Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Все решится в поединке, Калинда. Красные сестры узнают вкус твоей крови!
— Давай, Сабаль! — усмехнулась Наттира. — Ты будешь не первой из Красных сестер, кто падет от моего клинка.
— Когда я доставлю Зеркало моей госпоже, я обязательно расскажу ей о твоей смерти, Наттира, — Сабаль растянула губы в злобной ухмылке. — Вальшаресс получит большое удовольствие, узнав, что тебя нет в живых!
Наттира шагнула вперед, сверкая глазами и положив ладонь на рукоять шпаги. Вторая ее рука уже сжимала кинжал. Сабаль блеснула в улыбке зубами, шагнув ей навстречу.
— Стойте! — замахал руками шут. — В этом зале действует заклинание невосприимчивости. Оно не позволит вам убить друг друга. Но если вы решите сражаться, я сниму его.
Калинда обнажила кривые клинки.
— Что ж, если другого способа нет...
— Я не отдам тебе осколок! — воскликнула Сабаль. — Тебе придется забрать его силой.
— Прекрасно, — улыбнулась полудроу, взмахнув клинками. — Мы готовы. А ты, sangwa hloke?
На лице дроу отразилась неуверенность. Она ожидала легкой и быстрой победы и не привыкла встречать сопротивление. Тем более сопротивление со стороны тех, кого с рождения считала принадлежащими к расе рабов.
— Подожди! Мне нужно больше времени!
Наттира рассмеялась.
— В чем дело, Сабаль? Ты поняла, что откусила больше, чем можешь проглотить?
Калинда усмехнулась углом рта, не сводя глаз с предводительницы Красных сестер. Она чувствовала дыхание тифлинга рядом. Это внушало ей спокойствие и уверенность.
* * *
*
Повеяло холодом, по коже словно пробежали колючими лапками маленькие паучки. Калинда поняла, что заклинание, наложенное на тронный зал дворца, снято, и бросилась вперед, как кобра — с места, оттолкнувшись от пола обеими ногами. Она услышала позади грохот дверей, но не стала оборачиваться, полностью рассчитывая на тифлинга и Наттиру.
Сабаль увернулась от ее выпада, отскочила. Шиповатый шар ее цепа полетел вперед и вниз, метясь по ногам полудроу, но девушка прыгнула снова, пропуская его под собой. Дроу сорвала с пояса хлыст.
Калинде приходилось раньше слышать о таком оружии темных эльфов. Отец рассказал ей немало неприятных историй. Но видела она его впервые. У хлыста Сабаль была костяная рукоять, однако сам он был живой змеей с зубастой пастью, раздвоенным языком и сверкающими бусинами глаз.
Змеиная голова зашипела, бросаясь вперед, заставляя Калинду отшатнуться, в то время как дроу вновь замахнулась цепом.
Отражать удар тяжелого усеянного шипами шара на длинной цепи легким клинком сабли бессмысленно, Калинда и не собиралась это делать.
Сабаль поняла, что полукровка перед ней не так проста, как ей показалось вначале. Дроу сражалась хорошо, с самого детства она только этим и занималась, если не считать молитв Паучьей королеве. И сейчас она сделала все очень быстро. Но противницы просто не оказалось там, куда она направила удар. Оружие Сабаль искало ее справа и спереди, а полудроу вдруг возникла слева и уже уходила ей за спину. Клинок противницы рассек кожаный доспех дроу, оставляя вслед за собой кровавую отметину. Сабаль развернулась, выбросив вперед змееголовый хлыст, от которого полукровка небрежно отмахнулась саблей. Тело змеи беспомощно обвисло, а голова ее отлетела в сторону. Тогда Сабаль бросилась бежать.
* * *
*
Дроу кинулась наутек. Калинда на мгновение задержалась, одним взглядом вобрав картину развернувшегося в тронном зала побоища.
Вален отбивался от четверых наседавших на него дроу. Тяжелый цеп описывал вокруг него гудящий смертоносный круг.
Наттиры не было видно, но вот в воздухе, обдав воинов Красных сестер жаром пламени, взорвался огненный шар, и Калинда поняла, что ее маг находилась под воздействием заклятия невидимости.
Сабаль добежала до одной из шести колонн и приложила к ней осколок зеркала. Руны на колонне вспыхнули, а воздух вокруг нее зазвенел от переполнившей его магии. Каково же было удивление Калинды, когда она увидела, что раны Сабаль вместе с дырой на коже доспеха затянулись, будто их и не было!
"Колонны", — мелькнула мысль. — "Они наполнены магическими свойствами". Калинда стремительно оглянулась на ближайшую колонну. Руны на ней складывались в какое-то заклинание, из которого полудроу поняла только одно слово: "Sirn" — "Зеркало"!
Девушка мгновенно оказалась около колонны. Осколок зеркала коснулся ее поверхности. Калинда ощутила прошедшую через тело энергию и на миг прикрыла глаза. А когда вновь открыла их, то увидела рядом с собой трех воительниц, как две капли воды похожих на нее саму. "Так уже гораздо лучше", — усмехнулась девушка, глядя, как ее сотворенные магией колонны отражения бросаются на врага. Ей не было дела до прочих дроу, с которыми расправлялись Вален, Наттира и ее собственные отражения. Она видела только Сабаль.
— Стой, sangwa hloke! — закричала девушка. — Наш разговор с тобой не закончен!
Они снова схватились с ней. После нескольких безрезультатных выпадов и пируэтов, Калинда позволила своей сабле встретиться с оружием дроу. Цепь с тяжелым шаром на конце захлестнула изогнутый клинок, обернувшись вокруг него. Рука полудроу отозвалась резкой болью, но девушка рванула саблю к себе, заставляя противницу сделать шаг навстречу. Сабаль, не выпустившая попавшее в плен оружие, не успела отшатнуться, когда вторая сабля полукровки дотянулась до ее горла. Калинда легко чиркнула дроу по шее самым концом клинка, рассекая кожу, связки и артерию. Кровь хлынула ей в лицо.
* * *
*
— Целы? — спросила девушка, оглядывая своих потрепанных боем соратников.
— Есть несколько незначительных ран, но это пустяк, — ответил Вален.
Наттира улыбнулась и пожала плечами. Она старалась не лезть в гущу боя, била врагов на расстоянии. Впрочем, для этого и нужны маги.
— А ты? — спросил тифлинг, кивком указывая на руку Калинды вывернутую атакой дроу.
— Не страшно.
* * *
*
Шут, все это время скрывавшийся от случайного удара за высокой спинкой трона, вышел вперед и поклонился им.
— Теперь все закончилось, — сказал он. — Я починю Зеркало, и все вернется на круги своя. Королева займет свой трон, а я снова стану просто пляшущим дураком, — он грустно улыбнулся.
— Ты храбр, маленький человечек, — с уважением сказал Вален. — Я надеюсь, что твоя жертва не будет забыта, когда королевство восстановится.
* * *
*
Шут снова улыбнулся, взяв у Калинды осколки и поднеся их к резной деревянной раме. Осколки как живые стали вырываться из его рук, стремясь соединиться в целое. Воздух зазвенел, вспыхнул ослепительный свет, заставивший зажмурить глаза. Когда Калинда снова открыла их, то увидела вокруг каменные своды пещеры.
* * *
*
Перед троими спутниками стояла королева крылатого народа во всем своем ослепительном величии, а у ее ног сидел на камнях пещеры шут, вновь ставший просто шутом.
— Я должна поблагодарить вас за то, что вы сделали для народа авариэль, — сказала Шаори. — За то, что мой город снова вернулся на свое место среди Затерянных вершин.
— Ваши манеры значительно изменились с момента нашей первой встречи в этой пещере, Ваше величество, — заметила Наттира. — В лучшую сторону.
— Могущество Зеркала велико, — улыбнулась королева. — Теперь я тоже присоединюсь к своему народу.
— Мы были рады помочь Вам, Ваше величество, — присела в реверансе Калинда. — Но что теперь будет с шутом? Он сыграл немалую роль в этой истории.
— Он не поймет всей благодарности, которую мы испытываем по отношению к нему, — с сожалением сказала Шаори, — Но я уверяю, что он получит все самое лучшее. Вас же я прошу взять это Зеркало. Быть может, его сила поможет вам. Спасибо вам. Знайте, что наш город всегда открыт для вас и я с радостью приму вас в своем дворце, если вы захотите посетить Холм Шаори!
Калинда, Вален и Наттира поклонились почти синхронно.
— Благодарю, Ваше величество, — сказала дроу. — Я всегда мечтала увидеть горы.
Еще раз поклонившись, они вышли из пещеры и... Перед ними простиралась черная водная гладь Черной реки с покачивающейся на воде лодкой.
— А ведь города нет! — изумленно воскликнула Наттира. — Вы только представьте себе силу, которая способна перенести целый город!
Калинда обернулась к пещере, но та была пуста.
* * *
*
— Я хотел спросить вас, леди, если вы не против, — обратился к Калинде Вален, когда они поднимались на борт лодки.
— Спрашивай.
— Я несколько раз слышал, как вы назвали Сабаль "sangwa hloke". Что это значит?
Девушка улыбнулась и весело подмигнула ему.
— Это на языке наземных эльфов. Ядовитая змея — гадюка. Есть такая в лесах на поверхности. Мне показалось, что Сабаль на нее удивительно похожа.
Вален ответил ей улыбкой.
Глава 5 "Доверие, недоверие и путь дроу"
Лодка скользила по черной воде, разбивающейся на брызги об ее киль. Калинда сидела около борта, поджав скрещенные ноги и прикрыв глаза. За минувшие несколько дней она пережила столько приключений, что их хватило бы на весьма занимательную книгу. Кто знал, чем обернется ее поездка в Водную Падь? Она не могла предугадать, что ей выпадет спуститься под землю сначала в Подгорье, в этот лабиринт из меняющих направление коридоров и потайных дверей, созданный безумным гением мага, а потом еще дальше — в легендарный Андердарк, чтобы оказаться втянутой в войну дроу. Если бы ей кто-то рассказал об этом еще две недели назад, она бы от души посмеялась. Но она здесь, в Подземье, знакомом ей только по рассказам отца и впечатлениям матери. Правда, мама спускалась в Андердарк всего один раз, но впечатления остались на всю жизнь. В Подземье никому нельзя доверять, ни к кому нельзя поворачиваться спиной. В Андердарке каждый преследует свои, только ему одному известные, цели и не упустит возможности сделать тебя своим рабом или своей едой. Именно это говорил ей отец, рассказывая о своей родине.
Калинда невольно подумала о своих спутниках и о деле, в которое ввязалась. Странно, что они доверились ей. Хотя, у них не было особого выбора. Как и у нее, впрочем.
Девушка услышала шаги, но не стала открывать глаза. Вален. Тифлинг подошел, остановился рядом у борта, кашлянул, чтобы привлечь ее внимание. Калинда посмотрела на него.
— Мы можем поговорить, леди?
— Конечно, Вален, — девушка кивком предложила ему опуститься рядом.
Он сел, опираясь локтем о колено, но не спешил заводить разговор, видимо, не зная как подобрать нужные слова. А Калинда украдкой рассматривала его.
Он был довольно привлекателен, а остроконечные уши и изогнутые рожки только добавляли ему своеобразного шарма. Она вспомнила, как тифлинг закрыл ее собой, защищая от арбалетных болтов. Девушка поймала себя на мысли, что хотела бы коснуться этих рожек, и мысленно дала себе пинка. "Соберись!" — одернула она себя. — "О чем ты думаешь?"
— Мне бы хотелось узнать, что же делает вас такой особенной? — спросил Вален, наконец, решившись начать разговор.
Девушка, только что тайком рассматривавшая его, опешила. "Особенной?" — она удивленно расширила глаза. — "В каком смысле?"
— Что ты имеешь в виду? — спросила Калинда.
— Безусловно, я говорю о том, что вы сняли меня с поста командира войск повстанцев, — ответил тифлинг.
"Ах, вот в чем дело!" — подумала девушка. — "А я-то..."
— Месяцами мне удавалось сохранить наши жизни, — продолжал Вален, не догадывающийся о ее мыслях. — И вдруг появляетесь вы, — он сделал резкий жест рукой. — И все меняется.
— Я этого не хотела, — спокойно ответила она. — Поверь, Вален, я никогда не мечтала командовать объединенной дроуской армией.
— Может, это и так, но сейчас именно вы являетесь командиром, — он посмотрел ей в глаза. — И это для вас ничего не значит? Уважение, почести, признание. Разве это не привлекает вас?
— Единственное, что для меня важно — это остановить Вальшаресс, — ответила Калинда, начиная раздражаться. — И я это сделаю.
— Да. Это важно для вас. И для Провидицы. А для меня важно не только это.
— Объясни, что ты имеешь в виду. Я не понимаю, — Калинда внимательно посмотрела в льдисто-голубые глаза тифлинга.
— Провидица верит Эйлистри и следует за ней. И всех ведет по этому пути. Пока этого было достаточно. Но только пока.
— Ты не веришь в ее видения? — догадалась полудроу.
— Я верю, что у Провидицы бывают видения. Я верю, что эти видения могут быть посланием Эйлистри. Но я существо с Плоскостей, и я не верю в непогрешимость богов и богинь. Провидица верит, что вы приведете нас к победе. Но какой ценой достанется эта победа? Никто не сможет ответить на этот вопрос. Цена может оказаться слишком высокой.
— Это война! — воскликнула Калинда. — Войны не бывает без крови. Но в наших силах сделать, чтобы ее пролилось как можно меньше.
— Провидица говорит, что вы здесь, чтобы помочь нам, — продолжил тифлинг. — Я все еще сомневаюсь в этом.
"А это к вопросу о доверии", — подумала Калинда, вспомнив свои размышления о спутниках.
— И все равно ты спас мне жизнь. Дважды за минувшие сутки.
Вален пожал плечами.
— Я обещал помогать вам и защищать вас. Так же я поклялся защищать Провидицу. И я не прощу предательства.
Калинда почувствовала себя так, будто на нее выплеснули ушат грязной холодной воды.
— Ты думаешь, что я собираюсь предать вас?! — она возмущенно вскочила на ноги, сверху вниз уставившись на тифлинга.
— А почему нет? — спокойно спросил он, поднявшись вслед за ней. — Вы ведь не обязаны связывать себя с дроу или Провидицей, — он пожал плечами. — Из того, что я знаю о жителях Поверхности, следует, что вы можете счесть за благо убийство любого темного эльфа. Поэтому, почему нет?
— Вот почему! — прорычала Калинда, указывая на свое лицо, на темную кожу, доставшуюся от отца, и жесткие пепельные волосы. — Я полукровка. И мой отец никогда не был гадюкой, как Сабаль!
Вален смотрел на нее молча. Девушка сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
— Чего ты от меня хочешь? — спросила она устало. — Чтобы я дала тебе слово, что не предам Провидицу?
— Вы дадите его? — тифлинг впился в нее взглядом.
— Да.
Вален помолчал, обдумывая ее слова.
— Я не прошу вас давать слово, леди, — ответил он, наконец. — От вас и так уже потребовалось слишком много. Я сказал, что помогу вам, и я искренне собираюсь это сделать, — он поймал ее взгляд. — Но знайте, что я буду наблюдать за вами. Я все еще не доверяю вам.
— Эй! — окликнула их Наттира. — Мы прибыли.
Калинда увидела, что лодка причалила к пристани в Лит'му'Атар. Вален кивком указал ей на трап.
— Идемте, леди.
"Какой же тяжелый был разговор", — думала Калинда, спускаясь по трапу. — "Будто поле перепахала. Впряженная в плуг вместо вола".
* * *
*
В Лит'му'Атар, первым делом Калинда направилась в храм Ллос, ставший после исчезновения Паучьей королевы прибежищем последователей Эйлистри.
Провидица встретила их в главном зале.
— Я рада вашему возвращению, Калинда, — улыбнулась она. — Вам удалось что-то узнать?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |