Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тройной контакт


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2013 — 07.10.2017
Читателей:
24
Аннотация:
Перевод научно-фантастической повести Three Worlds Collide by Eliezer S. Yudkowsky.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хорошо. Открой канал в их сторону, транслируй только меня.

Когда появилась голограмма, она не добавила Эйкону уверенности. На экране возник прекрасно одетый мужчина в деловом костюме, более подавляющем, чем любая униформа: сокрушающее превосходство, достигнутое безо всякого видимого усилия. На исключительно красивом лице не было ни следа косметики, элегантный разрез жилета обнажал грудные мышцы, идеально вылепленные, не перекачанные чрезмерной тренировкой...

— Суперстимуляция! — предупреждающе воскликнул Исповедник.

Эйкон моргнул, сбрасывая наваждение. Конечно, чужие вряд ли действительно так выглядели. Это голограмма, просто сверхоптимизированная голограмма. Каждый (человек?) усваивал этот урок ещё в детстве: не считать реальность бледнее фантазии. Пословица гласила: "Не сравнивай себя с Исааком Ньютоном, не сравнив с Кимбаллом Киннисоном[3]".

— Приветствую вас от имени человечества, — сказал Эйкон. — Я Лорд Анамаферус Эйкон, Председатель конференции Гигантского Научного Корабля "Невозможный Возможный Мир". Мы... — "Мы пришли с миром" звучало бы неподходяще ввиду обсуждаемой войны с Детоедами. Да и другие любезные фразы типа "рады вас видеть" внезапно показались ему слишком похожими на ложь. — ... Мы не совсем поняли ваше предыдущее послание.

— Просим нас извинить, — сказала совершенная фигура с экрана. — Можете называть меня Ебучий Эдвард, а наш биологический вид... — Фигура задумчиво наклонила голову. — Наш автопереводчик не совсем стабильно работает. Даже если я правильно назову наш вид, неизвестно, как он это переведёт. Не хочется, чтобы к нашему народу навсегда приклеилось какое-нибудь неэстетичное прозвище из-за ошибки перевода.

Эйкон кивнул.

— Я понимаю, Ебучий Эдвард.

— Формат вашего подлинного языка для нас невообразим, — сказала совершенная голограмма. — Но мы просим прощения за любое непереводимо1, которое вы могли испытать от нашего приветственного сообщения. Оно было сгенерировано автоматически, прежде чем мы разобрались в вашей сексуальности. Повторяю, мы просим прощения. Но кому бы пришло в голову, что эволюция наделит какой-либо вид болезненными ощущениями при размножении? Для нас роды — величайшее из доступных наслаждений, и мы стараемся растягивать его, а не торопить.

— А-а, — сказала Леди Сенсор во внезапном прозрении, — так вот почему щупальца заталкивали ребёнка обратно в...

За рамкой обзора Эйкон жестом приказал ей заткнуться. Он подался вперёд.

— Зрелище, которое вы сейчас передаёте, конечно, не настоящее. Как вы выглядите на самом деле? Если эта просьба не оскорбляет вас.

Совершенный мужчина в удивлении поднял бровь.

— Я не понимаю. Вы не сможете распознать наши коммуникативные сигналы.

— И всё же я хочу посмотреть, — сказал Эйкон. — Не знаю, как вам объяснить, но... для нас важна истина.

Слишком красивый мужчина исчез, и на его месте...

Безумные яркие цвета, сумасшедшие оттенки на мгновение ослепили Эйкона. Потом его мозг распознал формы... но не значение. В абсолютной тишине гигантские пузыри извивались вокруг опорных перемычек. Какие-то выросты плавно вытягивались и взаимопроникали...

... змеясь, выворачиваясь, содрогаясь, пульсируя...

А потом снова появился фальшивый человек.

Эйкон старался не показывать страдания, но кожей лба ощущал пощипывание от проступившего пота. Нечто в этих пузырях заставляло содрогаться, даже их неподвижный фон — подобно оптической иллюзии, выдуманной садистом.

Это были инопланетяне. Или такое впечатление они пытались создать.

— Я хочу вас спросить, — продолжил фальшивый человек. — Простите за возможную неловкость, но я должен знать, правы ли наши учёные. У вашего вида действительно два раздельных процесса обработки информации — посредством дезоксирибонуклеиновой кислоты и электрохимической трансмиссии через синаптические шипики?

Эйкон моргнул. Уголком глаза он видел, как люди за столом обмениваются насторожёнными взглядами. Эйкон не догадывался, куда клонит инопланетянин, но учитывая, что тот понимал достаточно для постановки вопроса, пожалуй, лгать было небезопасно...

— Я не вполне понимаю цель вопроса, — сказал Эйкон. — Наши гены сделаны из ДНК. Наш мозг сделан из нейронов, которые передают электрические и химические...

Фальшивый человек уронил голову в ладони и разревелся как младенец.

Эйкон рукой просигнализировал: "Помогите!" за рамкой обзора. Но Ксенопсихолог беспомощно пожала плечами.

Было скверно.

Фальшивый человек внезапно оторвал голову от ладоней. На его щеках изображались струйки слёз, но он перестал рыдать.

— Ждать так долго, — произнёс он глубоко трагическим тоном. — Ждать так долго, и забраться так далеко, и увидеть лишь, что нигде среди звёзд нет и следа любви.

— Любви? — переспросил Эйкон. — Вы имеете в виду заботу о другом? Желание защитить его, быть вместе с ним? Если перевод правильный, то "любовь" очень важна для нас.

— Но! — вскричала в муке фигура — так громко, что Эйкон подскочил. — Но когда вы занимаетесь сексом, вы не непереводимо2! Ложь, ложь, одни слова, одна имитация...

— Что такое "непереводимо2"? — спросил Эйкон, и когда фигура вновь зашлась безутешным плачем, пожалел, что спросил.

— Они спросили, отделены ли у нас нейроны от ДНК, — сказал Инженер. — То есть у них, наверное, это единая система. Э-э... задним числом кажется, что это действительно очевидное эволюционное решение. Если уже есть запись информации в генах, зачем заводить совершенно другую систему для мозгов? То есть...

— Они обмениваются мыслями посредством секса, — закончил Мастер Фэндома. — Вот она, старая мечта. И они окружили это эмоциями, целыми паттернами ощущений, которых у нас и в помине нет. М-да. Похоже, нам действительно не хватает их аналога любви.

— Вероятно, — тихо сказала Ксенопсихолог, — у них с самого начала секс был единственным способом общения. С самого зарождения их разума. Это действительно имеет эволюционный смысл. Если вводить пакеты информации всеми способами...

— Погодите, — сказала Леди Сенсор. — Как же они общаются с нами?

— Понятно! — воскликнул во внезапном озарении Лорд Программист. — Люди всегда использовали новые коммуникативные технологии для порнографии. Интернет, как говорится, для порно. А вот у них было наоборот.

Эйкон моргнул. В его воображении внезапно возникли пузыри и соединяющие их щупальца...

"Где-то на том корабле некий пузырь занимается любовью с аватаром, предположительно представляющим меня. Может быть, это общекомандная оргия. Меня только что виртуально изнасиловали. Нет. Меня виртуально насилуют прямо сейчас".

Чужие преодолели невесть какое расстояние, блуждали невесть сколько времени в страстной жажде поговорить/потрахаться с другими разумными существами... а обнаружили только...

Фальшивый человек внезапно выпрямился и завопил так, что вырубились динамики в конференц-рубке. Все подпрыгнули. Мастер Фэндома слабо вскрикнул.

— ЧТО Я НАДЕЛАЛ ЧТО Я НАДЕЛАЛ ЧТО Я НАДЕЛАЛ...

И голограмма погасла.

Эйкон перевёл дыхание и рухнул в кресло. Адреналин ещё бушевал в его организме, но он чувствовал себя полностью выжатым. Ему хотелось расслабиться, растечься лужей, пузырём вроде тех неправильных фигур на экране... нет, только НЕ вроде тех.

— Милорд, — тихо произнес Исповедник. Он стоял рядом — мягкая рука на плече Эйкона. — Милорд, вы в порядке?

— Не очень, — сказал Эйкон. Его голос, как он с гордостью заметил, лишь немного подрагивал. — Слишком трудно говорить с чужими. Они думают по-другому, и нельзя понять, где ты ошибаешься.

— Предлагаю, — сказал Мастер Фэндома с деланной беззаботностью, — назвать это ксеноутомлением, и запретить кому бы то ни было общаться с инопланетянами дольше пяти минут.

Эйкон лишь кивнул.

— Поступает ещё один сигнал, — смущённо сказала Леди Сенсор. — Голограмма со звуком, опять прямой эфир.

— Эйкон, ты не обязан... — начал Мастер Фэндома.

Эйкон резко встал, одёрнул одежду.

— Я обязан, — сказал он. — Они чужие, они не знают, что может означать задержка... Просто включай.

Вначале на голограмме появилась элегантная надпись на современном английском:

"Третья Леди Кирицугу[4]

Временный сопредседатель "Игрока"

Языковой переводчик версия 3

Культурный переводчик версия 2"

Текст висел, пока его не прочли, а потом рассеялся...

... И появилась бледная беловолосая дама.

Транслированное изображение Третьей Леди Кирицугу было полностью чёрно-бело-серым — не обесцвеченным, как монохромная фотография, но полноцветной картинкой из бесцветного мира. Цвет кожи — как у очень бледного, но всё ещё привлекательного человека: не снежно-белый, а именно бледный. Белые волосы. Блуза, браслеты и длинное платье — всё хорошо подобранных оттенков серого. Эту женщину можно было назвать симпатичной, но в ней не было чрезмерной красоты предыдущего фальшивого мужчины.

Её лицо выражало эмоцию, которую люди назвали бы безмятежностью.

— Я и мои сёстры приняли командование над этим кораблём, — сказала бледная Леди.

Эйкон моргнул. Бунт на их корабле?

Опять эта инопланетная непостижимость, острые как лезвие решения и непредсказуемые реакции, и смертельный страх что-нибудь непоправимо испортить.

— Простите, если мои слова оскорбительны, — осторожно сказал Эйкон, — но мне хотелось бы кое-что узнать.

Третья Леди отмахнулась.

— Вы не можете меня оскорбить. — Её как будто слегка обидело само это предположение.

— Что произошло на вашем корабле, прямо сейчас?

— Экипаж выведен из строя эмоциональным шоком, — ответила Третья Леди. — Они вышли за рамки своих обязанностей и возвращаются в корабельный Центр Удовольствий за наградой. В этой ситуации я и две мои сестры, кирицугу этого корабля, берём на себя командование.

Это сделал я?

— Я не хотел, чтобы мои слова причинили вам психологический вред.

— Вы не виноваты, — сказала Третья Леди. — Это были другие.

— Детоеды? — спросил Эйкон, не думая.

— Детоеды, — повторила Третья Леди. — Если так вы называете третий инопланетный вид в этой звёздной системе, то да. Экипаж, осознав природу существования Детоедов, вышел из строя из-за сопереживания мукам детей.

— Понятно, — сказал Эйкон. Он почувствовал странный укол стыда за человечество: когда его сородичи узнали о Детоедах, то всего лишь слегка всплакнули и продолжали функционировать.

Взгляд Третьей Леди стал острее.

— Каковы ваши намерения в отношении Детоедов?

— Мы не решили, — сказал Эйкон. — Мы как раз это обсуждали, когда прилетели вы.

— Какова ваш наиболее предпочтительный вариант на данный момент? — мгновенно отреагировала Третья Леди.

Эйкон беспомощно пожал плечами, ладони наружу.

— Мы только начали дискутировать. Все предложенные варианты кажутся неприемлемыми.

— Который кажется наименее неприемлемым? Каково ваше лучшее текущее решение?

Эйкон потряс головой.

— Мы не выработали никакого.

Лицо Третьей Леди приобрело выражение суровости с оттенком замешательства.

— Вы скрываете информацию. Почему? Вы предполагаете, что она выставит вас в неприглядном виде? Тогда я должна учесть это предположение. Далее, вы должны предполагать, что я учту это предположение, и значит, вы подразумеваете, что ожидаете от меня недооценки вашей жестокости, даже после учёта всего этого хода рассуждений.

— Простите, — сказал Исповедник. Его тон был мягок, но намекал на чрезвычайность ситуации. — Полагаю, я должен вмешаться в разговор прямо сейчас.

Эйкон сделал утвердительный жест Леди Сенсор.

Третья Леди немедленно перевела взгляд на Исповедника рядом с Эйконом.

— Человеческие существа, — сказал Исповедник, — не могут озвучить "лучшее текущее решение" без психологических последствий. Человеческие рационалисты научились обсуждать проблемы как можно детальнее до вынесения каких бы то ни было решений. Для человека принятые решения — связывающие; я не могу объяснить понятнее без детального экскурса в когнитивную науку. Мы не можем вести свободный поиск в пространстве решений — мы беспомощно привяжемся к "лучшей текущей" точке, как только назовём её вслух. Кроме того, подтверждение любого решения, у которого есть негативные моральные аспекты, вызовет у человека стыд, а назвать решение лучшим — всё равно что подтвердить его. Чтобы избежать этого чувства стыда, люди стараются не говорить, какой из двух плохих вариантов лучше другого.

"Мама дорогая, — подумал Эйкон. — Я никогда не понимал, насколько это стыдно, пока не услышал, как это объясняют инопланетянину".

Похоже, инопланетянин подумал то же самое.

— Итак, вы даже не можете назвать мне наиболее приемлемый вариант, не ломая себе мозги? Звучит довольно неубедительно, — с сомнением сказала Третья Леди, — для вида, способного построить звездолёт.

Исповедник еле слышно усмехнулся.

— Мы стараемся преодолевать наши предрассудки.

Взгляд Третьей Леди стал пристальнее.

— Вы тот, кто реально принимает решения на этом корабле?

— Нет, — без выражения сказал Исповедник. — Я Исповедник — профессиональный рационалист; мы дали присягу воздерживаться от лидерства.

— Эта встреча определит будущее трёх наших видов, — сказала Третья Леди. — Если вы более компетентны, вам следует принять управление.

Брови Эйкона шевельнулись. Почему-то он никогда не думал об этом в таких терминах.

Исповедник покачал головой.

— Помимо моей профессии, есть другие причины того, почему я не могу руководить. Я слишком стар.

Слишком стар?

Эйкон отложил эту мысль и снова поглядел на Третью Леди. Та сказала, что весь экипаж вышел из строя, кроме неё и двух сестёр, которые приняли командование. И она спросила Исповедника, не он ли истинный командир...

— Вы — эквивалент Исповедника у вашего вида? — спросил Эйкон.

— Почти наверняка нет, — ответила Третья Леди.

— Почти наверняка нет, — почти одновременно сказал Исповедник.

Удивительный унисон.

— Я кирицугу, — сказала Третья Леди. — В раннюю эпоху нашей истории были те, кто отказался от наслаждений, чтобы приобрести совершенное мастерство в помощи другим. Они использовали непереводимо3, чтобы подавлять эмоции и действовать только на основе абстрактного знания целей. Их принудительно вернули в нормальное состояние массированным непереводимо4. Но я происхожу из их мысле-рода, и в чрезвычайной ситуации могу пробудить в себе тень их непереводимо5.

— А я Исповедник, — сказал тот, — последователь тех людей прошлого, которые превыше всего ставили истину и искали систематические методы обнаружения истины. Но теорема Байеса одна и та же в разных местах, законы природы в их чисто математической форме одни и те же, и достаточно продвинутые виды должны открыть одну и ту же периодическую таблицу элементов.

123456 ... 8910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх