Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крылья фазана


Опубликован:
15.03.2018 — 15.03.2018
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вам бы палачом работать, — неодобрительно покачала головой мечница, опускаясь рядом.

— Это входит в мою подготовку, — кивнул парень.

— За что вы ее так? — спросила Янлин, решив не развивать тему подготовки целителей Раканишу.

— Попыталась вытянуть из меня энергию, представляешь? — покачал головой лекарь, — видимо, проголодалась. Совсем не умеет себя контролировать.

— Мэйли, ты когда последний раз ела?

— Два дня назад я поймала мышку, — девочка уже успокоилась и перестала всхлипывать. Теперь она не отрывала взгляд от плошки с рисом, — а до этого охотник оставил мне зайца. Он забавный, он меня боится.

— Правильно делает, — нахмурился Ю, — Мэйли, чему тебя учили, если ты себя в лесу прокормить не можешь? И, кстати, где твоя одежда?

— Порвалась, — девчонка опять уткнулась носом в землю, — на меня волк напал, я сбежала.

— Я же просил тебя быть осторожнее! — лекарь схватился за голову, — Как? Как ты умудрилась проморгать волка?

— Я хотела подождать охотника и попросить у него еще еды. А потом нашла ягоды, ну и увлеклась немного.

— Оденься! — сняв пояс, Ю перекинул Мэйли верхний халат, оставшись в нижней рубахе и широких черных штанах, — только людям в таком виде не показывайся. И не смей мне его порвать!

— Ян, пожалуйста, дай ей еды, — попросил парень, когда Мэйли закуталась в обновку.

Девушка протянула чашку и та словно бы сама вылетела у нее из рук, столь стремительным было встречное движение.

— Стоп! — окрик остановил уже зависшую над едой девчонку, — верни!

Та неохотно отодвинула от себя чашку.

— Госпожа Янлин, будьте так любезны, покажите этой дикарке, как должна вести себя за столом воспитанная девушка, — попросил Ю.

Медленно, четко обозначая каждое движение, Янлин извлекла из рукава палочки, подняла чашку, и принялась за еду. Под голодным взглядом оборотня кусок в горло не лез, но лекарь остановил ее, только когда в чашке осталась ровно половина.

Девочке не хватало изящества, но получилось у нее вполне пристойно. Пообещав позже принести нитку с иголкой Ю забрал посуду, и двинулся обратно к дому.

— Зачем ты вообще с ней возишься, если это так опасно? — спросила Янлин на обратном пути.

— Я в ответе за нее. Она принесла мне клятву верности.

— Она твоя служанка?

— Вроде того, — пожал плечами парень, — я не мог не принять ее. Я в долгу перед девятихвостой.

— Кем? — удивилась девушка.

— Это дух-покровитель всех кицунэ, лис-оборотней.

— Я знаю, так их зовут на островах, — кивнула Янлин, — ты упоминал, что жил с одной из них.

— Мэйли, — обернулся через плечо парень, — когда ты сможешь подкрасться ко мне незамеченной, я подарю тебе золотые сережки.

— Можно я послушаю, господин?

— Расскажи, пожалуйста, — попросила Янлин.

— Ее звали Танхо, — парень остановился, прислонившись спиной к дереву, — Я тогда только сбежал из монастыря. Она вылечила меня. Не тело, разумеется, — душу.

— Но ведь оборотни выпивают ци тех, с кем живут? — уточнила мечница.

— Что ты, — улыбнулся парень, — я был гораздо сильнее ее.

— И что дальше?

— Ее убили.

— Кто? — удивилась Янлин.

— Как? — донеслось из кустов эхом.

— Чистые.

— Поэтому ты их терпеть не можешь?

— Поэтому я их терпеть не могу, — согласился парень.

— Ты отомстил?

— Нет. Они были в своем праве. Видишь ли, животное начало, которое делает лис-оборотней такими привлекательными и без использования магии, делает их в чем-то подобными зверям. Мэйли, я это для тебя рассказываю. Эти движения души нужно тщательно контролировать. Танхо была очень безалаберной. Увидела красивого мужчину, вскружила ему голову, просто так, ради интереса, и попалась. Ее поймали, вынесли приговор и казнили. А я не имел права вмешаться.

— Извини, — склонила голову Янлин.

— Да ладно, забудь. Мэйли, тебе пора возвращаться.

— И что ты планируешь делать с ней дальше? — спросила девушка через несколько шагов.

— Попробую найти ей наставницу, — пожал плечами парень, — ты же видишь, она совсем ничего не умеет.

— Может быть, сейчас не время, — смутилась девушка, — но, спасибо за Джи. Я заплачу золотом столько, сколько скажешь.

— Мы уже договорились с Говорящим. Он заплатит. Кажется, эта насмешница ему приглянулась.

— Он заплатит? — удивилась девушка, — он богат?

— Не золотом, разумеется. Он же следопыт, знает, где что растет, где какие редкие травы, или интересные места. Кстати, мы пришли. Пойду, загляну к Джи. Тебе там пока делать нечего, она все равно без сознания.

Решив на следующий день потренироваться перед завтраком, Янлин обнаружила на площадке разминающегося с посохом целителя. Через мгновение из-за дома появился и Хоу.

— Ты пришел нести милосердие, Обрекающий? Тебе ведь уже приходилось делать это?

— Мне приходилось делать это, Рассекающий Скалы, — согласился парень.

Ответ воина не обрадовал. Огромный черный меч похожий на крыло птицы заставил воздух взреветь от боли и замер, направленный в лицо противника. Ю с интересом осмотрел меч, затем достал свое оружие. Серебряный кинжал, приставленный к посоху вдруг потек, оплетая древко десятком тонких нитей. У рукояти образовался дополнительный поперечный полумесяц, рогами вверх. Янлин могла поклясться, что это не выкидные лезвия. Усевшись поудобнее и положив меч поперек колен, девушка приготовилась наблюдать. Увы, посмотреть особо и не получилось. В три движения воины набрали такую скорость, что по площадке теперь метались едва различимые силуэты. Возможно, будь Янлин внутри схватки, все выглядело бы и иначе...

— Зачем ты смотришь, если не видишь? — хозяйка подошла как всегда бесшумно, — закрой глаза, глупая.

Закрыть глаза? Меч под рукой чуть шевельнулся и Янлин послушалась. Сначала темнота обескуражила, но потом в темноте родился звук. Свист клинков, дыхание, шорох ткани и шелест песка постепенно сплетались в песню, что рождала картину битвы. Ревел Хоу, бросаясь в атаку, яростно свистел ветер под костяным клинком. Пел воздух, заплетаясь вокруг лезвия копья, что скользило, уклоняясь от чужой ярости, и резкими бросками заставляя безумную атаку оборачиваться спешной защитой. Взвизгнула сталь неловкой нотой, заставив девушку открыть глаза. Черный меч уткнулся в землю, левый рукав лекаря полоскался распоротой тряпкой, но серебряное лезвие в глубоком выпаде замерло у горла противника. Откуда-то девушка знала, что именно там тело демонического воина не защищено броней. Целитель обозначил смертельный удар. Мечница моргнула, а воины уже оказались в десяти шагах друг от друга.

Оторванный рукав полетел на землю, девушка заметила на руке кровь. Сталь и кость вновь сошлись в поединке, но не успела мечница сосредоточиться, как песня вновь оборвалась. Черный кривой меч нагло улегся на плече лекаря. Серебряное копье опустилось вниз, признавая поражение. Рядом звенело, словно струна, напряжение хозяйки. Воины сцепились взглядами. Янлин снова закрыла глаза. Она не хотела видеть. Дерзкий, презрительный звон разорвал напряженную тишину и схватка продолжилась. Свист, лязг, шелест, но постепенно из песни уходила ярость, удар за ударом. Песня говорила о мастерстве и спокойном уважении. О дружеском соперничестве и диалоге. Когда песня закончилась, Янлин уже знала, что Ю проиграл, но не беспокоилась за него.

Аккуратным движением руки парень отвел замерший у головы клинок и поклонился, виновато разведя руками. Куда, мол, мне тягаться с мастером боя? Ответный поклон воин выполнил в форме максимального уважения. Улыбнувшись друг другу, бойцы направились к бочке с водой.

— Кажется, теперь я знаю, как тебя зовут, — донеслось до слуха девушки, — и почему старший целитель только ругается, услышав твое имя.

Начав в свою очередь разминку, и переходя к танцу, Янлин старалась держаться к разговаривающим мужчинам поближе. Наставник бы не одобрил, но ведь жуть как любопытно.

— ... ты больше боишься Матушку Шу, чем наставника?

— Я боюсь за Юи.

— Тебе ведь все равно придется вернуться, Юшенг. Через полтора года точно.

— Да... Ты когда собираешься в Цитадель?

— Скоро. Я взял неплохие трофеи в замке.

— Разве не все они идут Чок? — подначил парень.

— Надо же иногда и семью радовать, — улыбнулся в ответ Хоу.

— Передай им вот это, — Ю (или Юшенг?) сходил в дом и вернулся.

Янлин выбрала самый простой комплекс, чтобы не отвлекаться, но прерывать его, чтобы взглянуть, что он там принес? Да на нее собственный меч обидится!

— Какая прелесть! — вступила в разговор ведьма, — вы позволите взглянуть ближе, Мастер?

— Я серьезно опасаюсь давать это вам в руки, почтеннейшая. Это ведь ужас, что с ним может сотворить такая мастерица, как вы.

— Вы льстите старой женщине, но я бы с удовольствием поработала с этой вещицей. Он ведь был проклят еще до рождения?

— Это была девочка. Чок, вы в курсе, что вашим именем пугают маленьких лисят?

— Не будем об этих тварях, — шаги хозяйки раздраженно зашелестели по доскам террасы.

— Я пока не буду забирать у тебя это, — поднялся Хоу, — сам понимаешь, этой женщине трудно отказать. Мне особенно.

Завершив комплекс изящным взмахом девушка тут же оказалась рядом с целителем, что растеряно смотрел на черный шелковый мешочек с серебряным узором.

— Так тебя зовут Юшенг?

Лекарь кивнул.

— А почему тогда ты назвался Ю? — нахмурилась девушка.

— Я сократил, — парень расплылся в улыбке, — к тому же "друг" мне нравится больше, чем "стойкий и решительный". А тебе, ласточка?

Девушка только фыркнула.

— А почему ты зовешь ведьму Чок? Это ее имя?

— Нет, конечно! Прозвище, из-за этой ее присказки. Универсальная вещь, ты заметила? Выражает абсолютно любую эмоцию. Она достаточно старая и мудрая женщина. Полагаю, настоящее имя знает только она сама.

— А из-за чего вы спор...

— Тише, — ладонь закрыла девушке рот, — слишком много вопросов для человека, который еще не позавтракал. Там Джи проснулась. Пожалуйста, помоги ей одеться и выйти к завтраку, Ян. Мне бы не хотелось ее смущать.

Джи позавтракала, но все еще была слишком слаба. Ю все также провел возле нее целый день. Следующим вечером, когда лекарь снова ушел кормить лисицу, ведьма поманила Янлин за собой.

— Пришла пора обсудить оплату. Ты ведь не будешь спорить, что если бы не я, вы обе остались бы в замке?

— Я признательна госпоже за помощь, — поклонилась девушка, — и готова заплатить. Моя семья весьма богата...

— Ты принесешь мне тот самый череп, что сейчас у целителя.

— Но... Ю ведь его никогда не продаст.

— Чок! — презрительно фыркнула ведьма, — это моя проблема? Выкупи, вымоли, раздели с ним постель, наконец.

— Обойдешься! — рука метнулась к мечу.

— Я получу череп, или заберу твою подругу. Мне не помешает служанка.

— Ты не получишь Джи! — тело напряглось, перетекая в боевую стойку.

— За вами долг жизни, девочка. Я в своем праве. Надеешься, твой лекарь возразит? Разумеется. Но кого из вас он выберет, как думаешь?

— Я особый агент императора. Только попробуй тронуть Джи и я вернусь сюда с войском, которое сравняет с землей твою жалкую хижину, — пальцы на рукояти побелели.

— Засунь амулет себе в задницу, маленькая паршивка! — Пыль взметнулась с пола, застывая в воздухе полупрозрачной стеной, — Чок! Ты даже выйти отсюда сама не сможешь, идиотка, не то, что найти обратную дорогу. Я пришлю тебе ее голову, когда наиграюсь.

— Никогда! — Меч рванулся из ножен и свет померк.

Девушка пришла в себя от бьющего в глаза солнца. Приподнялась, оглянувшись, и обнаружила, что находится во дворе замка Хо. Рядом мирно сопела Джи, полностью одетая. Чуть поодаль копался в вещах Ли Пятый.

— Оу, где это мы? — Насмешница открыла глаза, поднялась на ноги, — как мы тут оказались?

— Понятия не имею, — буркнула мечница, — Господин Ли, вам есть, что сказать?

— Есть, — недовольно отозвался тот, продолжая разбирать вещи.

— Ну и? — Янлин поднялась на ноги.

— Простите, мою дерзость, благородная госпожа, но позвольте задать вам вопрос, — проводник тоже встал и, дождавшись ответного кивка, продолжил: — О чем вы думали, нападая на ведьму в ее собственном доме? Вы когда-нибудь слышали такие слова как "благодарность", "гостеприимство", "осторожность", наконец? Если бы не Мастер-целитель, да будет он трижды благословен, мы все были бы уже мертвы. И вы, и я, и юная госпожа Тонг.

— Что произошло? — Янлин почувствовала, что краснеет. Кажется, она действительно немного переборщила, если подумать.

— Господин целитель усыпил вас, не дав вытащить клинок и тем нарушить законы гостеприимства. Он заплатил ваш долг ведьме, после чего та велела собирать вещи и убираться. Полагаю, сюда нас принес целитель и господин Хоу. Меня тоже усыпили, чтобы я не запомнил дорогу.

— Мог бы и попрощаться, — обиделась Янлин.

— Подозреваю, господин был слишком зол для этого. Судя по состоянию юной госпожи, он и так сделал больше, чем должен был.

— Действительно, ничего не болит, — удивленно произнесла Джи, — значит, он перекупил наш долг?

— Долг жизни нельзя перекупить, — покачал головой мужчина, — его можно только заявить, либо выплатить.

— Уже легче, — вздохнула Янлин. Дальше влезать в долги к целителю не хотелось. И так по уши.

— Нужно заняться делом, — Сменила тему мечница, надевая доспех, — найти и похоронить наших ребят, отыскать следы императорского посланника и другие улики.

Из огромного кострища на заднем дворе торчали гигантские кости неизвестного животного. Рядом, на воткнутом в косяк кинжале висела пайцза князей Хо с родовым гербом. Медальон Янлин спрятала в рукав, а кинжал заткнула за пояс. В дальнем углу двора обнаружилось пять аккуратных могил. Осмотр изрядно разрушенного замка занял почти весь день. Среди сваленной в кучу форменной одежды девушка нашла пайцзу императорского посланника и кое-какие личные вещи типа чернильницы и кисти. Бегло просмотрела разбросанные по кабинету документы, прихватив парочку. Насмешницу она нашла в задних комнатах, завороженно перебирающую драгоценности в многочисленных сундучках. Ли Пятый тут же простукивал стены в поисках тайников.

— И что нам делать с этой прелестью? — обернулась Джи на звук шагов, — мне бы подошли вот эти сережки. Смотри, какая красота!

— Даже не думай! — нахмурилась Янлин, — это все принадлежит наследникам князя. Или государю. Это нужно доставить в столицу.

— Мы не утащим, — Насмешница оглядела комнату, — у нас еще свои вещи, а лошадей нет.

— Тогда составить опись и оставить охрану, — возразила мечница.

— Я тут одна не останусь! — возмутилась Джи, — а ты без проводника отсюда не выберешься.

— Ну, хотя бы опись составить, — жалобно произнесла Янлин, прикидывая объем работы, — не бросать же так. Непорядок.

— Боюсь, у нас нет на это времени, — напряженно произнес замерший посреди движения мужчина, — что-то произошло. Я не знаю, что, но предпочел бы ночевать сегодня в людском селении под защитой стен и оберегов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх