Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Молодец! — сказал дракон.
Фенеку показалось, что ящер действительно доволен его успехом.
— Спасибо, чародей Магнус! — ответил баронет.
— Снова стать чародеем Магнусом, надеюсь, поможешь мне ты. Иди за своим мечом, а я пока займусь своим делом.
Дракон исчез, воспарив в черное небо, а Фенек, опасаясь, что волшебный огонек угаснет, побежал к трактиру.
Напрасно юноша переживал. Огонек по-прежнему светил ярко даже тогда, когда парень остановился у входной двери. И теперь он размышлял над тем, как его погасить?
"Ветерок подул — огонек задул — прошептал баронет и дунул на фонарик. Свет исчез, а юноша пережил новый прилив восторга — получилось!"
Фенек отворил дверь и увидел, что в трапезной полно народу. "Наверное, гул земли от приземления дракона, встревожил их" — подумал юноша и оказался прав. Едва он вошел, как десятки глаз уставились на него, стало тихо, и один из охотников спросил:
— Парень, что там, снаружи?
— Темно, — ответил Фенек и улыбнулся.
— И все?
— Дракон уже улетел, — сообщил всем баронет — не бойтесь...
Услышав о драконе, охотники загалдели. Фенек из отрывков фраз, разочарования на свирепых рожах, понял, что они ему не поверили. К тому же он, наконец, обратил внимание на тяжелый запах прокисшего вина вокруг и заметил, что у многих охотников глаза тупые, без единого движения мысли и красные.
— Не вовремя ты парень шутки решил шутить, — рявкнул одноглазый верзила, вставая из-за стола.
Огромной пятерней он расчесал бороду и шарил взглядом по столу в поисках чего-то для себя важного. А когда громила схватил пустую глиняную кружку и запустил ее в баронета, Фенек понял, что и другие охотники сейчас начнут испытывать свою удачу.
Хлопнув, ударившись о дощатый пол у ног Фенека, кружка разлетелась на мелкие кусочки. Охотники засмеялись, а баронет уже придумал слова для подходящего заклинания. Присев на корточки, он повернулся к охотникам спиной и зашептал: "Я вижу, как все люди в этом доме уснули вдруг. Они спокойно, безмятежно спят, и видят мир веселым и уютным. Спят до утра, спят до утра..."
Он чувствовал как что-то едва ощутимое, волнительное источается из его сердца, наполняя все его существо уверенностью — у меня получится! Фенек поднялся на ноги, повернулся к охотникам и увидел, что все они спят. Кто-то, упав грудью на стол, а кто и на полу.
— Браво! — похвалила его Лаера.
Она оказалась единственной, кого Фенек в этом доме не смог зачаровать. Домовая только поднялась из подвала и с кувшином в руках, так и осталась стоять там, у чернеющего в полу провала. Стояла и смотрела на баронета со снисходительной улыбкой.
— Я только учусь, — ответил он.
— Я заметила. Впредь заклинай мысленно и не размахивай руками.
Лаера рассмеялась, поставила кувшин на пол и, обхватив живот руками, присела в новом приступе смеха. Она все силилась показать Фенеку, как он колдовал, размахивая своими руками. Парню вдруг тоже стало смешно и он, позволив себе улыбнуться, тут же попал в объятия духа-Хохотуна.
Насмеявшись вдоволь, человек и домовая присели на свободный краешек лавки.
— Нашел Черную рощу? — спросила Лаера.
— Спасибо тебе, нашел, — ответил Фенек.
— А там у тебя получилось добыть зерно виталицы?
— Да, — признался баронет. Соврать существу, которое заботилось о нем Фенек не смог.
Кикимора, поднялась с лавки, опустилась на колени, хоть ей это далось с трудом, так уж устроены были ее ноги, две лапки скрестила на пузике, а две верхние протянула в мольбе к юноше.
— Видящий, отдай мне всего одно зернышко. С ним я смогу вернуть Сиенну в наш мир!
— Богиню?! — удивился Фенек
— Так ее называете вы, люди, а для нас она — мать! Скорее, дай мне зерно!
Фенек суетливо снял с себя пояс и пытался выковырять из тайника стручок. Наконец, ему удалось зацепить ногтями сухой кончик и вытащить трофей из ремня. Он протянул стручок Лаере:
— Возьми...
Домовая, дрожа как осиновый лист, приняла плод виталицы и аккуратно расщепив его, достала всего одну горошину. Стручок вернула Фенеку.
— Спасибо, — прошелестела, и исчезла, беззвучно растаяв в воздухе.
"Ну вот, теперь остался трактир без хозяйки, а трактирщик без жены" — подумал Фенек и от этой мысли развеселился: "Знал бы трактирщик, на ком женат! Знали бы охотники, кто им подавал еду! Ха-ха!"
Фенек, вглядываясь в лица спящих охотников, походил по трапезной. Не обнаружив среди них Тима, присел к столу и поел. Благо охотники больше пили, чем ели и на столе после их пира остались целыми круглые лепешки, головки ароматного сыра и даже тушки вареных кур.
Утолив голод, баронет поднялся на второй этаж и прилег на кровать в первой же, оказавшейся не запертой комнате. Прежде чем уснуть прошептал: " Ночь отступает — уходит кругом темнота. Птицам не спится — чирикают пташки с утра. Утро в рассвете — хочется глубже дышать, я просыпаюсь — незачем долго спать!"
Глава 4
Молодой воробушек, вцепившись коготками в козырек полуоткрытой ставенки, самозабвенно чирикал. Наверное, он радовался солнышку, а может, просто издевался над черным котом, который притаился в цветнике, но ничем бесталанному певцу не угрожал.
Фенек открыл глаза и улыбнулся: ведь славно вышло зачаровать себя и проснуться ранним утром бодрым и полным сил. Однако вставать он не спешил. Баронет, вспоминая свой побег из замка и приключения в лесу, какое-то время еще полежал, а когда подумалось об утраченном мече, и тоска сдавила грудь, очарование утра сразу рассеялось. Фенек встал с кровати, потянулся и спугнул птичку.
Открыв ставенку, глубоко вдохнул свежий, пахнущий цветами и лесной сыростью воздух. Обменялся взглядами с котом и будто бы даже понял, о чем черный бандит думает — об упорхнувшей птичке! Улыбнулся своей фантазии и вышел из спаленки.
Спускаясь по лестнице в трапезную, юноша увидел хозяйку трактира. Домовая железной кочергой ворошила в камине угли.
"Неужели она смогла?! Так быстро?! И теперь в Эллионте живет настоящая богиня?!" — закружились хороводом мысли. Парень остановился и мысленно окликнул ее:
— Лаера!
— Киомора, — прошелестело в голове, и домовая подмигнула баронету, потом указала взглядом куда-то в ту часть трапезной, которую с лестницы Фенек разглядеть не мог.
Он кивнул новой хозяйке и продолжил спуск, сожалея, что не расспросил Лаеру о богах, пока такая возможность у него была.
"Может, Киомора расскажет?" — подумалось и тут же забылось.
Те охотники, что уснули ночью в самых живописных позах, все еще спали. Почему-то бодрствовали всего трое. Трое странных промысловиков сидели за столом и молчаливо попивали какой-то отвар из трав. Баронет так решил, потому, что не заметил на их столе кувшина с вином. К тому же эти охотники выглядели не так, как все остальные ночью. Они были трезвыми и угрюмыми. Один из них строго посмотрел на Фенека. От его взгляда внутри у парня похолодело. И все же баронет рассмотрел приятное лицо с высоким лбом и массивным крючковатым носом, темно каштановые волосы, смуглую кожу, однако не такую темную, как у его соседей. А глаза незнакомца оказались неожиданно серыми — холодными и стальными, как зимнее небо над замком Ренн. Охотник пристально смотрел, будто хотел заморозить взглядом. И Фенек понял — если такой, несомненно, благородный господин разгневается, то быть беде. С другой стороны именно такому охотнику Фенек хотел бы рассказать о подлом воре, укравшем меч. Этот строгий господин и двое его попутчиков одним только своим видом вызвали у юноши уважение к себе и одновременно непонятную тревогу.
"Может, они и не охотники вовсе... — промелькнула мысль и тут же ее затмила другая — А если и они мне не поверят?"
"Пусть не могучий и молодой пока — во мне никто не видит простака!" — бубнил баронет, подходя к незнакомцам. Он старался держать спину ровно, а подбородок высоко, не суетиться и сохранять достоинство.
— Баронет Феонел Ренн, господа — отрекомендовался парень и за неимением шляпы на голове, слегка поклонился.
— Граф Торин, — ответил господин с пронзительным взглядом, — с попутчиками, — добавил он и улыбнулся добродушной, где-то даже застенчивой улыбкой, чего Фенек совсем не ожидал, а поэтому смутился еще сильнее.
— Господа, я попал в беду и тревожусь, что никто из них, — Фенек указал рукой на спящих охотников, — мне не поможет добиться справедливости. И даже, напротив...
Юноша так разволновался, что вынужден был замолчать, чтобы перевести дух.
Граф и его попутчики внимательно слушали парня и, по крайней мере, тот, кто назвался Торином, заметил состояние юноши и, стараясь говорить тихо, но разборчиво, даже предложил:
— Баронет, присаживайтесь к нам за стол, расскажите свою историю и поведайте, почему считаете этих людей бесчестными?
Вот так спросил! И что ему теперь отвечать?! Фенек присел на краешек лавки и, собрав волю в кулак, скороговоркой отбарабанил:
— Охотник Тим вчера в лесу украл у меня меч. Там он был не сам. Другие из его отряда хотели меня убить, и я был вынужден бежать, опасаясь получить стрелу от их лучника. — Фенек сам удивился, как ладно у него получилось все рассказать и, видя, что граф с интересом его слушает, продолжил куда спокойнее, чем начинал: — Только ночью я смог выбраться из леса, а когда вошел в трактир, то увидел всех этих охотников пьяными. Они не стали меня слушать и один из них даже позволил себе бросить в меня пустую, но тяжелую кружку...
— Это возмутительно! — воскликнул граф и тут же улыбнулся своей белозубой улыбкой больше подходящей девушке, чем такому суровому воину. А Фенек из-за этой улыбки так и не понял — шутит граф или действительно возмущен.
— Безобразие! — добавил один из его попутчиков.
— Мы поможем тебе, — пообещал третий.
— Угощайся, — предложил граф, подвинув к Фенеку пустую чашку и указал взглядом на котелок.
Прикопченное донышко посудины было округлым, и баронет догадался немного наклонить котелок, чтобы наполнить свою чашку ароматным напитком, в котором плавали какие-то травинки и цветочные лепестки.
— Спасибо, — ответил Фенек и с удовольствием отпил из чашки.
Напиток этих странных путешественников пах замечательно и на вкус оказался приятным. Ничего подобного баронет раньше не пробовал. В голове зашумело, потом прояснилось, и он услышал, как во дворе пронзительно запищала мышь. Наверное, черному разбойнику, наконец, удалась охота.
— Что ты слышал? — спросил граф.
— Как умирая, пищала мышь,— ответил Фенек.
Господин Торин кивнул, будто ожидал услышать именно это, а его попутчики, напротив, обменялись удивленными взглядами.
Фенек переживал состояние абсолютного покоя и всеобъемлющей безмятежности пока Киомора уже во второй раз, проходя мимо, как бы случайно не толкнула его бедром. А когда он, наконец, посмотрел на нее, услышал в голове настойчивое требование:
— Разбуди людей!
И Фенек с ужасом понял, что все эти охотники до сих пор спят под его чарами!
"И как же мне их разбудить?— разволновался баронет. — Всем охотникам... Гром гремит... Сон уходит..."
Ничего подходящего в голову парню не приходило, пока он не успокоился. Наконец, когда задышалось легко и радостно Фенек мысленно продекламировал: "Кто спит до сих пор — просыпайся! Пусть все в этот день удается, с улыбкою утро встречай!"
И странное дело — охотники зашевелились, многие сразу же открыли глаза. Получилось! У меня снова получилось! — ликовал Фенек, а сидящие с ним рядом таинственные попутчики графа снова перекинулись удивленными взглядами. Сам граф смотрел куда-то вверх, будто увидел что-то на темных балках под потолком и улыбался.
С пробуждением охотников в трапезной сразу стало тесно. Они ходили по залу, выходили из трактира, то и дело, хлопая дверью, поэтому Фенек не заметил, как вошли Тим и другие охотники из его отряда. Они уселись на лавки и оказались за спиной баронета. Юноша услышал голос вора, едва не убившего его. Тим оправдывался:
— Оливер, ну прости меня, так вышло!
— Заткнись, сопляк, — кто-то грубо ему ответил.
Фенек вышел из-за стола, развернулся и увидел, что всего пару шагов его разделяют от обидчика. Это расстояние он преодолел быстрее, чем Тим успел бы моргнуть. Схватив парня за воротник куртки, потянул на себя. А когда встретился с ошалелым взглядом вора, прошипел:
— Где мой меч?
— У Оливера, — пропищал Тим.
— Это у того, плешивого?
Фенек обернулся и увидел своего нового знакомого. Тим закрыл глаза, будто подтверждая допущение графа, и баронет не смог уследить за промелькнувшей мимо тенью. Только услышал хрип, а потом увидел, как один из охотников падает с лавки.
— Феонел, это ваш меч? — спросил граф, и Фенеку снова пришлось обернуться.
В глазах Торина снова сверкала сталь, но на этот раз это юношу не напугало. Фенек увидел в руках графа свой меч и поспешил ответить:
— Мой!
— Держи и больше не теряй, — Торин улыбнулся и его взгляд потеплел.
Взяв меч, Фенек выкрикнул:
— Спасибо!
И тут же услышал голос деда:
— Привет, внучек!
— Здравствуй, дед...
— Оба, стойте и не двигайтесь!
Приказ из уст хорошо одетого охотника, вероятно, был отдан Фенеку и графу. Юноша удивился — "Почему высокий бородач сказал "оба"? Куда подевались попутчики Торина?" — Уходить он никуда не собирался, а воротник куртки Тима на всякий случай отпустил.
— Что здесь происходит? — вопрошал бородач.
Рядом с ним стояли другие охотники и в их руках покачивались палаши и дубинки. О том, что ватажник Оливер покинул мир живых, Фенек еще не догадался. Подумаешь, получил по шее и свалился с лавки! Чтобы погасить разгорающееся пламя ссоры с охотниками, он незамедлительно ответил:
— Этот, — он указал кончиком меча на Тима, — и те, которые пришли с ним хотели вчера меня убить, а граф Торин — благороднейший человек, как и обещал, всего лишь вернул мне мой меч.
— Ищи свищи теперь этого графа. Две Тени это был из ордена Карающих.
Низкий, но широкоплечий еще не старый мужчина сразу же обратил внимание всех охотников на себя. Широкополую шляпу он не снял и Фенек увидел только аккуратно подстриженную клинышком его черную бородку. В трапезной стало очень тихо, и только грозный бородач позволил себе спросить у крепыша:
— А ты сам кто?
— Я офицер из тайной канцелярии короля, а мое имя знать тебе не обязательно.
Граф Торин, как сквозь землю провалился. Он просто исчез, испарился для всех будто мгновение назад не стоял рядом с Фенеком! А крепыш, который из тайной канцелярии подошел к баронету и, задрав голову, наконец, открыл взору Фенека нос картошкой и поросячьи глазки. Правда, взгляд у королевского офицера оказался колючим.
— Господин офицер! — выкрикнул бородач и подскочил к крепышу, заставив Фенека немного отойти в сторону. — А как же смерть Оливера? Мы, королевские охотники своих в беде не бросаем!
— Как звать тебя охотник? — спросил имперец.
— Лют, — ответил бородач и слегка поклонился.
— Так вот, Лют, — офицер хоть и отвечал охотнику, но небольшой паузой в этом ответе заставил слушать всех в трактире, — если не знал, то узнай: орден Карающих никогда не убивает невинных!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |