаченно хмурится мой оруженосец.
-Аха, — ухмыляюсь я, глядя вслед выскальзывающему в дверь подростку.
-Эф, позови остальных, здесь, в холле поговорим.
Разогнав всех поручениями, наконец, пожимаю Дэю руку, мою в ответ он трясет с энтузиазмом, словно пытаясь оторвать. Разглядев за моей спиной замершую темную, недоверчиво разглядывает ее:
-А это кто?
-Это леди Аэри эс Гуэрри.
-Кто???
Черт, надеюсь, я повторяю этот рассказ в последний раз. И так уже ощущаю себя роботом с планеты Шелезяка.
-Так вот. В итоге мы имеем несколько проблем. Первая — суметь противостоять эльфу, у которого в кармане много магических фокусов, и потому никакой, повторяю — никакой самодеятельности. Надеюсь, понятно? Проблема номер два — помочь леди Аэри вернуться в Королевство, к своему клану. Ну, и не только ей. Надеюсь, этот шаг лишит кнежича одного из союзников. И, наконец, проблема номер три — я человек, но из-за лорда Рэйфа во мне просыпаются эмоции темных. Так что, кроме вас помочь мне с этим справится некому.
На этой части моего спича Аэри словно проснулась. Медленно сняв полумаску, она остро глянула на меня, повела ноздрями, принюхиваясь, и нахмурилась.
-Вы не говорили об этом раньше.
-Простите, но это не касается никого, кроме моего клана.
-Но... Я бы могла помочь. Избыточные реакции — слабое место моей расы и нас учат владеть ими с детства. А эти дети — они и сами нуждаются в помощи.
-Хорошо, леди Аэри. Как только вернусь, я попрошу вашей помощи, договорились?
-Откуда вернешься? — Дэй, наконец, прекратил сосредоточенно изучать темную и повернулся ко мне.
-А это последняя проблема, которую я хотела бы озвучить. Как бы там ни было, не думаю, что Крибдив продержится долго. Считаю необходимым забрать оттуда отца Глейди.
Девушка тоненько вскрикнула, прикрыв ладошкой рот.
-Леди Кира!
-Не переживай, я уже все решила и скоро привезу его сюда. Но... Тут такое дело. Думаю, мне понадобится помощь.
Мальчишки слитно встали с кушеток, всей физиономией изображая полную готовность к действию. Дэймор, подскочив, зачем-то побежал на кухню. Полный бардак!
-Со мной пойдет Эф. Чард, остаешься за старшего. И я тебя очень прошу, не надо спорить с Глейди.
Качнув волнистой шапкой волос, темный послушно склоняет голову. Ну, уже лучше!
Вернувшийся Дэй тащил на руках сонного птенца шиху. Сунув его в руки опешившей жене, только рявкнул:
-Рысь — охранять! — затем, повернувшись ко мне — Я готов.
-Ну что же, тем кто идет со мной — собраться. Тем, кто остается — приступить к работе. Надеюсь, когда мы вернемся, этот флигель будет больше напоминать дом, чем сарай.
Остающиеся подростки, недовольно оглядываясь, начали медленно расходиться. Тай, насупившись, замер у спинки кушетки, сверля меня взглядом. Ну да...
Откашлявшись, поманила его рукой. Мгновенно просияв, парнишка метнулся ко мне. Наклонившись ниже, постаралась шепнуть ему на ухо:
-А для тебя особое задание. Пойдем, выйдем на крыльцо.
Закрыв дверь во флигель, повернулась к заинтригованному темному.
-Ты должен помочь леди Аэри. Она слишком долго была одна, понимаешь? Думаю, никто, кроме тебя и парда с этим не справится.
-Но я не хочу быть ее другом!
-Ну, не хочешь — не надо. Просто пожалей ее. Поговори с ней. Да просто посиди рядом. Обещаешь?
-Просто посидеть? — неуверенно почесав бровь, Тай кивнул — Это я могу.
-Вот и отлично. А теперь, ты не мог бы позвать Манзо? Скажи, что мы собираемся уходить, и я его жду, хорошо?
Мгновенно слетев с крыльца, эльфенок стрелой понесся среди деревьев.
Приоткрыв дверь, я свистнула гвортам и села на крыльцо. Над ступеньками возвышались тонкие стебли отросшей травы, переплетаясь мелкими колосьями. Сорвав один, сунула в рот, покусывая остро пахнущий срез. Может, хватит уже, врать самой себе — последнее дело. Я сколько угодно могу прикрываться благородной миссией эвакуации несчастного трактирщика, но в глубине души четко знаю, за каким чертом иду в Крибдив. Если я все правильно поняла — портал с Земли открывается в его окрестностях. Смиренно ждать — не в моих силах, и если ничего не произойдет, то по крайней мере себя мне будет не в чем упрекнуть.
Глава 3
Терпкий вкус вконец измочаленного стебелька сошел на нет, а четкого плана действий в голове так и не возникло. Ну и ладно, буду играть по ситуации, первый раз, что-ли?
Усмехнувшись, тряхнула головой, изгоняя надоевшие мысли и огляделась. Хороший парк у князя, большой, только неухоженный. Как будто взяли кусок леса и перенесли, даже дорожки и те — в земле просто протоптаны. Небо, абсолютно безоблачное, казалось белесым, откуда-то тянуло дымом, и теплый ветерок, трепавший листву, почему-то приносил привкус осени. Вдруг резко захотелось забыть обо всем, поставить мангал, навертеть шашлыков...
-Леди Кира, Манзо во дворце нет. Эй, вы что, спите?
Лениво приоткрыв глаза, с улыбкой оглядела любопытную мордаху Тая, присевшего рядом на корточки.
-Нет, дружок, не сплю. Просто мечтаю. Так что там, с Манзо?
-Я же говорю — нет его. След уводит за двери, в город. Идти за ним?
-Не надо, — я поднялась со ступенек, положив руку на худенькое плечо мальчика, обтянутое ученической формой Ордена — Кто не успел — тот опоздал. Идем в дом.
Ветер, пригревшийся на солнце, лениво поднял голову и сыто зевнул, его братец, лежавший рядом, легко поднялся и потрусил вслед за нами.
Ну что же, Манзо наверняка ускакал в замок Ордена, а беспокоить сейчас Наместника я точно не буду, так что... C'est la vie! Придется уйти не прощаясь.
Из зыбкого тумана портала мы вышли на чье-то подворье. Глядя в спину уверенно шагающего к дому Дэймора, думаю, могу твердо сказать — чье. Мне как-то даже в голову не приходило, что у Дэя здесь не только лавка, но и дом, и кузница, и склад — все в одном месте.
В приоткрытую моим оруженосцем дверь протиснулась старушка, задрав голову, подслеповато оглядела преграду и обняла Дэя. Из-за разницы в росте, я бы сказала — в районе коленок.
-Няня? Что ты тут делаешь? — склонившись обнять ее в ответ, Дэй смущенно оглянулся на нас. Эф дипломатично отвернулся к куче отработанной золы, я же просто пожала плечами. Да нормально все. Кто сказал, что у крутых парней не может быть няни?
Пожилая дама, явно имеющая гномов в предках, молчала, крепко стискивая оборотня. Наконец, отстранившись, размахнулась и жестко врезала ему широкой ладонью по заднице.
-Как был засранцем, так и остался! — хрипловатым басом возвестила бабушка — За все время — ни одной вести! Что я должна была думать? А Глейди где?
Дэй совсем засмущался. Неловко потирая пострадавший филей, он опять беспомощно оглянулся на меня. Ну да, парень не Цицерон, это ясно давно. Теперь, главное не обидеть старую даму — не то, боюсь, мой зад может пострадать не меньше, чем Дэев.
-Простите его. Он долго болел, затем был призван на службу к Наместнику. Думаю, это моя ошибка, что не дала ему возможности связаться с семьей. А с Глейди все в порядке — она его жена, хозяйка большого дома в Шоукане.
-А... Ты та девка, из-за которой они отсюда бежать должны были? — воинственно обведя взглядом гвортов, старушка уперла руки в боки. К-хм... Может это уже сигнал к стратегическому отходу?
-Няня! Леди Кира — моя госпожа! — возмущенно прошептал Дэймор, отступая за огромную бочку с водой.
Эф зарычал, медленно выскальзывая вперед, а гворты дружно начали зевать, демонстрируя полную дружелюбность обкуренных хиппи.
-Да, вы правы. Я — та самая девка. Если хотите, сможете потом отругать меня как угодно, но сейчас... Нам необходима помощь. Если у нас все получится — то весь Крибдив будет обязан вам жизнью, — иду ва-банк, конечно, но как иначе? Полагаю, нежно-любимую няню, с характером раненного дракона, может пронять только лесть и героические приключения. Во! Я ей сейчас медаль пообещаю, во всю грудь! И гворты меня подери, если не вручу.
Старушка задумалась, что-то шепча про себя и пожевывая нижнюю губу. Наконец, приняв решение, махнула рукой и пробасила:
-Ну, раз все живы, женаты и здоровы, то чего на заднем дворе стоять? Проходите! А что ты, дитятко, про спасение Крибдива говорила?
М-м-м... Так что я там, про медаль? Может сразу, орден? Чего мелочиться?
Старушку, чьи узкие глаза почти скрывались за мириадами морщин, звали Херга. Маленькая, худенькая, в поношенном темно-зеленом платье до пят, она, чисто внешне, ассоциировалась исключительно с праздником святого Патрика. Но ухватки, вкупе с тембром голоса и словарный запас делали ее достойной преемницей Маргариты Павловны. Я чудом удерживалась, чтобы на очередной выпад бабушки не воскликнуть, вытянувшись во фрунт:
-Яволь! Данке шон! Зер гут, — или даже, подумав, " полный аллес капут"!
Неординарная женщина. Когда, наконец, старушка во все вникла, она гипотетически погрозила сухоньким кулаком в пространство и убежала предупреждать соседей. Мы же, утерев трудовой пот со лба, поспешили в трактир на пристани. Уже на выходе Эф, пряча лицо под полумаской, пробормотал:
-Леди Кира, надеюсь, мы не будем забирать ее с собой? Она же самое страшное местное оружие!
Я ничего не ответила. А с другой стороны, если няня займет у меня место домоправительницы — то про ежесекундный контроль над темными я могу забыть. Хорошая мысль! Теперь буду ее думать...
Ремесленная улица торгового форта совсем не изменилась. Все так же трудятся мастера, подозрительно поглядывают за изгородь их жены, сосредоточенно снуют подмастерья и — тишина. Война? Какая война? Тьфу ты...
Впрочем, уже на портовой площади мы столкнулись с бойцами из ушедшего с Хаджими отряда. Оборотни из наряда, шедшего нам навстречу, в город, махнули рукой, как своим. Немного отлегло от сердца, значит, инструктор попал по адресу и видимая тишина скоро взорвется суетой подготовки к обороне. Хотя, какая тут оборона? Деревянный форт, с парой-тройкой каменных домов, местная стража не больше двадцати солдат, ну, плюс пара пограничных гарнизонов, выше по реке. А ведь южане вряд ли будут идти несколькими сотнями бойцов. Невольно тяжело вздохнула, силясь представить себе ближайшее будущее. Нет, фантазия-то у меня богатая, но вот профессия — отнюдь не военная. Продолжая гонять про себя одни и те же мысли, я подошла к крыльцу. Дежурившие у двери разведчики хлопнули Дэя по плечу, кивнули мне, с сомнением осмотрев Эфа, и разошлись в стороны, разрешая войти.
Полутемный обеденный зал гостиницы, наполненный запахами жареного мяса, пива и пота, оказался неожиданно пуст. Эм...
-Дэй? И где здесь можно еще собраться?
-За кухней, в комнате Орташа.
-А кто у нас Орташ?
-Так... Это. Ну, отец Глейди, — Дэймор с недоумением поглядев на меня, пошел вперед, показывая дорогу.
-Эф, твое дело — просто помалкивать, понял?
Темный кивнул, пристраиваясь позади Роя. Так, практически цепочкой, мы и втянулись в большую комнату странной конструкции, в которой, к тому же, не наблюдалось ни одного окна. Почему странной? Ну, параллелограмм, с формами ромба, для меня, к примеру, просто геометрическая фигура. А для вас? Вот...
Сидящий рядом с входом Хаджими хмуро созерцал наше скромное шествие.
-Я проиграл тебе целый плат! Ну да, сам дурак, мог бы и не идеализировать девушку.
Оглянувшись на знакомый голос, только в этот момент заметила стоящего в углу напротив эс Мульги. Капитан стражи откровенно усмехнулся и, шагнув вперед, совершенно по-мальчишески подмигнул. Нет, я с них точно балдею. Нашли время похихикать!
-Простите, господа, мы ненадолго. Глейди просила забрать отсюда ее отца, — с максимально серьезным выражением лица возвестила я.
Хаджими, поднявшись с кресла, двинулся ко мне, обойдя Эфа по дуге:
-Ну-ну. Орташ на пристани. Только забрать его сейчас у вас не получится. У него своя доля работы, — остановился рядом со мной, хитро прищурился и, ткнув пальцем в Дэймора, продолжил — А вот пусть твои ребята пока сходят туда, проверят, а?
Ну, понятно. При свидетелях не хотят мои кости перемывать.
-Дэй, Эф, правда, сходите на пристань, поговорите с ним, я пока здесь буду, — сняв помятую треуголку, надвинутую практически на нос, уселась на ближайший табурет.
-Порталы у тебя с собой? — Хаджими, мгновенно перестав ухмыляться, присел у стола, на котором лежали карты.
-Да
-Отлично. Рэт, работаем по плану номер три, — и с этими словами инструктор начал что-то черкать в одной из бумаг, разложенных перед ним.
Нормальный ход. А объяснить?
-Рэт, что за план номер три? — честно, если бы мне было просто любопытно, я бы даже не дернулась, доверяя все профи. Но тут... Орташа забрать не могу, плюс нужно время, чтобы опросить стражников о незнакомцах в окрестностях, плюс Хаджими требуются мои кристаллы перемещения, причем, судя по всему оба два. Самое время задавать вопросы, нет? А то уже сумма не сходится...
Хаджими даже бровью лохматой не повел, продолжая чертить, как будто и не было моего вопроса. Понимаю. Смотрю на доброго "следователя". Отойдя ближе к столу, эс Мульги поманил меня к себе. Подчиняясь жесту, подошла, уставилась в карту, как и прежде практически не понимая местных картографических обозначений.
-Смотри, Кира. Вот здесь, в устье Энии, находится крепость. Там усиленный гарнизон, особые шлюзы и хитрая система ловушек. Что моргаешь?
-Ничего, но мне казалось, что Крибдив — это первая линия обороны?
-Даже не думай. Первая — именно Масади. Досмотр, пограничный контроль и шлюзы. А вот здесь, в самом узком месте между Энией и границей с южными княжествами, находится цепь орденских башен. Гарнизоны там есть всегда, но небольшие, башни находятся в полете стрелы друг от друга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |