Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сумасшедшие фанатки


Опубликован:
21.08.2018 — 09.09.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Гарри Поттер просто окружен сумасшедшими фанатками. Чего только стоит их предводительница - Темная Леди Воландеморт. Это чистый стеб и эксперимент. Пытаюсь вернуться к написанию фанфиков, поэтому решился для возвращения настроения написать что-то ненапряжное и смешное.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Впрочем, взгляд Гарри больше был прикован к волшебным портретам, доспехам и десяткам ответвлений коридоров, ведущих во все стороны, чем к телу взрослой волшебницы.

— Ты видел, Гарри, по-моему, в том коридоре кто-то был! — прошептала ему на ухо Гермиона.

Гарри согласно кивнул, он тоже заметил какое-то странное движение в том коридоре, но вслух говорить не стал. Минерва Макгонагалл резко остановилась и развернулась и Гарри, идущий впереди и подтолкнутый толпой сзади, налетел на нее. Чтобы не упасть на пол, он за что-то схватился и смог удержаться на ногах, чего не скажешь о Нелле — та умудрилась растянуться на полу.

— Хм... Мистер Поттер... Не могли бы вы меня отпустить? — Минерва подняла одну бровь, холодно глядя на Гарри.

— Ой, простите! — Гарри отдернул руки как ошпаренный от талии преподавательницы.

Та лишь кивнула и махнула палочкой, поднимая Неллу на ноги и заодно поправляя ее одежду. Гарри почувствовал, как неловко завязанный галстук в рубашке перетянулся. Аккуратно скосив взгляд, он увидел абсолютно правильный узел, вместо его неловкой попытки сделать что-то похожее.

— Итак. Распределение скоро начнется. Сейчас мне надо провести последние приготовления, так что ждите меня здесь.

Минерва покинула комнату, а тем временем дети начали переговариваться на разные темы:

— Нелла, а ты не знаешь, как будет проходить распределение? — поинтересовалась тихо Гермиона.

— Н-нет...

— Я от сестер слышала, что нам придется сразиться с троллем, — пробормотала Рональда, — Но это же бред!

— С троллем, — пробормотал Гарри, вспоминая книжки, которые ему читала и давала почитать тетя Вега, — Трехметровые трехсотфунтовые туши? Это вряд ли...

— Ага, почти такая же туша как эта Агриппа, что вы видели снаружи! — хмыкнула Дракона, внезапно, оказавшаяся рядом.

— Не смей оскорблять Агриппу, — нахмурился Гарри. Он не любил, когда его друзей оскорбляли, — Чего тебе, Малфой?

— Ох, ты так холоден со мной... — Дракона взяла свое лицо в ладошки и покачала головой, — И я, по-моему, сказала тебе, что мы подружимся, так что называй меня Джоконда, Гарри!

— Кто ты такая, чтобы Гарри тебя слушался?— нахмурилась Гермиона, а Рональда согласно поддержала ту взглядом.

— Бедная ты девочка, — покачала Малфой головой, — Я Дракона Малфой... Чистокровная волшебница и дочь Нарциссы Малфой. Ну а больше, тебе расскажет твоя рыжая подружка... А пока, Гарри, ты не хочешь поболтать со мной о...

О чем там Малфой хотела поболтать, Гарри так и не узнал — раздался чей-то взвизг и в помещение влетело несколько призраков, словно не замечая учеников, хотя все внимание последних теперь оказалось отвлечено именно на них.

Летящие впереди всех странно одетая... хотя тут скорее бы подошел больше эпитет раздетая полноватая женщина в головном уборе монашки и странная леди в корсете, обсуждали что-то непонятное:

— Вы же не собираетесь признавать эту маленькую вредительницу настоящим приведением, преподобная?

— Я считаю, что каждый заслуживает свой шанс... Ох, что же это? Первокурсники? Уже... А ведь только провожали учеников... — монашка задумалась оглядывая учеников, — А кто это тут у нас?

Внезапно призрак оказался прямо перед Гарриным лицом, вглядываясь в него. Ее холодные неживые руки оказались на его щеках, удерживая лицо, не давая ему двигаться. Гарри заледенел, он впервые оказался удерживаем на месте призраком, он даже не предполагал, что они могут что-то удерживать. Распутная монашка вглядывалась в его глаза, пытаясь что-то там найти. Гарри вздрогнул, когда на ее лице расцвел румянец.

— А ты, стало быть, сын Джеймса Поттера, Гарри, я полагаю?

Остальные призраки загомонили:

-Неужели...

-...время настало?

-...Так быстро...

Монашка тем временем отпустила его лицо, после чего подлетела под потолок. Гарри заметил, что та под своей короткой пародией на рясу не носила ничего. Опустив покрасневшее лицо от потолка, Гарри уставился на хмурую Макгонагалл, вошедшую в комнату.

— Кыш отсюда не до вас! — скомандовала та призракам, вмиг покинувшим зал, хотя монашка успела задержаться, чтобы кинуть на Гарри последний взгляд, — Стройтесь подвое. Мы идем в зал на распределение.

Пока дети с гомоном и с обычным для них беспорядком построились, Макгонагалл уже успела кинуть не один недовольный взгляд на них, впрочем, не говоря в слух ничего. Когда же все, наконец, смогли стать нормально и Гарри оказался в паре с Неллой, вытолкнутой ему в пару Гермионой и Рональдой, что уже болтали о чем-то сзади, они зашагали вперед, ведомые Минервой.

Преодолев широкую лестницу, они оказали у гигантских дверей, которые Минерва с легкостью приоткрыла взмахом палочки. И все редкие разговоры у первокурсников исчезли — им предстала совершенно невероятная картина.

Большой зал с узкими ветровыми окнами, выходящими на озеро и на гигантский по размеру лес с другой стороны. Летающий над четырьмя длинными, вытянутыми по размеру зала столами, свечи и подсвечник всевозможных форм и размеров. И, наконец, странный потолок размером на весь зал, отражающий звездные небо без единого облачка, зато с мириадами звезд, парящими там. Гарри на секунду застыл, глядя на эту невероятную красоту.

— Кхм-кхм, разбудил его голос обернувшейся полубоком Минервы и с поднятой бровью смотрящей на застывших с открытыми ртами первокурсников. Она постучала палочкой по открытой коже бедра, показывая, что им следует быть рядом с ней.

Гарри потянул за руку, порозовевшую отчего-то Неллу, вперед. Первачки очнулись и скоро неровной колонной добрались до Минервы, сейчас стоящей у помоста, на которой находилась одна только табуретка, да странная латаная шляпа на ней. Окинув детей своим взглядом, Минерва развернулась, теперь окинув взглядом мочащих ведьм из преподавательского состава, после чего недовольно взглянула на шляпу.

— Ох, а петь точно обязательно? — внезапно у лежащей на столе шляпы прорезался рот и глаза, и та заговорила.

Впрочем, под прищуром Макгонагалл шляпа как-то сжалась и, прокашлявшись, запела.

Гарри особенно не вслушивался в слова песни, его заворожил сам факт того, что кто-то зачаровал шляпу, что та обладает достаточным разумом, чтобы сочинять песню... Мама была сильна в зачаровании, это Гарри знал — об этом в один голос твердили как тетя Вега, так и тетя Рейчел. Но даже она с придыханием говорила о одушевленных артефактах и о том, они невероятно редки в магическом мире.

Не то чтобы Гарри что-то понимал в действительно серьезных чарах, но слова матери он запомнил — он любил слушать про вещи, которые ей нравятся, как еще выбирать ей подарки на дни рождения? Да и просто проводить свободное время с мамой ему нравилось, хотя из-за её важной работы это получалось не всегда. Но всегда были тетя Вега и Рейчел, которые были готовы посидеть с ним, если что.

— ...Аббот, Ханна! — привел Гарри в себя голос Минервы, что уже начала вызывать людей по списку.

Гарри взволнованно переступил с ноги на ногу, чувствую напряжение. Да и ладошка Нелли, что он держал в руке, чуть-чуть намокла от волнения. Было такое ощущение, что девочку от напряжения сейчас схватит удар.

— Пуффендуй! — громко крикнула шляпа.

Стол, по всей видимости, Пуффендуя, разразился аплодисментами. Крутившаяся у стола призрачная монашка приветливо помахала девочке.

— Боунс, Сьюзен! — позвала на распределение Макгонагалл девочку, с фамилией маминой знакомой из министерства.

Назывались фамилия и имена и девочки постепенно выходили и распределялись по факультетам. Грейнджер, Нелла и Рональда отправились на Гриффиндор, Малфой и ее подруги на Силизерин. А Гарри все больше волновался. Он только сейчас заметил, что был, оказывается, единственным парнем на первом курсе... И первую букву его фамилии 'П' уже давно пропустили. Наконец, единственную оставшуюся рядом с ним черноволосую девочку, Блейз Забини, отправили на Слизерин.

— И, наконец, Гарри Поттер! — позвала его Минерва.

Гарри сделал шаг вперед и ему показалось что десятки и сотни взглядом провожали его, пока он двигался к шляпе. Сотни девочек разных возрастов, да даже преподаватели, смотрели на него и перешептывались.

— У меня есть календарь с ним...

— Ты видела шрам на лбу?

— Наконец-то я вижу его вживую!

Наконец, Гарри добрался до шляпы и, подняв её со стула, присел, и одел ее. Он чуть не спотыкнулся на последней ступеньке помоста, из-за волнения и чьего-то громкого шепота, про то что у нее есть трусики с молнией, как у него на лбу.

— Так-так-так, что тут у нас... — раздался у него в голове голос, — Вижу, смелость... И таланта хватает, и проявить себя хочется и любопытство есть... И скромность вижу... И куда же мне тебя определить?

Гарри задумался. Действительно, а куда бы ему самому хотелось бы? Его мама и папа учились в Гриффиндоре... Да и его знакомые — три девочки, с которыми он ехал вместе, попали туда же. На Слизерин не очень-то и хотел — туда попала Малфой... На Пуффендуе училась Тонкс и это было попросту опасно. А Когтевран он не считал подходящим для себя, несмотря на то, что чары ему очень нравились, он не считал самого себя достаточно усидчивым...

— Значит, Гриффиндор? Но подумай, на Слизерине ты сможешь достичь величия — собрать вокруг себя верный круг последовательниц и править ими! В Пуффендуе ты можешь скрыться от назойливых фанаток... Ну, кроме Тонкс и их декана... А в Когтевране ты откроешь великие тайны магии и... — шляпа остановилась, — Впрочем, ладно, вижу, что тебя не переубедишь... Ты действительно верен своим новым друзьям — так что.... ГРИФФИНДОР!

Гарри вздрогнул от громкого выкрика в ответ — казалось, зал взорвался криками и аплодисментами. За красно-желтым столом вскочили две рыжие девчонки, прямо выглядящие как хулиганки — чего только стоил мантии, подвязанные на манер поясов, они принялись громко кричать на весь зал:

— Поттер с нами! А Поттер с нами!

Какая-то важно выглядящая рыжая девушка в роговых очках кивнула ему и, представившись Персефоной, поздравила его. Еще с десяток человек пожали его руку, а от пусть и девичьих хлопков по плечу, заболела спина. Наконец, Гарри нашел свободное место рядом со 'своим' девичьим трио, где и приземлился.

— Поздравляю, Гарри, рада, что ты будешь учиться с нами! — улыбнулась во все свои зубы Рональда.

-Да, — просто кивнула еще взволнованная Нелла.

Гермиона уже о чем-то переговаривалась с Персефоной. За столом царило приподнятое настроение, девушки постарше о чем-то перешептывались, иногда поглядывая на него, а младшие просто увлеченно переговаривались друг с дружкой. Некоторые в ожидании поглядывали на директора школы — седоволосого и длиннобородого старика, будто сошедшего со страниц детских книжек про мага Мерлина.

Гарри понял, что помимо Альбуса Дамблдора, в преподавательском составе, волшебников больше не было, все остальные места занимали ведьмы. И, судя по всему, строгая Минерва Макгонагалл была самой старшей из них. Той было достаточно кинуть один строгий взгляд на рыжих близнецов, чтобы заставить их закончить делать что бы они там не делали вначале стола и исчезнуть, появившись у конца стола, ближе к выходу из зала.

Дамблдор поднялся со своего роскошного кресла и все звуки в зале затихли.

— Добро пожалось в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я бы хотел сказать пару слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!

Зал разразился криками и смехом, а старый волшебник тем временем сел на свое место. Гарри недоуменно посмотрел на Гермиону и Рональду, после чего на ближайшего взрослого ученика — Персефону:

— Он... Немного эксцентричный?

— Эксцентричный... — пробормотала она, — Скорее сумасшедший, но гениальный! Ммм... Гарри, картошечки?

Гарри опустил взгляд от лица девушки и увидел, что ранее пустующий стол оказался полностью заставлен тарелками с едой. Он любил вкусно поесть, да и мама, как и тетки, считали, что ему следует есть побольше, но даже для целого факультета такое количество разнообразной еды было слишком...

Гррррр... — живот Гарри напомнил, что он не ел с посадки в поезд на вокзале.

А, нет, еды было достаточно — Гарри с удовольствием принял картошечку, что передала Персефона, а Гермиона протянула ему вкусный бифштекс, не забыв, правда, напомнить, что ее родители дантисты и рекомендуют чистить зубы сколько-то минут. Гарри согласно кивнул головой — его мама тоже уделяла личной гигиене порой целые лекции. Правда, в основном это касалось того, что Вега и Рейчел не должны принимать с ним ванну, а это должна делать его мать.

— Неплохо выглядит, — грустно заметила леди-призрак, одетая в странное платье.

— Вам нравится запах? — поинтересовался Гарри, зная, что призраки воспринимают еду только так.

— Да, запах неплохой. Кстати, я, кажется, не представилась. Леди Николь де Мимси-Дельфингтон. Привидение, проживающее в Гриффиндорской башне.

— Приятно познакомиться, — кивнул призрачной леди Гарри.

— О, я знаю кто ты! — воскликнула Рональда, — Сестры рассказывали о тебе!

— Сестры? Хм... А ты, кажется, Уизли...

— Ха, да, именно!

Призрачная леди добродушно усмехнулась и сказала, что Уизли в Хогвартсе — это обычное явление для призраков на протяжении уже долгих лет.

— Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавая Баронесса — это привидение подземелий Слизерина — стала почти невыносимой.

Гарри посмотрел в сторону Слизеринского стола и заметил там призрака в странном плотном костюме, с бледным лицом и стянутыми в длинный хвост волосами, с брызгами серебряной крови на лице и руках. Баронесса сидела рядом с Малфой и что-то с жуткой улыбкой на лице ей рассказывала.

— А как получилось, что у нее кровь на лице? — поинтересовалась Салли Финиганн, первокурсница, распределенная на Гриффиндор и сидящая рядом с Неллой.

— Я никогда не спрашивала, — улыбнулась Николь, — Но ходят слухи, что заигралась с любовником в своих подземельях...

Когда все наелись до отвала, тарелки вдруг опустели. Но буквально тут же в них появились будто их воздуха сладости всех видов — мороженое, пироги, торты, пончики, эклеры... Гарри растерянным взглядом оглядел эту картину и потянулся к пончику — судя по парочке полицейских сериалов, которые так любит смотреть тетя Рейчел, штука это вкусная.

Пончик оказался штукой действительно вкусной и под сладкое с чаем все разговорились. Гарри болтал с Рональдой, рассказывая той шутки своих теть, а та рассказывала про рыжих близнецов, известных Хогвартских шутников, которые, впрочем, и вне стен учебного заведения были мастаки пошутить, раз пугали ее рассказом про тролля на поступлении.

Когда Гарри уже наелся, а язык устал болтать с девчонками, сладкое внезапно исчезло с тарелок, а профессор Дамблдор поднялся со своего кресла, обведя взглядом затихнувший зал.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх