Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Его преосвященство хочет, чтобы я вышла за лорда Альберта.
— Дрянь, — бросил генерал. — Подлый ход.
— Теперь вы видите, милорд, как играет Галлард, — покачал головой отец. — Он использует приемы, недостойные агатовского рода. Светлая Праматерь плачет, видя злодейства своего внука.
Лаура знала: отец, как и Джереми, не верит в святость Агаты. По мнению отца, Вильгельм Великий был простым завоевателем, Янмэй — его министром пропаганды, а Агата — придворной интриганкой. Но для генерала слова "агатовский род" значили многое.
— Прискорбное бесчестие, — процедил Стэтхем.
— Не забывайте, милорд, что в жилах моих детей также течет кровь Агаты. Недопустимо, чтобы агатовец издевался над детьми своего же рода.
— Этому нужно положить край, — согласился генерал.
— Благодарю вас! Мы всей душою уповали на то, что лорд Эрвин защитит свою невесту.
Стэтхем медленно повернулся к лорду Финли.
— Вы заблуждаетесь, Фарвей. Надежда прислала четыре роты штурмовать дворец. Лорд Эрвин своими руками убил некоторых из этих солдат. Полагаете, брачный договор сохранил силу?
Отец ответил без смущения:
— Милорд, прошу заметить, мы клялись поддерживать лорда Эрвина в мирное время. Он не предупреждал, что поднимет мятеж против Короны.
— Вы прочили леди Лауру ему в невесты. Если бы брак состоялся, лорд Эрвин, как человек чести, во всем поддерживал бы супругу. Во всем без исключения. Того же ждал и от нее, а получил четыре роты под стенами дворца!
— Четыре роты, милорд, — ничто против такого великого воина, как лорд Эрвин. К тому же, это были далеко не лучшие наши солдаты. Мы знали, что герцог легко справится с ними. Но вовсе не послать их не могли: Адриан держал в заложниках моих детей! Что бы сделали вы, милорд, если б вашим любимым чадам угрожала смерть?!
— Мой первенец командует ротой в моем войске. Я ставлю эту роту на самый ответственный участок, а не самый безопасный. Вам следовало запереть врата Сердца Света и дать отпор тирану, а не впускать его без боя и позволять брать заложников.
— Но генерал...
— Довольно, лорд Финли. Брачному договору конец, как и нашему союзу. Я здесь, чтобы прекратить бесчинства Галларда, но не ради вас.
Отец замешкался, и Лаура почувствовала: сейчас ее время. Сильные мужчины любят девичью слабость.
— Генерал, позвольте мне сказать. Я — внучка Агаты, как и вы, и великий герцог Ориджин. Мне очень горько слышать от вас слова обиды. Я понимаю вас, ведь во мне течет та же кровь. Возможно, мы поступили малодушно, и вы имеете все основания расторгнуть помолвку... Но прошу милорд: не рвите хотя бы узы дружбы меж нашими Домами! Дайте нам шанс подняться в ваших глазах!
Отец едва сдержал довольную улыбку, и Лаура поняла, что попала в цель. Северянин внимательно выслушал ее и чуть заметно кивнул.
— Такие слова делают вам честь, юная леди. Скажи вы их месяц назад, все было бы иначе. Но сейчас лорд Эрвин одержал великую победу. Все ищут его дружбы, и предпочтение будет отдано тем, кто не запятнал себя. А вашему отцу нечего предложить в обмен на снисхождение моего лорда.
— Полагаю, есть что, — лукаво произнес отец.
Прежде, чем он продолжил, дверь с треском распахнулась и, предваряемый двумя рыцарями, в чайную вступил архиепископ Галлард. Следом за ним вошли еще четверо мечников., сверкая кольчугами, окружили стол. Приарх уперся кулаками в столешницу и навис над северным генералом.
— Вы силою вторглись в мой замок! Я должен понять это как объявление войны?
Стэтхем даже бровью не повел. Лишь глянул искоса на ближайшего приархова воина, и тот предпочел остановиться в сторонке.
— Для начала, милорд, — спросил Стэтхем Галларда, — вы понимаете, с кем говорите?
— Прекрасно понимаю. С генералом-убийцей, палачом спящих солдат.
— С равным успехом убиваю врагов Ориджина и днем, и ночью, чем горжусь. Но я принес послание не от лорда Эрвина, а от ее величества.
Он кивнул адъютанту, и тот подал Галларду письмо, опечатанное гербом пера и меча. Приарх ждал чуть ли не минуту, затем взял бумагу так брезгливо, будто чтение могло унизить его. Сломал печать, пробежал глазами по строкам.
— Это абсурд. Бред безумца.
— Перескажите содержание, милорд, — отчеканил Стэтхем. — Я должен знать, что вы верно его поняли.
Вместо ответа Галлард скомкал и швырнул письмо на стол.
— В таком случае, я повторю сам. Волею императрицы Минервы приарху Галларду Альмера приказано прервать террор в отношении вассальных лордов, избавить юного Альберта Альмера от содержания в плену под видом регентства и передать власть над герцогством в руки законной наследницы — леди Аланис Альмера.
Лаура не сдержала удивленного возгласа:
— Леди Аланис жива?!
— Да, леди Лаура. Хотя приарх Галлард с графом Блэкмором приложили много усилий для ее убийства.
Галлард почернел от ярости.
— Эта бумага — подлая фальшивка! Ориджин водил рукой Минервы!
Стэтхем пожал плечами.
— Не скрою, милорд участвовал в составлении указа. Но если бы Минерва писала сама, для вас было бы только хуже. Вы силою бросили ее в монастырь. Я вижу, держать детей в заложниках — ваша любимая тактика.
— Лорд Эрвин обещал мне союз. Лорд Эрвин клялся поддерживать меня. Север больше не считает нужным держать слово чести?
— Милорд обещал помочь вам сохранить титул приарха — и вы его сохраните. Милорд также избавит вас от суда за похищение наследницы престола и попытку убийства леди Аланис. Но не ждите, что милорд поможет вам узурпировать власть и жечь людей на кострах.
Приарх сел напротив генерала, выждал минуту, чтобы совладать с яростью. Заговорил тоном сухого льда:
— Коль речь зашла о суде, я изложу пару фактов. В один из последних дней осады два человека прибыли поездом из Фаунтерры в замок Бэк, владения лорда Эрроубэка. Один из двух соответствует описаниям путевского наемника, который осенью помогал моей племяннице. Через день после его визита в замок Бэк поезд владыки Адриана рухнул в реку на расстоянии мили от упомянутого замка. Если Минерва хочет устроить судилище, пускай начнет с допроса Эрроубэка и этого путевца. Когда суд установит, что Аланис виновна в убийстве владыки Адриана и сотни гвардейцев эскорта, она лишится любых прав на власть.
Стэтхем погладил мизинцем рукоять меча, лежащего на столе. Ласково, с нежностью.
— Коль вы правы в своих домыслах, лорд Галлард... Шансы ничтожно малы, но если все-таки вы правы, то это значит, что лорд Эрвин и леди Аланис имеют в восточной Альмере надежного вассала, мощный опорный пункт с немалым гарнизоном, а также контроль над рельсовой дорогой. Вы не полководец, потому считаю долгом пояснить. При таких условиях в первые же недели войны с лордом Эрвином вы лишитесь всех земель восточней Алеридана. Вам стоит сделать все, чтобы не расстроить лорда Эрвина.
Северянин расправил скомканный лист и подвинул ближе к приарху:
— Жизнь, титул, власть над Церковью, но не Альмерой. Примите это — или потеряете все.
Оглянувшись на Лауру, Стэтхем добавил:
— И, разумеется, вы отпустите детей.
Лаура хранила видимость покоя, как подобает леди, но в душе ликовала. Лорд Эрвин все же не забыл свою бывшую невесту и не бросил в беде! Теперь Лаура и Джереми будут спасены, а Галлард поплатится за жестокость. Жаль, Альберт так и останется в этом жутком месте. Бедный мальчонка совсем измучился от страха...
Лаура пригляделась к Галларду, надеясь найти на его лице признаки испуга. Пускай сам отведает кушанья, которым потчует всех вокруг! Однако приарх держался со спокойной уверенностью, куда более твердой, чем поначалу.
— Лорд Стэтхем, сейчас вы отправитесь назад к сюзерену и передадите ему мой ответ. Я не отдам Альмеру. Уж точно — не в руки самовлюбленной дряни, какою является Аланис. Если лорд Эрвин хочет напугать меня войною — пускай приходит с войском. Против него выступят не только мои мечи. Каждый священник в каждом храме Праотцов откроет прихожанам, как Ориджин напал на архиепископа, а любовница Ориджина убила императора. Посмотрим, легко ли будет ему править Империей!
Галлард воздел указательный палец.
— Однако, если лорд Эрвин примет мою власть над Альмерой, все обернется иначе. Я признаю его владыкой Империи и принесу присягу его марионетке. Я скрою то, что знаю о крушении поезда. Святые отцы расскажут народу, как боги покарали Адриана за тиранию. Лорда Эрвина назовут великим стратегом и защитником свобод, Минерву — истинной императрицей. Доброе имя вашего сюзерена — в моих руках. Ступайте, генерал, и сообщите ему это.
Стэтхем коротко кивнул, поднялся, взял меч. Сказал Джереми с Лаурой:
— Собирайтесь, я жду в экипаже.
— Я не отпускал их, — возразил Галлард.
Северянин провел пальцем по вензелю на ножнах.
— И что вы сделаете, если я возьму их силой? Сколько дней надеетесь выстоять в войне против Ориджина с Надеждой вместе?
Галлард долго молча дышал.
— Забирайте.
Спустя час четверка лошадей мчала карету от Эвергарда к ближайшей рельсовой станции. Лаура и Джереми сидели по сторонам от родителя. Джереми играл хладнокровие, Лаура нежно прижималась к отцовскому плечу. Ее переполняло счастье — почти так же, как в день помолвки с Эрвином. Главное — быть хорошей, и она сумела! Зря Джереми смеялся над нею. Ее молитвы помогли: Галлард не тронул детей, а Эрвин помог отцу их вызволить. Конечно, Джереми сказал бы, что все дело в политике, в раскладе сил... Наверное, политика важна, но и молитвы тоже. Будь хорошей и молись — это правило никогда не подводило Лауру.
Они успели ровно к отправлению поезда и скоро уже мчались в сторону Маренго. Северный генерал пригласил их в свое купе и обратился к отцу:
— Лорд Финли, вернемся к прерванной беседе. Вы искали благосклонности моего сюзерена и сказали, будто имеете что предложить ему. Я слушаю.
Отец расстегнул сюртук и вынул из кармана бархатный мешочек, вытряхнул на стол шершавый красно-рыжий камень размером с перепелиное яйцо. Стэтхем подбросил его на ладони.
— Сырое око. Крупное, но бесполезное без огранки.
— Верно, милорд. Его подарил моему отцу, герцогу Фарвею, пророк Франциск-Илиан, который недавно посетил Сердце Света.
Генерал едва заметно напрягся.
— Пророк покинул свою келью? Намерен снова занять шиммерийский трон?
— Вполне вероятно. В пользу этого говорит тот факт, что Франциск-Илиан ищет средства. Он намекнул на возможность сделки в один миллион эфесов. Такая сумма могла понадобиться ему лишь с одной целью: перекупить лояльность сыновьих вассалов и бескровно вернуться к власти.
— Какую сделку он вам предложил?
— Лишь намекнул. Намеком служил этот камень.
Стэтхем ощерился, неприятно сверкнув зубами:
— Искровые копья. Дрянь.
Отец кивнул:
— Тридцать лет Корона владела монополией на закупку очей в Шиммери. Но шахты развивались, и очей добывалось все больше. На складах у шиммерийских вельмож скопились излишки. Теперь члены Совета Пяти решили распродать все накопленное. Корона ослабла и не сможет закупать в прежних объемах, а шиммерийцы не намерены терять доходы.
— На миллион эфесов можно купить вооружения... — Стэтхем прикинул в уме, — для трех полков.
— Даже для четырех, — уточнил отец.
— Не возьму в толк: вы собираетесь вооружить четыре искровых полка — и при этом ищете милости лорда Эрвина? Просите нашего одобрения создать искровое войско?!
— Не совсем.
— Тогда стоит понять это... как угрозу? — северянин хохотнул без тени веселья. — Милорд сотрет вас в порошок. И с искровыми полками, и без них.
Отец примирительно поднял ладони.
— Ни в коем случае, генерал. Мы не угрожаем лорду Эрвину, а напротив, предлагаем помощь. Позвольте пояснить. Шиммерийский Совет Пяти держит в руках всю добычу очей. Первым из Пяти является принц Гектор, а Четвертый из Пяти поддерживает его. Второй из Пяти — максимиановский аббат — всеми силами стоит за Франциск-Илиана, а Третий держится за Второго. Пятый из Пяти непостоянен, мечется от одних к другим, смотря где выгодней. Итак, мы имеем две пары вельмож (в руках у каждой пары запасов очей где-то на миллион эфесов), и еще один богач — сам по себе. Франциск-Илиан предложил нам купить запасы Второго и Третьего из Пяти. Пророк обратился к нам потому, что Надежда занимает абсолютно нейтральную и мирную позицию — пророку это по нраву. Однако принц Гектор предложит свою долю очей лорду Эрвину — поскольку будет искать союзников против отца. Если мы выкупим доли Второго и Третьего, а вы — запасы Первого и Четвертого, то восемь десятых всех очей окажутся в руках наших Домов! Прибавьте трофейное оружие разбитых искровиков Адриана — и станете самой грозной силой не только в мечах, но и в искре! Впредь никто и никогда не сравнится с вами!
У Стэтхема сверкнули глаза. Лаура знала: такие люди, как он, предпочитают искре благородную сталь. Даже закупив очи, кайры все равно захотят рубиться мечами. Но план отца гарантировал, что и никто другой не выставит против северян искровое войско, никто не устроит им нового разгрома при Пикси.
— Заманчиво, лорд Финли. Но у нас нет миллиона эфесов, чтобы выкупить запасы принца Гектора. И сотни тысяч нет.
— Миллион есть у нас, — отец погладил себя по груди. — Мы договоримся с Франциск-Илианом о рассрочке на год и заплатим сейчас только полмиллиона. Оставшиеся пятьсот тысяч одолжим вам. Вы также договоритесь о рассрочке с принцем Гектором, и получите груду очей, не вложив ни агатки!
— Мы должны будем вернуть вам кредит.
— Вернете из казны Короны — например, под видом ссуды на строительство плотины.
— И доплатить оставшиеся полмиллиона Гектору.
— То будет через год, за это время заработаете. Хотя бы на торговле с теми же шиммерийцами. Я слыхал, половина путевского флота досталась вам.
Отец подмигнул суровому генералу:
— Подумайте: главная военная сила, как холодная, так и искровая, окажется в одних руках — ваших!
— И в ваших, — отметил Стэтхем. — Как вы планируете использовать ее?
— Исключительно в мирных целях, — отец расплылся в улыбке. — Мы видим нашу миссию в том, чтобы поддерживать мир и покой на Юге!
— И сделать Сердце Света второй столицей Империи.
— Третьей, генерал. Второй станет Фаунтерра, а первой — Первая Зима! — отец приобнял обоих детей. — Светлая Агата испокон правила Севером и Альмерой. Но когда мои любимые чада подрастут, агатовцы станут контролировать и Юг. Только представьте, милорд: половина Полариса — под властью рода Агаты!
Северный волк обещал обдумать предложение Фарвеев. Но он был воином, а не политиком, и не так хорошо скрывал эмоции. И Финли Фарвей, и Джереми, и Лаура видели: Стэтхем уже обдумал идею и влюбился в нее. В столице он сделает все, чтобы убедить Эрвина согласиться.
В Маренго семья Фарвеев сошла с поезда. Генерал распрощался с ними со всею сердечностью, на какую был способен:
— Легкого пути, господа. Лорд Финли, передайте наилучшие пожелания герцогу Фарвею и вашей леди-жене.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |