↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Официальный вызов к государю редко предвещает что-то хорошее. А уж срочный вызов тем более. Янлин только успела принять ванну, да сменить дорожный костюм на мягкий домашний халат, как в покои вломился запыхавшийся курьер в цветах императорского дома. Крайне не вовремя, но подобное приглашение не проигнорируешь.
Мрачно вышагивая по коридорам дворца, Янлин призналась себе, что дело не в вызове, и не в жестком парадном костюме городской стражи, царапающем разгоряченную кожу золотым шитьем. Усталость и раздражение — результат поездки в эту богами проклятую глухомань. Хозяин гостевого дома в Ву продал половину оставленных когда-то вещей и лошадь, посчитав их хозяйку мертвой. Всего-то чуть больше двух месяцев не было! Жалкая компенсация, выбитая из лебезящего толстяка, совершенно не грела душу. Оползень, когда-то перекрывший дорогу в Сан-Гу, не убрали до сих пор, так что наведаться в достопамятную деревушку тоже не получилось. Устраивать выволочку начальнику уезда при всех, наверное, не стоило, в конце концов, он не подчиненный, но спасительнице государя сойдет с рук и не такое. Уж не это ли безобразие послужило поводом для вызова? Нет, маловероятно. Да и вряд ли курьер смог бы обогнать Янлин по той грязи, в которую превратил обратную дорогу непрекращающийся ливень. А посылать из-за такой мелочи почтового голубя? Нет, дело в чем-то другом.
Малый совет встретил Мастера Хранящего Покой Столицы в полном составе, во главе с императором Чонгана, благословенным Чжан-Шоу. Место Янлин занимал заместитель — почтенный господин Гюрен, который на самом деле и руководил городской стражей. Титул самой девушки был, скорее, почетным, чем предполагающим какие-то обязанности. Опускаясь перед императором на колени и касаясь лбом пола в глубоком поклоне, Янлин отметила, что ее не попросили оставить меч на входе. Знак высочайшего доверия согрел душу.
Император жестом позволил девушке распрямиться. Уткнувшаяся лицом в землю мечница жеста видеть, разумеется, не могла, но официальное приветствие чиновника третьего ранга всегда длится ровно четыре вздоха. Потом рука государя совершает короткое, четко выверенное движение, и еще спустя вдох, гость распрямляется, садясь на пятки и смотря в пол, готовится внимать мудрости правителя шести царств. Чжан-Шоу ненавидел церемонии.
— В малом княжестве Хо царства Ман пропал посланник императора. Сам правитель Хо не явился на ежегодный большой совет. Посланный туда чиновник не вернулся тоже. Князья царства Ман рассказывают странное. Вам надлежит отправиться туда и выяснить, что произошло с посланником императора. Мы рассчитываем на вас, госпожа Янлин по прозвищу Золотой Клинок. Все необходимые инструкции вы получите у цзиньши Цао Пэна.
— Слушаюсь и повинуюсь — снова согнулась в поклоне девушка.
Цао Пэн принял Янлин в своем кабинете. Если мечница что-то и слышала о старом чиновнике, то только о его знаменитой косе. Длинная седая коса толщиной в запястье действительно спускалась до самого пола и была увешана множеством драгоценных нитей и побрякушек.
— Прошу вас, моя дорогая, — изрезанное морщинами лицо расплылось в довольно-таки приветливой улыбке, узкие глаза превратились в щели, — Желает ли юная госпожа чая? Нет? Не хотите терять ни минуты, да? Что ж, подобное рвение весьма похвально. Тогда позвольте ввести вас в курс дела.
Итак, князь Хо, владеющий родовыми землями на границе царства Ман и княжества И не прибыл на ежегодный Большой Совет дабы предоставить отчет и засвидетельствовать свою верность государю. Не прибыл, и ладно — всякое бывает. Забота об уезде, здоровье, наконец. Но его представитель не прибыл тоже, а это уже странно. Более того, когда скромный служитель государев начал интересоваться у представителей царства Ман и сопредельных вольных земель, он услышал странное. Что подати из Хо не поступают вот уже полгода, и князь Кундао, дядюшка императора, управляющий царством, как раз и хотел поднять на совете этот вопрос. Что царство Хо практически обезлюдело, дороги и мосты, вопреки императорским эдиктам, содержатся в ненадлежащем состоянии, а соседние деревни все чаще жалуются на бедствия и напасти.
Для прояснения этих прискорбных сведений в Хо был послан чиновник третьего ранга У Чин, человек достойный и исполнительный. У Чин не вернулся тоже. Более того, не вернулся никто из его отряда. Разумеется, группа была небольшой, но от разбойников и зверей отбиться смогли бы. Сам У Чин весьма неплохо владел мечом и даже удостоился похвалы высокой комиссии при сдаче экзаменов на должность. В этом свитке более подробные сведения о чиновнике и его задании. Госпоже следует добраться до княжества Хо и выяснить, что произошло с У Чином, а также привезти в столицу князя Хо для отчета.
Для выполнения этой миссии вам будет подчинен отряд императорской гвардии. Чуть позже я познакомлю вас с проводником. Он хорошо знает те места, человек надежный и проверенный. Рекомендую не пренебрегать его советами. Ситуация может оказаться совсем прискорбной, поэтому на время выполнения данной миссии вам присвоен ранг особого императорского агента третьего ранга. В данном свитке подтверждены ваши полномочия. — На стол лег запечатанный свиток и серебряный медальон с изображением фазана.
Янлин онемела. Особый императорский агент третьего ранга мог сместить главу уезда, командовать войсками и, при необходимости, говорить на равных с князем провинции. Особые агенты императора говорили от его имени и не подчинялись никому больше. Агентов всех четырех рангов едва ли насчитывалось хоть две дюжины.
— Вам дано пять дней на подготовку и формирование отряда, — продолжил чиновник, любуясь реакцией девушки, — Подобное доверие не выказывается просто так и налагает на несущего его немалую ответственность. Искренне желаю вам успеха в данном поручении, и, кто знает, может быть, когда-нибудь данный медальон станет золотым.
Янлин поклонилась. Должность особого агента ранга "фазан" была очень, очень лакомой приманкой и великой милостью. Мечница поклялась перевернуть каждый камень в местных болотах, но найти посланника или хотя бы его останки.
На выходе уже поджидал Гюрен.
— Три дня назад ограбили особняк князя Рогана, — поприветствовав госпожу весьма формальным поклоном, начал он доклад, — князя, слава богам, в городе нет, но когда он узнает, грянет буря. — Так как спешащая Янлин и не думала останавливаться, заместителю пришлось следовать за ней, — Князь Ингпэй покинул город через северные ворота во главе немалого отряда, большей частью из наемников. Говорят, в нижнем городе видели Сойку Ло. Два дня назад через южные ворота в город прибыл лекарь. Вашей подписи требуют двенадцать указов и распоряжений, прошу госпожу уделить им время до отъезда. Из важного это все. Остальное мелочи, к тому же вы все равно не успеете заняться ими сейчас.
— Благодарю, господин Гюрен, — кивнула Янлин, — документами я займусь завтра.
Гюнрен свернул в боковой коридор, а мечница чуть было не врезалась в вылетевшую из-за угла девушку.
— Госпожа Золотой Клинок, возьмите меня с собой! — выпалила та, падая на одно колено в воинском приветствии.
— Куда? — Янлин слегка опешила.
— Куда угодно! Лучше на подвиги, но можно в притон! Но на подвиги интереснее! Хо вполне подойдет для начала.
— Джи, встань, — Янлин нахмурилась, — откуда ты знаешь, куда я собираюсь?
С Насмешницей Джи они подружились почти сразу. Та была младше Янлин на пару лет, и к шестнадцати годам умудрилась получить место в императорской гвардии. Удивительно для юной девушки пусть и из семьи потомственных мастеров боя. Четверо ее братьев служили кто в армии, кто в дворцовой охране, и Джи пошла по их следам.
— Слухами дворец полнится, — Насмешница развела руками, — так возьмете меня с собой?
— Со мной будет отряд гвардии, — возразила Янлин.
— И сколько среди них будет девушек? — парировала Джи, — вдвоем гораздо веселее. А что за отряд?
— Сама пока не знаю, — улыбнулась мечница, — мне пять дней на подготовку дали.
— То есть ты сама выбираешь? Бери наш, разумеется! Чан будет в восторге. Пошли в казарму, обрадуем ребят.
Янлин сильно сомневалась, что старший брат Джи будет в восторге, но подружка уже тащила ее в сторону выхода. В принципе, почему бы и нет? Чан Тонга девушка знала плохо, но человеком лейтенант, кажется, был надежным. То, что вечно мрачный — так с эдакой сестренкой попробуй, расслабься хоть на мгновение! А если попробует командовать, сунуть ему под нос жетон. С Джи действительно будет веселее. Только бы завтра не забыть зайти в департамент порядка, документы подписать. Петляя вслед за Джи Тонг по улицам, Янлин в уме прикидывала список вещей, которые необходимо с собой взять. Что-то свербило на краю сознания, будто бы девушка забыла нечто важное.
— Доброго дня, грозная госпожа!
Вспомнила, демоны его разорви, да поздно!
— Рада приветствовать, Мастер-целитель. Какая неожиданная встреча! Что привело вас сюда?
— Решил убедиться, что с драгоценной госпожой все в порядке, — Ю расплылся в улыбке, — позвольте вашу руку?
— Спасибо, со мной все в порядке, — Янлин спрятала руки за спину, — Я вполне могу сама о себе позаботиться.
На этих словах лекарь непочтительно хмыкнул, и девушка поспешила сменить тему: — как ты меня нашел?
— Спросил у ветра, — Ю пожал плечами в своей непередаваемой манере "ну это же очевидно".
— Шутите? — не выдержала распираемая любопытством Джи. И покраснела под о-о-о-очень долгим и о-о-очень внимательным взглядом.
— Нет. Но вообще-то я как раз забирал заказ, — парень указал себе за спину, — в дальний путь лучше отправляться в крепких сапогах.
— Ты с нами не едешь! — Именно этого Янлин и боялась.
— Две прекрасные девушки собираются куда-то?
— Ежа мне в глотку, — вздохнула мечница, — я думала, о моей поездке уже весь город знает.
— Уверена, что тебе не нужна компания? — Ю взглянул серьезно.
— Уверена. — Янлин твердо посмотрела в ответ, — у меня достаточно сопровождающих. Ты сам-то куда собираешься?
— На запад. В Манчан и южнее. Там, слышал, можно найти несколько редких травок.
— Благодарю за заботу Мастер и счастливого вам пути, — Янлин поспешила откланяться. Не дай боги, узнает, что им по пути. Тогда точно не отвяжется!
— И тебе, моя ласточка! — Коническая плетеная шляпа описала в воздухе замысловатую траекторию, и серый балахон целителя скрылся в переулках.
— Кто это? — тут же уточнила Джи.
— Никто, — процедила мечница сквозь зубы и ускорила шаг.
— Моя ласточка, да? — Насмешница не унималась.
— Джи Тонг, — голос сам собой сорвался на рычание, — или ты сейчас заткнешься, или останешься в городе.
Чан, видя состояние мечницы, не задавал лишних вопросов. Уточнил только рассчитывать ли припасы и на госпожу, да попросил расписаться в бумаге для интенданта.
Город покинули на рассвете четвертого дня — два десятка гвардейцев, сама Янлин и проводник. Господин Ли Пятый оказался мужчиной лет сорока, весьма серьезным и молчаливым. До самой границы ханьской области он не произнес ни слова, лишь подкручивал длинные, похожие на гарду сая седые усы, да изредка поглядывал по сторонам. Чтобы заблудиться в центральной области — это очень постараться нужно. Но стоило только пересечь границу провинции Ман, как проводник оказался впереди отряда, а после отворота на Манчан — столицу области, на спине, словно сам собой, образовался колчан со стрелами. Изогнутый охотничий лук с самого начала пути висел у седла. Мощеный императорский тракт сменила укатанная дорога, постепенно усохшая до пыльной тропинки. Янлин уже собиралась уточнить, точно ли это дорога в Хо, как повеяло дымом близкой деревни, и вот она, наконец, показалась из-за поворота.
Деревня Тонг-Гу оказалась вопреки ожиданиям не такой уж и маленькой, правда, довольно-таки бедной. Это и была граница с княжеством Хо. Точнее, граница пролегала по останкам моста через неширокую, но весьма бурную реку.
— Так ведь некому чинить, благородная госпожа, — кланяясь на каждом слове, объяснял староста, — тут ведь знающие люди нужны, а где же их взять? Мы и письмо уездному чиновнику отправляли, ан говорит, не его территория. Пусть, мол, княжеские подданные ремонтом занимаются.
Нет. С той стороны уже давно никто не появлялся. С полгода или год даже. А раньше ходили, бывало. Караваны ходили, купцы, да путники-одиночки.
— Выше по реке есть брод, — заговорил, наконец, проводник, — переберемся там и вернемся на дрогу.
— Так это дорога была? — присвистнула Джи, — я-то думала, кабанья тропа!
— Госпожа ни разу не покидала город, — констатировал Ли Пятый. Джи надулась.
Солнце уже почти касалось верхушек деревьев, и Янлин решила заночевать здесь. Пополнив припасы, с первыми лучами солнца двинулись в путь. Брод пересекли, не спускаясь с лошадей. Проехав пару ли (мера длины = 500м) проводник придержал лошадь, оказавшись рядом с Янлин.
— За нами следят, госпожа, — в голосе звучало легкое беспокойство. И, опережая вопрос, — не могу понять, кто.
Янлин тоже забеспокоилась. Проводник меж тем приотстал, объехал отряд по кругу, снова оказался рядом. Лицо его стало очень сосредоточенным. Вдруг Ли повернулся в седле, выпуская стрелу куда-то в гущу крон.
Отъехал в сторону, вернулся уже спокойным: — Птица.
— За нами следила птица? — уточнила Янлин. Ехавшая слева Джи тихонько хихикнула, прикрыв улыбку широким рукавом.
— Или кто-то глазами птицы, — серьезно кивнул проводник, дергая ус.
А ведь господин Цао Пэн рекомендовал проводника как серьезного и надежного человека! Смотреть глазами птиц, что за нелепица! Так поступали разве что лесные ведьмы в детских сказках! Только дикие крестьяне еще верят в подобную чушь.
— Впереди деревня, — спустя примерно ши (ед. времени = 2,5ч.), сообщил Ли Пятый.
Янлин как ни старалась не смогла ни услышать звука, ни учуять запаха. Спустя всего лишь один кэ (ед. времени = 15 мин.) причина стала понятна. Деревня оказалась мертва.
— Обыскать деревню, — приказала мечница. Пятеро гвардейцев, включая Насмешницу Джи, остались рядом, а остальные, спешившись, рассыпались по деревушке.
— Никого, — доложил через некоторое время Чан, — абсолютно пусто.
— И уже довольно давно, — добавил подошедший проводник, — следы смыло дождями. Крови внутри нет, следов боя тоже. Если жители и ушли, то оставив дома даже самые ценные, а также и самые необходимые вещи. Но увели с собой всех животных. Причем животных тут нет до сих пор, даже бродячих. Я бы предположил колдовство, но моих скромных талантов недостаточно, чтобы определить точно. Тут нужен служитель, и желательно, из говорящих с духами.
— Но такого с нами нет, — констатировала Янлин, — двигаемся дальше!
— Я бы рекомендовал госпоже свернуть с дороги, — произнес Ли Пятый, — в княжестве явно творится что-то странное, и чем позже о нас узнают, тем лучше.
Довод показался девушке достаточно веским, и дальше отряд двигался лесными тропами.
Солнце уже наполовину скрылось за деревьями, когда проводник поднял вверх сжатую в кулак руку: — Опасность!
Гвардейцы еще только начали разворачивать лошадей, формируя защитный круг, как по поляне промелькнула небольшая рыжая тень, кажется, лисица. Ловко скользнув между копыт, она юркнула под старую корягу на противоположной стоне поляны. А следом вылетели волки.
Первый из них, в гигантском прыжке вышиб гвардейца из седла. Второго приняли на копья, но он словно бы этого и не заметил. Не успевшие выпустить оружие всадники полетели на землю. Забились, почувствовавшие кровь лошади. Янлин, уже было вытащившая меч, оказалась на земле, пребольно ударившись спиной. Чья-то сильная рука выдернула ее из-под копыт.
— Сюда, госпожа, — Ли Пятый подтащил ее к огромному дереву. Рядом оказалась и Джи.
Поднявшись, Янлин попыталась понять, что происходит. Метались лошади, кричали люди. Среди всего этого безумия скользили четверо огромных зверей. Самый крупный, что сейчас увлеченно рвал упавшего бойца, пожалуй, достал бы Янлин до плеча. Трое оставшихся в седлах гвардейцев, копьями прижали одного из зверей к земле. Оставивший свою жертву вожак разметал закованных в броню бойцов как сухие листья. Девушка своим глазам не поверила, но пронзенный четырьмя копьями волк все еще шевелился, пытаясь встать.
— На дерево, госпожа, быстрее! — дернул ее за плечо господин Ли, — я подсажу!
— Не успеем, — бросила Джи, глядя в сторону.
К группе направлялся один из зверей с серым пятном на левом боку. Черная шкура вся перепачкана кровью. Если этот зверь и уступал вожаку в размерах, то ненамного. Первую выпущенную охотником стрелу зверь проигнорировал, хоть та и вошла по середину древка.
— Оборотни, — сплюнул проводник. Следующие три стрелы басовито гудя, ушли в полет в течение полувздоха. Одна скользнула по черепу, две остальные вошли в плечо и в грудь. Зверь заскулил, сбился с шага, но все же продолжил движение. Насмешница Джи, перехватив копье, выступила вперед. Янлин отступила чуть в сторону, крепче сжимая дедов клинок.
Прыжок монстра был страшен, но и Джи занимала место в гвардии не просто так — копье нашло цель, пробив монстра насквозь. Вот только не заметно было, чтобы это хоть немного повредило оборотню. Тот рухнул, погребая Насмешницу под собой и пытаясь добраться до ее горла. Клыки скрежетнули по броне. Янлин действовала, не задумываясь — шаг, удар, и голова монстра катится по земле. Золотой клинок способен убивать даже бесплотных духов. Ли пятый наклонился, чтобы помочь копейщице, вскрикнул предостерегающе. Янлин развернулась в ту сторону, чтобы увидеть, как взметнувшийся в прыжке зверь вдруг кувыркается в воздухе, отлетая в сторону. Меж остекленевших глаз упавшего монстра блеснула серебром рукоять кинжала.
А пришелец в черно-красном ханьфу без остановки движется вперед быстрым скользящим шагом. Взмах левой руки и уже готовый к прыжку зверь окутывается серебристым облачком, и, скуля, катится куда-то в кусты. Оставшийся оборотень, тот самый вожак, отвлекается от очередной жертвы и медленно выходит на середину поляны, не спуская глаз с гостя. Лошади давно сбежали, оставшиеся в живых гвардейцы сбиваются в ощетинившегося копьями ежа на противоположном конце поляны. Двое застывают по центру.
"Он же безоружен!" мелькает мысль, но бросившуюся вперед мечницу дергает назад сильная рука, удерживает на месте.
— Не лезь, идиотка! — шипит Ли, получив локтем в живот, но не ослабляя хватки.
Янлин дергается еще раз, но поздно — взвилось в могучем прыжке косматое тело монстра, ударили навстречу крылья парадного одеяния. Короткая свалка, и вот уже лекарь сидит на животе упавшего оборотня, удерживая того за горло, и словно бы всматривается в звериные глаза. Мечница расслабляется, проводник тоже. Ю, кажется, что-то произносит, от дерева не слышно, что именно, а потом резким движением вырывает зверю сердце. Черный, пульсирующий кусок плоти вдруг вспыхивает голубоватым пламенем, а потом лекарь начинает его есть. Янлин застыла, не веря своим глазам, рядом едва слышно выругалась Джи. Закончив трапезу, перепачканный кровью целитель направляется к кустам. Оттуда на подгибающихся ногах выползает последний зверь. Шерсть его словно побывала в огне. Волк падает, выгибается дугой.
— Мерзость! — морщится Джи, отворачиваясь в сторону. Ли Пятый и Янлин, не отрываясь, наблюдают за превращением. Вот у ног целителя скорчился обнаженный мальчишка лет пятнадцати на вид.
— Позволь мне умереть человеком, — прорывается хрипом, но Янлин все равно слышит.
Лекарь вглядывается в его глаза, а потом рисует в воздухе замысловатую фигуру. Белое сияние ажурных линий постепенно наливается кровью.
— Вина определена, — слова тяжелы, словно обвал в горах.
— Приговор вынесен, — рука в черно-красном опускается на голову мальчишки.
— Приговор приведен в исполнение, — мертвое тело падает на землю, на спине ожогом проявляется все тот же символ, что висел в воздухе.
Некоторое время Ю стоит неподвижно, а потом разворачивается к Янлин: — похороните его как человека.
— Что вы здесь делаете, Мастер? — нахмурилась девушка. Раскомандовался тут!
— Меня позвали, я пришел, — пожал плечами лекарь.
— Я тебя не звала! — вежливости хватило ненадолго.
— А я не к тебе и пришел, — развернувшись, парень направляется к коряге, садится возле нее на корточки.
Люди на поляне только сейчас начинают двигаться. Гвардейцы разбивают строй, бросаются к раненым, собирают разбросанные припасы.
— Я бы ни за что не вышла, — комментирует Джи, наблюдая за попытками лекаря, — Вы себя со стороны видели, мастер?
— Замолчи, тугоумная, — шипит проводник, потом, кланяется, развернувшись к Янлин: — прошу простить мою дерзость, госпожа. Я не знал, что вы знакомы. Но все равно не стоит лезть под руку воину Раканишу.
— Он не воин, он целитель, — задумчиво произносит девушка, глядя, как Ю быстрым движением вытаскивает лисичку из под коряги. Зверек пытается притвориться мертвым.
— Целитель? — изумленно выдыхает Ли, — целитель с правом суда?
— Госпожа, — продолжает он, кивая на разбросанные по поляне тела, — если вы знакомы...
— Ю, — окликает парня Янлин, — помоги раненым. Остальные поймайте лошадей, соберите припасы.
— Ты чего раскомандовалась? — лекарь пересекает поляну, выдергивает кинжал, пряча в ножны, — я не твой подчиненный.
Вот значит как? Янлин рассердилась, сорвала с шеи медальон: — Именем императора!
— А попросить язык не повернулся? — недовольно бурчит парень, и командует, обернувшись к Джи: — дай мне воды, насмешница.
Сполоснув лицо и руки от крови, целитель приступает к работе. К его ногам жмется маленькая рыжая лисичка. Джи хлопочет возле раненого брата, но там, кажется, ничего смертельного.
— Все, — Ю выглядит мрачным и усталым, — четверо мертвы, трое в тяжелом состоянии, но дорогу до ближайшего селения переживут. Еще пятеро ранены, но достаточно легко. Вам еще что-то от меня нужно, госпожа агент? А то у меня своих дел полно.
— Благодарю Вас за помощь, Мастер, — поджала губы Янлин даже и не подумав поклониться, — Вы можете быть свободны.
— Мастер, позвольте задать вам вопрос? — низко поклонился Ли Пятый, — та птица, это вы следили за нами?
— Да, — лекарь очень внимательно посмотрел на собеседника, — не волнуйтесь, Говорящий с лесом, я больше не буду следить за вами.
Свистом подозвав лисичку, которая уже подбиралась к одному из тюков, парень скрылся в зарослях.
— Колдовство, оборотни, безумные воины из страшных сказок. С тобой всегда так весело? — Джи приблизилась, поддерживая хромающего брата, — и спасибо, что зарубила ту зверюгу. Я точно пробила ему сердце, но кажется, этого было мало.
— Оборотней трудно убить обычным железом, — пояснил проводник, устало опускаясь на корягу, — надеюсь, больше мы их не встретим. У меня всего три заговоренные стрелы остались.
— А почему он назвал вас говорящим с лесом? — обернулась к нему девушка.
— Потому что я из Говорящих с лесом. Семейная школа.
— А как он узнал?
— Почему бы вам не догнать его и не спросить, благородная госпожа?
— Вот еще, — зябко передернулась Насмешница, — мне этот перепачканный кровью трупоед еще луну сниться будет. Я думала, обороти и Раканишу только в сказках бывают.
— Невеселая вышла сказка, — Чан посмотрел на лежащие тела, — хотя, если бы не этот парень, рассказывать ее, пожалуй, было бы и некому.
— Лейтенант, — сказки сказками, а проблемы нужно решать, — прикажите похоронить мертвых. Тяжелораненых подготовить к транспортировке, возьмите всех оставшихся лошадей. Найдите место для ночлега. Завтра с утра вы повезете раненых в Тон-гу.
Пришлось выдержать настоящий бой, чтобы отправить раненых в деревню, так что в путь двинулись только ближе к полудню. Янлин, проводник, Насмешница и еще пятеро воинов продолжили путь к княжескому замку. Всех лошадей отдали раненым, отправив в деревню. Следуя за проводником, Янлин размышляла о том, что Чан Тонг упрямый, как осел, но некоторая правда в его словах есть. Ну, а что еще делать? Князь не посмеет тронуть особого агента, так что количество бойцов не имеет значения. А если посмеет, то и двадцать человек ничего не решат. Брать замок штурмом Янлин все равно не собиралась. Иногда мысли соскальзывали на лекаря и драку с оборотнями, но девушка гнала их прочь. Если черно-красного больше занимает какая-то лиса, пусть с ней и возится. "Я не к тебе пришел" — видите ли! Вот и иди дальше!
Ночью почти никто не спал: окружающий лес выглядел жутко, да и витала в воздухе какая-то едва уловимая угроза. К стенам замка вышли после полудня. По совету Ли Пятого на дорогу отряд не выходил, решив сначала осмотреть замок издалека. Благо, в нарушение всех правил стратегии, кусты вокруг замка вырублены не были, и лес все ближе и ближе подступал к стенам. Небольшая крепость выглядела обветшалой: крыши на угловых башнях кое-где провалились, ров давно не чистили. Янлин пыталась разглядеть часовых, когда Ли подал сигнал замереть. С десяток вдохов все прислушивались к шуму окружающего леса. Охотник наложил стрелу на тетиву. Краем глаза девушка отметила, что стрела та самая — заговоренная.
— Смотри-ка! Кажется, нас заметили, — прогудело за спиной. Свист стрелы оборвался чуть слышным лязгом, — Что, нервный, да?
— Чок! И кто это у нас тут такой зоркий? — с противоположной стороны из-за кустов показалась женщина в неприметном серо-зеленом одеянии.
Покрепче сжав рукоять меча, Янлин рассматривала гостью. Женщина, уже старая — лет сорок, или даже пятьдесят, но все еще красива. Длинная коса, в которой больше соли, чем перца переплетена различными нитями и увешана побрякушками не меньше, чем прическа достопочтенного Цао Пэна. На руках и шее тоже множество браслетов, подвесок и амулетов из дерева и кости. "Лесная ведьма" — почему-то подумала Янлин.
— И что здесь забыла девочка с императорским жетоном? — осмотрев компанию, дальше ведьма обращалась уже только к Янлин. Хотя жетон, кстати, был спрятан под одеждой, и видеть его женщина не могла.
— Мы здесь, чтобы доставить к императору шести царств, сиятельному Чжан-Шоу князя Хо, почтеннейшая, — Женщина не представилась (да и вообще не поздоровалась) так что Янлин решила использовать нейтральное обращение и, на всякий случай, быть вежливой. Вдруг, это действительно ведьма?
— И как ты собираешься это сделать?
— Войти и именем императора потребовать от князя подчинения! — нахмурилась девушка.
— Чок! — удивленно воскликнула ведьма, — да ты совсем дура! В замке поселилась темная гуо. Твой князь давно мертв, вместо него лишь кукла. Как ты хочешь сражаться с ведьмой?
— Войду в главные ворота и именем императора потребую подчинения! — будто есть другие варианты! Приказ получен, и приказ должен быть выполнен. Ведьма? Это ее проблемы! Золотой Клинок убивает всех.
— Тише, мудрая, — голос со спины прервал уже набравшую воздуха женщину, — пусть идут. Отвлекут внимание, пока мы разбираемся с гуо.
— Ты хоть покажись нашим союзничкам, любимый, — хмуро бросила ведьма, — чтобы знали, кого рубить, а кого нет.
Когда воин появился из-за деревьев, Джи удивленно вскрикнула. Закованный в черно-красную броню боец был огромен. Янлин прикинула, что роста в нем не меньше семи чи (ед. длины=35см), или даже восьми, сама девушка едва доставала ему макушкой до груди. Символы, которыми была расписана шипастая броня, показались весьма знакомыми, хоть мечница еще не научилась их читать. В любом случае, сомнений, что перед ней именно воин Раканишу не оставалось.
— Наша цель — колдунья, — прогудело из-под глухого шлема, — не лезьте под руку. И стоит поторопиться, пока солнце не село.
Странная пара исчезла в зарослях, причем даже великан двигался абсолютно бесшумно. Предупредив, чтобы все были особенно осторожны, Янлин приказала двигаться к воротам. Девушка вполне была готова к тому, что придется перелезать через стену, но их, как ни странно, впустили. Князь встретил их стоя на высоком крыльце терема, справа от него сидела прямо на ступенях очень красивая молодая женщина в парадном одеянии цвета старого вина. Остановившись, как и полагается, в двадцати шагах, Янлин провозгласила приказ императора. Князь Хо молчал и даже не шевелился, зато со ступеней поднялась женщина, махнула широким рукавом: — Убить их!
Воины, до того неподвижно стоявшие у лестницы, двинулись вперед. С крыши с яростным криком спрыгнул воин Раканишу, но ведьма легким движением руки отбросила его прочь. Сорвались с креплений ажурные занавеси и устремились к колдунье, опутывая со всех сторон, но сгорая во вспыхнувшем огне. Янлин еще заметила, как князь Хо словно бы взрывается, превращаясь в огромного монстра, а потом стало не до него.
Меч предков легко отвел направленный в грудь удар, а потом нашел горло противника. Враг рассыпался грудой песка вместе с доспехами. Опять колдовство! Рядом бешеным смерчем вертелась Насмешница, но ее удары, кажется, не причиняли особого вреда. Пару раз свистнули стрелы, заставляя колдовских воинов рассыпаться прахом.
— Используй энергию, ци! — успела крикнуть подруге Янлин, а потом ее оттеснили все прибывающие противники. Стало совсем жарко. Воины не блистали мастерством и исправно рассыпались после точного удара, но колдовские доспехи вполне неплохо защищали от золотого меча, и бойцов было слишком много. Вот копье нашло щель в броне, окровив бок, вот вражеский меч на возвратном движении зацепил бедро. Руки немели от постоянных ударов.
У Джи дела шли еще хуже. Воины противника стали падать под ударами копья, но акцентирование каждого удара выплеском энергии замедляло девушку, да и энергии не так уж и много. Броня Насмешницы побурела от крови, левая рука еле двигалась. Рядом танцевал с короткой кривой саблей Ли Пятый, прикрывая девушку в меру сил. Увы, сил было недостаточно — сразу три копья пробили изящную фигурку насквозь. Крик Янлин потонул в громовом реве, девушка едва успела увернуться от свистнувшего над головой огромного меча. Вокруг в один миг стало пусто. Закованный в броню великан ринулся дальше, сметая с пути зазевавшегося проводника и врубаясь в гущу врагов.
— Уходим! Скорее! — рядом появилась лесная ведьма с Джи на руках, — охотник, помоги ей идти!
Ли оказался рядом, подставил плечо, увлекая вслед за спешащей ведьмой. Янлин попыталась вырваться, ведь там остались еще гвардейцы, но ее просто подхватили на руки. От боли потемнело в глазах. Дорога запомнилась какими-то урывками, расплывающимися в памяти. Потом сознание погасло окончательно.
В себя пришла уже в доме. Обнаружила, что броню с нее сняли, перевязали раны и оставили лежать в какой-то комнате без окон, крепко пахнувшей травами. Болел бок, нога и левое плечо, но встать мечница смогла, найдя рядом костыль. В центре комнаты обнаружилась огромная колода, выдолбленная наподобие ванны. В чуть желтоватой воде, погруженная с головой, лежала Джи, полностью обнаженная. Янлин бросилась к подруге, но порыв ветра сбил ее с ног.
— Чок! Куда ты лезешь, дурная девчонка? — на пороге стояла сердитая хозяйка, — совсем мозги отшибли?
— Что с ней? — нога пульсировала болью и встать Янлин даже не пыталась.
— Чок, — помрачнела женщина, — плохо все. Пока спит здесь, не умрет. Но и вылечить я ее не смогу, а времени все меньше.
— Вы лесная ведьма? — решила прояснить ситуацию девушка.
— Чок, ты совсем глупая, — покачала головой хозяйка, — почему лесная? Болотная. Болото же кругом. Так что далеко от дома не отходи.
— Что с остальными? — Янлин так и не поняла, смеется над ней эта женщина или нет.
— Говорящий жив, и даже почти здоров. Я его за водой отправила. Девчонку ты видела.
— А остальные?
— Остались в замке, — пожала плечами ведьма, — наверное, мертвы.
— Мы должны их вытащить! — Янлин снова попыталась подняться.
— Чок! Они мертвы, пустоголовая! О себе сначала позаботься! — Развернувшись, женщина ушла куда-то вглубь дома. Янлин заковыляла следом.
Добравшись до широкой террасы, опоясывающей дом, там и села, любуясь заходящим солнцем и тихим летним ветерком. Концентрация на окружающей красоте помогала хоть немного заглушить боль. Вернулся Ли Пятый с ведрами воды, поинтересовался здоровьем госпожи, уточнил, не нужна ли помощь. Выглядел он усталым, кое-где одежда топорщилась от скрытых под ней повязок. Подошла мрачная хозяйка, молча протянула чашку. Янлин так же молча выпила. Боль почти сразу унялась. Вкус показался знакомым, но обдумать эту мысль девушка не успела.
У края леса возникла огромная фигура в черной броне, двинулась через поляну, что заменяла двор. На террасе тут же появилась хозяйка, зашипела сквозь зубы. В этом шипении Янлин почудился страх. Серо-голубые глаза ведьмы потемнели, словно тучи перед грозой, с легким шелестом выскользнула из рукава цепочка со множеством нанизанных по всей длине косточек, когтей, деревянных резных фигурок, звякнули тревожно браслеты на левой руке. Чуть пригнувшись, не отрывая взгляда от приближающейся фигуры, мягким, стелющимся шагом женщина двинулась вперед. "Так не встречают любимого" — вдруг подумалось мечнице, — "Так идут убивать".
Воин остановился посреди поляны, огромный меч так и остался лежать на плече. Ведьма, не приближаясь, начала забирать влево, обходя замершую фигуру по кругу. Цепочка в руке начала вращение. Воин что-то прорычал, поворачиваясь вслед за хозяйкой.
— Ты с ума сошла, женщина?! — шлем полетел на землю. Янлин вздрогнула. Глаза великана горели желтым, мощные надбровные дуги переходили в наросты, что уходили на затылок, словно прижатые к черепу рога. Кожа на щеках, кажется, ороговела, словно пластины шлема, да и все лицо с мощной квадратной челюстью казалось вырубленным из камня.
— Имя? — шипение рассерженной змеи в ответ.
Воин некоторое время стоял молча, словно бы вспоминая, потом бросил устало: "Хоу". Из женщины словно позвоночник вынули, бросилась вперед, прижалась к броне, перепачкавшись кровью. Кажется, она что-то шептала. Янлин смущенно отвела глаза. Пара скрылась в дальних комнатах, когда девушка, наконец, поймала за хвост ускользающую мысль. Тот отвар, что дала ведьма — точно таким же поил ее Ю! Мастер-Целитель! Уж он-то сможет спасти Джи, как когда-то спас ее. Осталось только найти. Тяжело поднявшись, девушка отправилась искать Ли Пятого. Если нужно найти кого-то в лесу, то обращаться лучше к охотнику и следопыту. К тому же его называли говорящим с лесом. К ведьме идти не хотелось — опять дурой назовет.
Мужчина внимательно выслушал, теребя длинный ус, потом кивнул, и поманил девушку за собой. Немного углубившись в лес, Ли начал насвистывать какую-то мелодию, опустился на корточки, чтобы взять на руки маленького полосатого бурундучка.
— Скажи, будто говоришь целителю. Только искренне. Он передаст, но передаст не слова.
Янлин надолго задумалась, подбирая слова и аргументы, а потом накопившаяся усталость боль и страх выплеснулись коротким: "Ю, ты мне нужен! Сейчас". Развернулась, чтобы скрыть слезы и увидела стоящую поодаль ведьму. Как всегда недовольную.
Спала Янлин в той же комнате с колодой на старом тюфяке. На ночь хозяйка снова дала зелье, так что боль не мучала. За завтраком собрались вчетвером. Янлин пыталась вести себя вежливо, но не могла не рассматривать воина. Он действительно был огромен, бело-голубой халат топорщился в самых неожиданных местах, словно под ним все еще была броня. Лицо выглядело чуть человечнее, чем вчера вечером в свете заката, но ни желтые звериные глаза, ни гребни никуда не делись. Тыльная сторона ладоней была словно броневая пластина, покрытая кожей, а костяшки пальцев напоминали боевые кастеты северных горцев.
— Ты никогда не видела воинов Раканишу? — Хоу взлохматил короткий ежик черных волос.
— Таких нет, — Янлин смутилась.
— У нас гости, — поднялась прислушивавшаяся к чему-то хозяйка, — Пошли.
Гостей Янлин увидела, как только вышла на крыльцо. Ю, в красно-черном ханьфу с большим коробом за спиной и рядом девчонка лет тринадцати в зелено-желтом халате.
— Ты не войдешь в этот дом! — рявкнула ведьма, остановившись справа от входа. Шедшая следом Янлин предпочла свернуть влево и отойти подальше. Ли Пятый повторил ее маневр, а Хоу занял место за плечом старой женщины.
— Меня пригласили, — удивленно ответил лекарь, но на дне его голоса мечница почувствовала раздражение.
— Прошу меня простить, Мастер, — склонила голову хозяйка, — Вы гость в этом доме. Вы, но не она.
Некоторое время Ю разглядывал хозяйку и замершего за ее спиной воина, затем покачал головой и что-то шепнул своей спутнице. Спустя вдох рыжая лисичка выпуталась из желто-зеленой тряпки и скользнула в лес. Парень подобрал одежду, стряхнул и перекинул через руку. Несколько ударов сердца Хоу и Ю рассматривали друг друга, потом парень сделал быстрый жест правой ладонью. Ответный жест Хоу был несколько размашистей и сложнее. В три шага лекарь оказался на крыльце, горячая ладонь впилась в плечо девушки. Обжигающая волна прошла по телу сращивая кости и мышцы, исцеляя ушибы.
— И это все? Ты ради этого звала? — раздраженно уточнил парень. Янлин только и смогла, что отрицательно покачать головой.
— Позвольте, я покажу, Мастер, — в голосе ведьмы девушке послышалось почтение.
На пороге комнаты, которую Янлин уже про себя окрестила лазаретом, парень замер. Удивленно присвистнув, он двинулся по широкому кругу, не отрывая взгляда от стоящей в центре колоды.
— Примите мое восхищение, мудрая! — парень низко поклонился хозяйке, — раньше я только слышал о подобном!
— Мастер-целитель, — Янлин тоже поклонилась, — вы сможете ей помочь?
— Пока не знаю, — Ю заглянул внутрь.
— Сначала завтрак! — прервал его Хоу.
С аппетитом умяв свою порцию, лекарь попросил добавки, с которой и направился в лес.
— Чок! Как вы можете заботиться об... этой, — поджала губы хозяйка.
— Ей нужна помощь, — удивленно обернулся парень, — она всего лишь маленькая девочка, недавно потерявшая родителей.
— Она лиса-оборотень! — глаза ведьмы потемнели, — они уводят наших мужчин, чтобы пить их жизнь!
— Я прожил с одной из них больше года, — пожал плечами парень, — они не все такие. Да и родители Мэйли прожили вместе четырнадцать лет, а ведь ее отец был человеком.
— Как знаете, — буркнула женщина и принялась раздраженно собирать посуду со стола. Янлин сочла за лучшее улизнуть поскорее. В конце концов, она, например, давно не тренировалась.
Начиная вялую разминку, девушка с удивлением заметила спешащего в сторону леса Хоу. Судя по луку в руках, тому захотелось срочно поохотиться. Впрочем, с возвращением Ю, девушка разминку закончила (какая тренировка сразу после завтрака?) и прокралась к лазарету.
— Что скажете, мастер? — осведомилась ведьма. Замершая у порога Янлин превратилась в слух.
— Не знаю, — голос лекаря прозвучал задумчиво, — я плохо вижу сквозь плетения. Может быть, у вас есть и алтарь исцеления?
— Чок. Мастер смеется над старой женщиной. Зачем он мне?
— Тогда ровная деревянная поверхность. Лучше лиственница или клен.
— Королевский граб, подойдет?
— Еще как! — оживился парень, — вы просто чудо, почтеннейшая!
— Эй, Говорящий! — повысила голос ведьма, — помоги этой молодой идиотке принести скамью, что стоит за печкой. А то она тут думает, что самая незаметная!
Некоторое время Ю просто сидел возле принесенной скамьи на пятках, слегка постукивая по ней пальцами, а потом попросил всех выйти.
— Простите, госпожа, — вздохнул парень, — вы ведь понимаете. Ян, ты тоже лучше выйди.
Янлин вышла и из чувства противоречия уселась прямо за порогом, продолжая наблюдать за происходящим. Ведьма глянула недобро, но, ни слова не сказав, отправилась на кухню. Целитель меж тем достал свой серебряный кинжал и начал вырезать что-то на скамье. Судя по всему, какие-то магические символы. Затем извлек из короба несколько фиалов, плошек, каких-то трав, и разложил на тряпице у ног. После что-то смешивал, втирал в доски скамьи, зажег в плошке фитиль и поставил на краю скамьи. Руки его замелькали в воздухе, словно плели что-то. Быстро-быстро.
— Ловушка духов, — раздалось из-за спины, — пошли, поможешь.
На кухне ведьма долго разглядывала Янлин с каким-то недобрым прищуром и вдруг расхохоталась:
— Чок! Да ты мясо! На что ты тогда там смотрела, пустоголовая?
— Возьмешь эту плошку, — женщина вмиг стала очень серьезной, — поставишь рядом с ним. Ни в коем случае не лезь под руку, и даже рта не открывай! Попросит — покормишь. Не попросит — сидишь и ждешь. Молча. Меч оставишь за порогом. И не спорь, если хочешь помочь подруге!
Медленно, очень плавно и торжественно, словно на уроке этикета, Янлин подошла к лазарету, опустилась на колени и отстегнула меч. Подошла к целителю, поставила плошку с неизвестной жидкостью рядом. Посидела так с сотню вдохов, но дольше ждать не стала, выйдя за порог. И только на улице дала волю ярости:
— Нашла служанку, старая гадюка! — молоденькое деревце затрещало ветками, срубленное одним быстрым ударом, — я, значит, мясо, да? Подавится! Если бы не Джи...
— Юная госпожа зря горячится, — флегматично произнес Ли Пятый продолжая вырезать из дерева какую-то фигурку, — никто кроме нее не смог бы исполнить это.
— Почему? — ярость утихла под напором любопытства. Стало даже немного стыдно, что у этой вспышки были свидетели.
— Господин целитель работает, — бросил следопыт и замолчал, словно бы это все объяснило. Потом, видимо вспомнил, с кем говорит, и продолжил: — Сила. Сила Мудрой, господина Хоу и даже мой скромный дар подобны ветру при попытке разжечь свечу. Даже ваш меч. Среди нас только вы сможете приблизиться к Мастеру, не потревожив его работы. В вас силы нет. Таких иногда называют мясом. Раньше прислужницы имели право входить в заклинательный покой только полностью обнаженными.
— Почему? — слава богам, хоть этого вредная старуха не потребовала.
— Вы видели одежду нашей хозяйки? Взгляните еще раз, только не слишком пристально.
— Обереги? — догадалась Янлин.
— И вышивка, — кивнул Говорящий с лесом, — Вы не знаете многих традиций, так что уточняю, что пристально рассматривать чужие обереги не принято. Вроде как ты копаешься в чужой защите. А зачем копаешься? Может быть, зло задумал, напасть хочешь?
— Спасибо, уважаемый, — искренне поклонилась Янлин. Хоть кто-то что-то объясняет, а не только идиоткой обзывается.
Целитель не выходил из комнаты два следующих дня, руки его, казалось, не останавливались ни на миг. Два дня Янлин приносила ему еду, которая так и оставалась нетронутой. Вечером третьего дня девушка обнаружила, что лекарь спит, лежа прямо на земле, возле скамьи с телом Джи. Аккуратно, стараясь не побеспокоить, поставила рядом еду.
— Ты знаешь, что прислужницы входят в заклинательный покой только обнаженными? — вопрос догнал уже на пороге.
— Знаю. Не дождешься.
— Как она? — позволила себе спросить Янлин, поймав пустую чашку.
— Если ночью не умрет, жить будет, — ответил целитель и добавил еле слышно: — надеюсь, завтра мы проснемся оба.
Наутро ни целитель, ни Джи не появились к завтраку. Время, густое, словно патока, неспешно приближалось к обеду.
— Живы они, — буркнула ведьма, отрываясь от стряпни, — что ты мечешься? Иди с мечом потанцуй, успокойся.
— Точно живы? — Обрадовалась Янлин и смутилась под о-очень недобрым взглядом, — Простите, госпожа. Спасибо. Я пойду, потренируюсь.
Девушка вылетела во двор. Нашла, что и у кого переспрашивать! Точно дура, как есть. Прикосновение к мечу успокоило чувства. Эмоциям не место на площадке, дух должен быть спокоен, как течение полноводной реки. Движение, второе, связка, переход, еще связка, и мир исчез, уступив место танцу. Закончив движением "порыв ветра, несущий осенние листья", с одновременным вкладыванием меча в ножны, девушка заметила сидящего на веранде господина Хоу. Поймав ее взгляд, воин кивнул. Янлин даже показалось, что одобрительно.
Ю появился к обеду. Глотнул приготовленного хозяйкой отвара, поблагодарил за заботу, но допивать не стал, принялся за еду. Когда он, как и раньше, с порцией добавки, отправился в лес, Янлин увязалась следом.
— Господин, вы живы! Я так рада! — девчонка вылетела из кустов, стоило немого углубиться в лес, и повисла у целителя на шее.
Мечница с раздражением отметила, что та совершенно голая, да и прижимается к парню, отнюдь не по-детски.
— Мэйли! — от рева заколыхались листья на деревьях, — ты что творишь, негодница! Я тебе сколько раз говорил не делать так? Я сам отдам тебе то, что нужно.
Отлетевшая в сторону девчонка упала на колени, сжавшись в комок и виновато поскуливая. Янлин замерла с чашкой риса в руках, боясь пошевельнуться.
— Руку! — приказал лекарь. Девчонка заревела что-то про "ятакбольшенебуду" — Руку, я сказал!
Не вставая с колен, девочка все-таки подала руку. Некоторое время лес оглашали только скулеж и вопли, причем целитель даже не пошевелился. Лисичку было даже немного жалко, но Янлин сочла за лучшее не вмешиваться.
— Мне не нужна розга, чтобы причинить боль, — пояснил Ю, закончив экзекуцию и опускаясь на землю. Мэйли, всхлипывая, отползла в сторонку.
— Вам бы палачом работать, — неодобрительно покачала головой мечница, опускаясь рядом.
— Это входит в мою подготовку, — кивнул парень.
— За что вы ее так? — спросила Янлин, решив не развивать тему подготовки целителей Раканишу.
— Попыталась вытянуть из меня энергию, представляешь? — покачал головой лекарь, — видимо, проголодалась. Совсем не умеет себя контролировать.
— Мэйли, ты когда последний раз ела?
— Два дня назад я поймала мышку, — девочка уже успокоилась и перестала всхлипывать. Теперь она не отрывала взгляд от плошки с рисом, — а до этого охотник оставил мне зайца. Он забавный, он меня боится.
— Правильно делает, — нахмурился Ю, — Мэйли, чему тебя учили, если ты себя в лесу прокормить не можешь? И, кстати, где твоя одежда?
— Порвалась, — девчонка опять уткнулась носом в землю, — на меня волк напал, я сбежала.
— Я же просил тебя быть осторожнее! — лекарь схватился за голову, — Как? Как ты умудрилась проморгать волка?
— Я хотела подождать охотника и попросить у него еще еды. А потом нашла ягоды, ну и увлеклась немного.
— Оденься! — сняв пояс, Ю перекинул Мэйли верхний халат, оставшись в нижней рубахе и широких черных штанах, — только людям в таком виде не показывайся. И не смей мне его порвать!
— Ян, пожалуйста, дай ей еды, — попросил парень, когда Мэйли закуталась в обновку.
Девушка протянула чашку и та словно бы сама вылетела у нее из рук, столь стремительным было встречное движение.
— Стоп! — окрик остановил уже зависшую над едой девчонку, — верни!
Та неохотно отодвинула от себя чашку.
— Госпожа Янлин, будьте так любезны, покажите этой дикарке, как должна вести себя за столом воспитанная девушка, — попросил Ю.
Медленно, четко обозначая каждое движение, Янлин извлекла из рукава палочки, подняла чашку, и принялась за еду. Под голодным взглядом оборотня кусок в горло не лез, но лекарь остановил ее, только когда в чашке осталась ровно половина.
Девочке не хватало изящества, но получилось у нее вполне пристойно. Пообещав позже принести нитку с иголкой Ю забрал посуду, и двинулся обратно к дому.
— Зачем ты вообще с ней возишься, если это так опасно? — спросила Янлин на обратном пути.
— Я в ответе за нее. Она принесла мне клятву верности.
— Она твоя служанка?
— Вроде того, — пожал плечами парень, — я не мог не принять ее. Я в долгу перед девятихвостой.
— Кем? — удивилась девушка.
— Это дух-покровитель всех кицунэ, лис-оборотней.
— Я знаю, так их зовут на островах, — кивнула Янлин, — ты упоминал, что жил с одной из них.
— Мэйли, — обернулся через плечо парень, — когда ты сможешь подкрасться ко мне незамеченной, я подарю тебе золотые сережки.
— Можно я послушаю, господин?
— Расскажи, пожалуйста, — попросила Янлин.
— Ее звали Танхо, — парень остановился, прислонившись спиной к дереву, — Я тогда только сбежал из монастыря. Она вылечила меня. Не тело, разумеется, — душу.
— Но ведь оборотни выпивают ци тех, с кем живут? — уточнила мечница.
— Что ты, — улыбнулся парень, — я был гораздо сильнее ее.
— И что дальше?
— Ее убили.
— Кто? — удивилась Янлин.
— Как? — донеслось из кустов эхом.
— Чистые.
— Поэтому ты их терпеть не можешь?
— Поэтому я их терпеть не могу, — согласился парень.
— Ты отомстил?
— Нет. Они были в своем праве. Видишь ли, животное начало, которое делает лис-оборотней такими привлекательными и без использования магии, делает их в чем-то подобными зверям. Мэйли, я это для тебя рассказываю. Эти движения души нужно тщательно контролировать. Танхо была очень безалаберной. Увидела красивого мужчину, вскружила ему голову, просто так, ради интереса, и попалась. Ее поймали, вынесли приговор и казнили. А я не имел права вмешаться.
— Извини, — склонила голову Янлин.
— Да ладно, забудь. Мэйли, тебе пора возвращаться.
— И что ты планируешь делать с ней дальше? — спросила девушка через несколько шагов.
— Попробую найти ей наставницу, — пожал плечами парень, — ты же видишь, она совсем ничего не умеет.
— Может быть, сейчас не время, — смутилась девушка, — но, спасибо за Джи. Я заплачу золотом столько, сколько скажешь.
— Мы уже договорились с Говорящим. Он заплатит. Кажется, эта насмешница ему приглянулась.
— Он заплатит? — удивилась девушка, — он богат?
— Не золотом, разумеется. Он же следопыт, знает, где что растет, где какие редкие травы, или интересные места. Кстати, мы пришли. Пойду, загляну к Джи. Тебе там пока делать нечего, она все равно без сознания.
Решив на следующий день потренироваться перед завтраком, Янлин обнаружила на площадке разминающегося с посохом целителя. Через мгновение из-за дома появился и Хоу.
— Ты пришел нести милосердие, Обрекающий? Тебе ведь уже приходилось делать это?
— Мне приходилось делать это, Рассекающий Скалы, — согласился парень.
Ответ воина не обрадовал. Огромный черный меч похожий на крыло птицы заставил воздух взреветь от боли и замер, направленный в лицо противника. Ю с интересом осмотрел меч, затем достал свое оружие. Серебряный кинжал, приставленный к посоху вдруг потек, оплетая древко десятком тонких нитей. У рукояти образовался дополнительный поперечный полумесяц, рогами вверх. Янлин могла поклясться, что это не выкидные лезвия. Усевшись поудобнее и положив меч поперек колен, девушка приготовилась наблюдать. Увы, посмотреть особо и не получилось. В три движения воины набрали такую скорость, что по площадке теперь метались едва различимые силуэты. Возможно, будь Янлин внутри схватки, все выглядело бы и иначе...
— Зачем ты смотришь, если не видишь? — хозяйка подошла как всегда бесшумно, — закрой глаза, глупая.
Закрыть глаза? Меч под рукой чуть шевельнулся и Янлин послушалась. Сначала темнота обескуражила, но потом в темноте родился звук. Свист клинков, дыхание, шорох ткани и шелест песка постепенно сплетались в песню, что рождала картину битвы. Ревел Хоу, бросаясь в атаку, яростно свистел ветер под костяным клинком. Пел воздух, заплетаясь вокруг лезвия копья, что скользило, уклоняясь от чужой ярости, и резкими бросками заставляя безумную атаку оборачиваться спешной защитой. Взвизгнула сталь неловкой нотой, заставив девушку открыть глаза. Черный меч уткнулся в землю, левый рукав лекаря полоскался распоротой тряпкой, но серебряное лезвие в глубоком выпаде замерло у горла противника. Откуда-то девушка знала, что именно там тело демонического воина не защищено броней. Целитель обозначил смертельный удар. Мечница моргнула, а воины уже оказались в десяти шагах друг от друга.
Оторванный рукав полетел на землю, девушка заметила на руке кровь. Сталь и кость вновь сошлись в поединке, но не успела мечница сосредоточиться, как песня вновь оборвалась. Черный кривой меч нагло улегся на плече лекаря. Серебряное копье опустилось вниз, признавая поражение. Рядом звенело, словно струна, напряжение хозяйки. Воины сцепились взглядами. Янлин снова закрыла глаза. Она не хотела видеть. Дерзкий, презрительный звон разорвал напряженную тишину и схватка продолжилась. Свист, лязг, шелест, но постепенно из песни уходила ярость, удар за ударом. Песня говорила о мастерстве и спокойном уважении. О дружеском соперничестве и диалоге. Когда песня закончилась, Янлин уже знала, что Ю проиграл, но не беспокоилась за него.
Аккуратным движением руки парень отвел замерший у головы клинок и поклонился, виновато разведя руками. Куда, мол, мне тягаться с мастером боя? Ответный поклон воин выполнил в форме максимального уважения. Улыбнувшись друг другу, бойцы направились к бочке с водой.
— Кажется, теперь я знаю, как тебя зовут, — донеслось до слуха девушки, — и почему старший целитель только ругается, услышав твое имя.
Начав в свою очередь разминку, и переходя к танцу, Янлин старалась держаться к разговаривающим мужчинам поближе. Наставник бы не одобрил, но ведь жуть как любопытно.
— ... ты больше боишься Матушку Шу, чем наставника?
— Я боюсь за Юи.
— Тебе ведь все равно придется вернуться, Юшенг. Через полтора года точно.
— Да... Ты когда собираешься в Цитадель?
— Скоро. Я взял неплохие трофеи в замке.
— Разве не все они идут Чок? — подначил парень.
— Надо же иногда и семью радовать, — улыбнулся в ответ Хоу.
— Передай им вот это, — Ю (или Юшенг?) сходил в дом и вернулся.
Янлин выбрала самый простой комплекс, чтобы не отвлекаться, но прерывать его, чтобы взглянуть, что он там принес? Да на нее собственный меч обидится!
— Какая прелесть! — вступила в разговор ведьма, — вы позволите взглянуть ближе, Мастер?
— Я серьезно опасаюсь давать это вам в руки, почтеннейшая. Это ведь ужас, что с ним может сотворить такая мастерица, как вы.
— Вы льстите старой женщине, но я бы с удовольствием поработала с этой вещицей. Он ведь был проклят еще до рождения?
— Это была девочка. Чок, вы в курсе, что вашим именем пугают маленьких лисят?
— Не будем об этих тварях, — шаги хозяйки раздраженно зашелестели по доскам террасы.
— Я пока не буду забирать у тебя это, — поднялся Хоу, — сам понимаешь, этой женщине трудно отказать. Мне особенно.
Завершив комплекс изящным взмахом девушка тут же оказалась рядом с целителем, что растеряно смотрел на черный шелковый мешочек с серебряным узором.
— Так тебя зовут Юшенг?
Лекарь кивнул.
— А почему тогда ты назвался Ю? — нахмурилась девушка.
— Я сократил, — парень расплылся в улыбке, — к тому же "друг" мне нравится больше, чем "стойкий и решительный". А тебе, ласточка?
Девушка только фыркнула.
— А почему ты зовешь ведьму Чок? Это ее имя?
— Нет, конечно! Прозвище, из-за этой ее присказки. Универсальная вещь, ты заметила? Выражает абсолютно любую эмоцию. Она достаточно старая и мудрая женщина. Полагаю, настоящее имя знает только она сама.
— А из-за чего вы спор...
— Тише, — ладонь закрыла девушке рот, — слишком много вопросов для человека, который еще не позавтракал. Там Джи проснулась. Пожалуйста, помоги ей одеться и выйти к завтраку, Ян. Мне бы не хотелось ее смущать.
Джи позавтракала, но все еще была слишком слаба. Ю все также провел возле нее целый день. Следующим вечером, когда лекарь снова ушел кормить лисицу, ведьма поманила Янлин за собой.
— Пришла пора обсудить оплату. Ты ведь не будешь спорить, что если бы не я, вы обе остались бы в замке?
— Я признательна госпоже за помощь, — поклонилась девушка, — и готова заплатить. Моя семья весьма богата...
— Ты принесешь мне тот самый череп, что сейчас у целителя.
— Но... Ю ведь его никогда не продаст.
— Чок! — презрительно фыркнула ведьма, — это моя проблема? Выкупи, вымоли, раздели с ним постель, наконец.
— Обойдешься! — рука метнулась к мечу.
— Я получу череп, или заберу твою подругу. Мне не помешает служанка.
— Ты не получишь Джи! — тело напряглось, перетекая в боевую стойку.
— За вами долг жизни, девочка. Я в своем праве. Надеешься, твой лекарь возразит? Разумеется. Но кого из вас он выберет, как думаешь?
— Я особый агент императора. Только попробуй тронуть Джи и я вернусь сюда с войском, которое сравняет с землей твою жалкую хижину, — пальцы на рукояти побелели.
— Засунь амулет себе в задницу, маленькая паршивка! — Пыль взметнулась с пола, застывая в воздухе полупрозрачной стеной, — Чок! Ты даже выйти отсюда сама не сможешь, идиотка, не то, что найти обратную дорогу. Я пришлю тебе ее голову, когда наиграюсь.
— Никогда! — Меч рванулся из ножен и свет померк.
Девушка пришла в себя от бьющего в глаза солнца. Приподнялась, оглянувшись, и обнаружила, что находится во дворе замка Хо. Рядом мирно сопела Джи, полностью одетая. Чуть поодаль копался в вещах Ли Пятый.
— Оу, где это мы? — Насмешница открыла глаза, поднялась на ноги, — как мы тут оказались?
— Понятия не имею, — буркнула мечница, — Господин Ли, вам есть, что сказать?
— Есть, — недовольно отозвался тот, продолжая разбирать вещи.
— Ну и? — Янлин поднялась на ноги.
— Простите, мою дерзость, благородная госпожа, но позвольте задать вам вопрос, — проводник тоже встал и, дождавшись ответного кивка, продолжил: — О чем вы думали, нападая на ведьму в ее собственном доме? Вы когда-нибудь слышали такие слова как "благодарность", "гостеприимство", "осторожность", наконец? Если бы не Мастер-целитель, да будет он трижды благословен, мы все были бы уже мертвы. И вы, и я, и юная госпожа Тонг.
— Что произошло? — Янлин почувствовала, что краснеет. Кажется, она действительно немного переборщила, если подумать.
— Господин целитель усыпил вас, не дав вытащить клинок и тем нарушить законы гостеприимства. Он заплатил ваш долг ведьме, после чего та велела собирать вещи и убираться. Полагаю, сюда нас принес целитель и господин Хоу. Меня тоже усыпили, чтобы я не запомнил дорогу.
— Мог бы и попрощаться, — обиделась Янлин.
— Подозреваю, господин был слишком зол для этого. Судя по состоянию юной госпожи, он и так сделал больше, чем должен был.
— Действительно, ничего не болит, — удивленно произнесла Джи, — значит, он перекупил наш долг?
— Долг жизни нельзя перекупить, — покачал головой мужчина, — его можно только заявить, либо выплатить.
— Уже легче, — вздохнула Янлин. Дальше влезать в долги к целителю не хотелось. И так по уши.
— Нужно заняться делом, — Сменила тему мечница, надевая доспех, — найти и похоронить наших ребят, отыскать следы императорского посланника и другие улики.
Из огромного кострища на заднем дворе торчали гигантские кости неизвестного животного. Рядом, на воткнутом в косяк кинжале висела пайцза князей Хо с родовым гербом. Медальон Янлин спрятала в рукав, а кинжал заткнула за пояс. В дальнем углу двора обнаружилось пять аккуратных могил. Осмотр изрядно разрушенного замка занял почти весь день. Среди сваленной в кучу форменной одежды девушка нашла пайцзу императорского посланника и кое-какие личные вещи типа чернильницы и кисти. Бегло просмотрела разбросанные по кабинету документы, прихватив парочку. Насмешницу она нашла в задних комнатах, завороженно перебирающую драгоценности в многочисленных сундучках. Ли Пятый тут же простукивал стены в поисках тайников.
— И что нам делать с этой прелестью? — обернулась Джи на звук шагов, — мне бы подошли вот эти сережки. Смотри, какая красота!
— Даже не думай! — нахмурилась Янлин, — это все принадлежит наследникам князя. Или государю. Это нужно доставить в столицу.
— Мы не утащим, — Насмешница оглядела комнату, — у нас еще свои вещи, а лошадей нет.
— Тогда составить опись и оставить охрану, — возразила мечница.
— Я тут одна не останусь! — возмутилась Джи, — а ты без проводника отсюда не выберешься.
— Ну, хотя бы опись составить, — жалобно произнесла Янлин, прикидывая объем работы, — не бросать же так. Непорядок.
— Боюсь, у нас нет на это времени, — напряженно произнес замерший посреди движения мужчина, — что-то произошло. Я не знаю, что, но предпочел бы ночевать сегодня в людском селении под защитой стен и оберегов.
— До Тон-гу два дня пути! Я не хочу ночевать в этом жутком лесу!
— Я постараюсь вывести быстрее, девочка, — Янлин отметила, как нежно произнес Ли последнее слово. Кажется, он действительно неравнодушен к Насмешнице.
Быстро разобрав вещи, среди которых был и трехдневный запас еды, двинулись в путь.
— Госпожа Золотой Клинок, возьмите меня за руку и идите след в след, — скомандовал проводник, углубившись в лес, — Госпожа Тонг, возьмите за руку госпожу Янлин и делайте то же самое. Готовы? Пошли.
И они пошли. Ли Пятый тянул под нос какую-то заунывную мелодию, а Янлин все пыталась разобраться со своим зрением. Вот только что там впереди была сосна, а теперь дуб. Чуть моргнула, и березовая роща сменилась зарослями жасмина. Еще миг и снова все поменялось. Голова кружилась, зрение размывалось, слово "время" потеряло смысл.
— Пришли, — устало выдохнул проводник, опускаясь на землю. Из носа у него текла кровь, глаза покраснели.
Поддержав его (с другой стороны пристроилась Джи) Янлин отметила, что солнце уже клонится к горизонту, а впереди действительно памятная площадь Тон-гу. И на этой площади происходит что-то интересное.
У колодца собралась немалая толпа, над которой возвышался гигант в черном доспехе. Подойдя ближе, девушка заметила, что господин Хоу и стоящая рядом с ним ведьма окружены кольцом гвардейцев.
— И что здесь происходит?
— Госпожа Золотой Клинок! — подбежавший Чан Тонг упал на одно колено, — рад видеть вас в добром здравии.
— Лейтенант, что здесь происходит?
— Мы арестовали лесную ведьму и ее монстра, благородная госпожа.
— Кто и в чем их обвиняет?
— Святые братья, — позади строя действительно обнаружились три фигуры в белых халатах.
— С каких пор императорская гвардия выполняет приказы монахов? — разозлилась Янлин.
— Простите, госпожа, но... — смутился Чан, но мечница его уже не слушала, направившись к братьям ордена Чуньду.
— Приветствую, вас, уважаемые. В чем обвиняются эти люди? — обратилась Янлин к монахам.
— Кто ты такая, дерзкая девчонка, что смеешь вмешиваться в дела храма? — монах приветствие проигнорировал.
— Я особый императорский агент третьего ранга, Янлин Золотой Клинок, — девушка продемонстрировала медальон, — и я еще раз спрашиваю, в чем и на каком основании вы обвиняете этих людей?
Не то, чтобы Янлин сильно хотела помочь воину Раканишу и уж тем более ведьме, но "чистых" она не любила еще больше. К тому же ее возмутила легкость, с которой те распоряжались гвардией.
— Ведьма творила темную волшбу, — теперь заговорил самый старший из монахов, — ее вина определена.
"приговор вынесен и будет приведен в исполнение" — закончила про себя девушка. Обойдутся.
— Эти двое сопровождают меня в столицу, как свидетели по важному делу. Если у вас есть против них какие-то обвинения и доказательства, обращайтесь в высший имперский суд, — девушка сделала паузу, — Уважаемые.
— Ты совершаешь ошибку, покрывая преступников, девочка. За это ведь и ранга лишить могут.
— Обращайтесь с жалобой к императору. А пока их вина не доказана в суде, они честные граждане Чонгана. Простите, уважаемые, нам пора.
— Вы вовремя, госпожа, — прогудело сверху, — благодарю. Я уж думал, придется драться.
— Мудрая, вы можете помочь господину Ли? — обернулась Янлин.
— Отоспится, будет в порядке, — мрачно бросила ведьма. Если она и была благодарна, то этого не показывала.
— Лейтенант, где вы остановились? Ведите нас туда и помогите господину Ли Пятому.
Чан Тонг о чем-то негромко разговаривающий с сестрой поклонился и двинулся вперед, за ним двинулись и остальные.
— Вы действительно творили темную волшбу? — уточнила у ведьмы мечница.
— Для лысых вся волшба темная, — скривилась ведьма, — никто не пострадал, кроме меня.
— Могли бы и поблагодарить, — обиделась девушка, — я вам только что жизнь спасла. И теперь могу потерять из-за этого медальон.
— Мне, или всем этим людям? — усмехнулась старуха, — а ранг у тебя и так временный.
И добавила после некоторой паузы: — Фазан, это всего лишь раскрашенная курица. Если ты ничего не можешь без медальона, ты ничего не сможешь и с ним. Ты была добра, пытаясь помочь, поэтому я поеду с тобой в столицу, глупая девчонка.
* * *
*
— Ты совершила кучу ошибок и не выполнила задание, — на этот раз император принимал Янлин в Зале Размышлений, как пышно именовался рабочий кабинет правителя, — я жутко недоволен. Но так как ты родственница моей дражайшей супруги, я решил не поднимать шум и не позорить семью, лишая тебя должности. Тебя сошлют в дальний гарнизон под предлогом поправки здоровья. Скажем, в Лимдан. Разумеется, все это очень секретно, поэтому, любовь моя, позаботься, чтобы об этом завтра знал весь дворец, — развалившаяся на низкой кушетке Чунтао кивнула, и продолжила перебирать струны гучжена.
— На самом деле, все не так плохо, — улыбнувшись, продолжил Чжан-шоу, — ты, конечно, сделала много глупостей, но для новичка это нормально. К тому же ты невероятно везучая, Янлин. Ты ведь могла приехать к замку чуть раньше, или чуть позже, или вообще погибнуть от клыков оборотней. Но ты сумела познакомиться с очень интересными людьми и заручиться их поддержкой. Ты узнала, что произошло с моим посланником и правителем Хо, и сумела вернуться. Так что в изгнание ты, конечно, отправишься, но на отдых не рассчитывай. В Лимдане ты найдешь господина Тао, он станет твоим наставником. Я попрошу Мастера Нианзу отправить ему весточку. Так что старайся, и однажды золотой жетон станет твоим.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|