Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Единственный раз, когда ощущала нечто подобное, это когда она встретила одного из двадцати семи Мёртвых Апостолов. То же нечеловеческое давление и неосязаемая аура власти, единственное отличие — это то, что от старика не веет безумием и жаждой крови.
— Наследница семьи Фрага, потомок героя. — Его голос, столь же холодный, как и погода вокруг замка, наконец вывел её из оцепенения.
— Д-да. — Она прокляла себя за то, что её голос дрожал, но ничего не могла с собой поделать.
— Как ты уже догадалась у меня есть работа для тебя.
— Работа? Мне казалось, что у меня уже есть одна. — Базетт, кое-как уже взяла себя в руки, и уже спокойно анализировала ситуацию. Всё же даже если ей придётся умереть здесь, то этого старика она с собой забрать успеет. Не зря она стала наследницей Фрагараха — Колющего Кинжала Бога Войны.
— Я написал письмо заместителю директора Часовой Башни, она дадут тебе столько отпуска сколько необходимо.
Это было плохо, если даже леди Бартомелой, дала добро, то у неё почти не остаётся выбора. Но будь она проклята если будет убивать как послушная собака на службе у этих алхимиков, как Убийца Магов.
— Наверняка ты думаешь, что ты нужна нам как замена Убийце Магов. — Казалось его глаза видят её насквозь. Несколько капель пота прокатились по её спине. — И ты права.
Дьявол.
— При всём уважении, но я не...
— Не хочешь быть ручным убийцей. — Его на удивление ещё более холодный и без эмоциональный голос прервал её. — Мне не нужна чужая кровь на твоих руках. Мне нужны твои навыки в пролитии этой крови.
Если он не хочет, чтобы она проливала кровь, но ему нужны её навыки, значит, ему нужно чтобы она обучила кого-то, кто будет эту кровь проливать.
— Верно.
'Я что это в слух сказала?!' — Мелькнула паническая мысль.
— Подойди сюда, Фрага. — Айнцберн отвернулся и снова уставился в окно.
Её не оставалось ничего другого кроме как, подчиниться. Так что, слегка преодолев себя она встала рядом с ним, всё косо на него посматривая и уставилась в окно.
Промахнуться с целью, было довольно проблематично, так как прямо под окном был мальчик. Мальчик с непослушным тёмными, почти смолянисто чёрными волосами, которому на вид нельзя было дать больше девяти лет, неуклюже размахивал копьём, что было раза в два длиннее его под надзором какой-то служанки, очевидно очередного гомункула.
— Мне нужно, чтобы ты подтянула его до стандартов твоего корпуса. — Всё так же, не поворачиваясь к ней произнёс старик.
— Его?! Он же совсем ребёнок! Вы хоть знаете, какие стандарты у Силовиков? Даже я с трудом смогла попа... — Она осеклась недоговорив, встретив холодный взгляд Айнцберна, который просто заставил её замолчать.
— Я знаю о твоём корпусе куда больше, чем ты думаешь, Фрага. И я не сказал, что это нужно сделать за полгода. У тебя есть достаточно времени.
— Пусть даже так, я... — Она нервно несколько раз сжала и разжала руки, покрытые перчатками. — Простите, но я не хочу провести свою жизнь обучая мальчишку.
Страшно хотелось зажмуриться от неизбежности наказания, но она была гордой наследницей Кухулина, и даже если будет бой, она не опозорит имя своей семьи. Но эти мерцающие глаза... они, казалось, просто погребли её под слоем презрения.
— Понимаю. — Его ответ заставил её выдохнуть, и она с удивление обнаружила, что задержала дыхание. Но его дальнейшие слова снова сбили её с толку. — Ты всё же маг, а всякий маг стремится к своей собственной цели. Назови мне свою цену Базетт Фрага МакРемитц, и ты получишь её.
Ей не хотелось думать о его словах, хотелось отказаться, развернуться и уйти, но... возможно это был её шанс? Может сама судьба свела её с этой семьёй, чтобы она исполнила свою мечту? Это было глупо, она знала это, пускай она и выросла в маленькой деревеньке среди своих родственников, но она прожила в Лунном мире достаточно, чтобы знать, что нельзя доверять свои тайны другим магам, особенно такие личные тайны, но...
— У... у меня есть мечта... — Она снова начала нервно сжимать кулаки, и её хотелось провалиться под землю, но...
Джубстахейт фон Айнцберн, лишь терпеливо смотрел на неё, никак не выразив своего нетерпения или недовольства чем ещё больше смутил её. Наконец, она решилась.
— Я хочу ... — Ей потребовалось несколько минут, чтобы хоть как-то сформулировать свою мечту, и теперь, она стояла и уперев взгляд в пол от смущения и сжав кулаки до хруста кожи перчаток, ожидала всего чего угодно, от насмешек до других условий, но не...
— Это приемлемо. — Обычный холодный тон Айнцберна вывел её из этого состояния, и заставил посмотреть прямо тому в глаза, которые на удивление на этот раз хоть и слегка давили, но, к счастью, не подавляли.
— В-вы правда можете это сделать?
— Скажи мне, Фрага МакРемитц, что ты слышала о войне за Святой Грааль?
* * *
Гарри, как раз занимался силовыми упражнениями, когда необычайно крупный филин прилетел и сел на ветку напротив него. От удивления он даже поскользнулся и упал голым торсом прямо в снег, будь неладна Наставница и её требование заниматься голым на улице ЗИМОЙ! С другой стороны, здесь всегда зима, и он уже забыл, что может быть другое время года.
Когда он наконец поднялся и взглянул на птицу, та всё так же сидела на ветке и держала какое-то письмо в лапах. Поймав его взгляд, птица глубоко ухнула.
— Это мне? — В ответ он получил лишь моргание её глаз.
Подойдя к птице, он решил проверить письмо на предмет неприятностей. Он всё ещё помнил тот раз, когда Наставница подсыпала ему в еду магическую отраву, а после того, как его ели спасли, заявила, что он должен всегда быть готовым к опасностям. В подлунном мире маги всегда ходят бок о бок со смертью.
Он закрыл глаза и посредством прикосновения заглянул внутрь конверта. И в тот же миг в его голове возник образ. Поток его жизненной силы смешался с маной окружающей среды пройдя через его магические цепи превратившись в прану. Он пропитал этот конверт ею проявив в голове полную трёхмерную картинку с основной структурой. Это не обычная бумага, скорее всего пергамент, но внутри лишь вложенный листок, так что ничего страшного. Однако, кто будет пользоваться пергаментом в нынешнюю эпоху?
Но кажется всё было в порядке и это лишь простое письмо, почему-то доставленное птицей. Хотя у разных магов разные фамильярны, так что это, наверное, дело вкуса.
'Мистеру Г. Поттеру, Германия, замок Айнцберн' — вот что было написано на конверте.
Не в силах перебороть интерес он вскрыл его.
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА 'ХОГВАРТС'
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Маршал-Волшебник Часовой Башни, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной Ассоциации Магов)
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства 'Хогвартс'. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваш, Альбус Дамблдор!
Поттер... Никто не называл его так уже несколько лет, с того самого дня, как его приняли в семью Айнцберн. Несколько трудный мгновений он думал уничтожить письмо, чтобы никто о нём не узнал. Страх того, что его выгонят из-за него, был иррациональным, но это не делало его менее... страшным.
И постойте... Маршал-Волшебник?! Как леди Лорелей Бартомелой?!
Но вскоре он взял себя в руки и решительно отправился в сторону башни господина Джубстахейта. Лучше сразу прояснить ситуацию.
Найти его удалось без проблем он сидел за своим стол и перебирал какие-то бумаги. Гарри постучался и вежливо стал дожидаться пока на него обратят внимание.
— В чём цель твоего визита?
— Прошу прощения за то, что отвлекаю, но мне пришло письмо и, по правде сказать, я не знаю, что мне делать.
Гарри передал конверт старику Ахту, который тот, к удовольствию Гарри даже не стал проверять на наличие опасностей показав своё доверие ему. Несколько минут он изучал его, чтобы затем отложить его на стол и откинуться в кресле.
— Ты когда-нибудь слышал о Хогвартсе?
— Нет. — Гарри отрицательно помахал головой.
— Хм... — Старик нетерпеливо постучал пальцами по столу. — Про колдунов ты тоже не слышал нужно полагать.
Вопрос не требовал ответа, и Гарри лишь продолжил стоять, ожидая вердикта.
— Признаться я забыл об этом обществе, но вот оно похоже о тебе не забыло.
— Забыло?
— Верно. Когда Иллия нашла тебя я навёл справки в Часовой Башне, ты весьма знаменит в кругах этих колдунов.
— Я? Но ведь... — Гарри узнал о магии от Иллии и как он может быть знаменит среди них понятия не имел.
— Похоже тебя отправили мирским родственникам ещё в младенчестве. И теперь тебе предлагают стать студентом этой школы чародейства. — Старик снова откинулся в кресло. — Это несколько неожиданно, но может быть полезно. Я планировал, что Фрага обучит тебя всему необходимому, но из Часовой Башни настаивают на её возвращении и я не могу отказывать им вечно. К тому же я слышал, что в общества колдунов неспокойно, и это может стать отличной практикой для тебя. — Его глаза опасно блестели. — Нельзя стать великим воином, никогда не вступая в битву.
Его слова были жестокими, но предельно честными. Вся миссия Гарри как члена семьи Айнцберн это защищать Иллию и принести победу в грядущей войне за Святой Грааль, он знал это с того самого разговора. И в словах старика была истина, хоть он и старательно учился у Наставницы, но ему уже не хватает реального опыта. Но несмотря на это ему не хотелось уезжать, пускай он стал членом этой семьи лишь из сугубо прагматичных целей этой самой семьи, но он всё же один из них. Какие бы цели они не преследовали, он был частью их, он был Айнцберном.
— Однако, есть и минусы, о которых думаю ты и сам догадываешься.
Старик стал размышлять. Она молчал почти десять минут, прежде чем подвести итог своих размышлений.
— Думаю и тебе и мне предстоит подумать над этим приглашением.
— Мне?
— Да. Я решил, что во многом буду опирать на твою волю в этом вопросе. Здесь слишком много противоречий чтобы я смог сам правильно выбрать. Я даю тебе неделю на размышление. Через семь дней я хочу услышать твой ответ. А пока — Джубстахейт достал листочек и размашистым подчерком написал на нём что-то. — Возьми, возможно за чтением твои размышления пройдут легче.
* * *
По настоянию старика Ахта, Гарри отправился в библиотеку на третьем этаже замка, нужно сказать он редко сюда ходил, в основном из-за того, что почти всё время проводил с наставницей или Иллией, а вечером он всегда так уставал, что просто падал на кровать и наслаждался долгожданным сном.
Комната напоминала... библиотеку, как это не странно. Гарри ожидал увидеть пыльные свитки, тайное знание, что просто веет с почти рассыпающихся страниц тысячелетних талмудов о магии, но он точно не ожидал увидеть аккуратную стойку и насколько рядов шкафов безупречных книг, которые, казалось, только вчера вышли из типографии.
— Вам что-то нужно, господин Гарри? — Спросила его девушка, сидящая за стойкой.
Как и все гомункулы Айнцбёрн она выглядела словно старшая сестра Иллии, разве что у его подруги куда больше эмоций на лице. А эта девушка больше всего на свете напоминала говорящую куклу.
— Да, мне нужна... — Гарри порылся в кармане и достал листок с написанным на нём названием. — 'Мистерия Колдовства' Джона Батори, пожалуйста.
— Прошу подождать. — И не дожидаясь его ответа она встала и ушла в глубь стеллажей.
Её не было достаточно долго, чтобы Гарри заинтересовался первым стеллажом с книгами. К сожалению, выбор для него был не богатый, мягко говоря. Родным языком для Гарри был английский, и после того, как он переехал сюда, то ему в срочном порядке пришлось учить немецкий, иначе ему было почти не с кем поговорить и его никто не понимал. Разумеется, господин Ахт знал английский едва ли не лучше, чем сам Гарри — вот только Гарри был не настолько безумен, чтобы заходить к нему по вечерам поговорить по душам. Иллия так же знала английский, пусть не так хорошо, но более чем достаточно для простых разговоров, вот только у неё, как и него были свои занятия. Именно поэтому самым первым чему его начали учить, когда он был официально признан Джубстахейтом это немецкий. Селла была беспощадным учителем, ещё более беспощадным чем Наставница Базетт, так что уже через год он мог поддержать разговор или даже хоть и с куда большим трудом прочитать книгу по наукам. К несчастью его муки с языками на этом не закончились, так как его наставница была из Ирландии и являлась мастером кельтских рун, то закономерно он тоже начал их учить, Наставница казалось стремилась превзойти Селлу в том, чтобы научить рунам быстрее чем он освоил немецкий.
Так продолжалась достаточно долго, чтобы господин Джубстахейт вспомнил, что война за Святой Грааль будет проходить в Японии, и... и как следствие Селла срочно начала учить его ещё и японскому. Он думал, что руны это что-то сложное и даже магическое, но начав изучать японский понял, что руны древних кельтов лишь игрушки по сравнению с абсолютно чуждыми ему иероглифами.
Так что к одиннадцати годам Гарри свободно владел английским, бегло говорил по-немецки, мог переписать Фауста кельтскими рунами и с трудом, но мог лишь кое-как донести свои мысли по-японски с ужасным даже на его слух акцентом. Гарри ненавидел языки. Его ненависть к ним превратилась в ужас, когда Наставница объяснила ему что подавляющее большинство самых ценных книг о магии и вообще о подлунном мире в Ассоциации написано на различных вариациях латыни, или же на древних вариантах французского, немецкого или греческого, которые ему разумеется предстоит выучить, как любому уважающему себя магу.
Гарри ненавидел языки, но сейчас глядя на книги на стеллаже, он не мог не принять точку зрения Наставницы — он не мог прочесть и половины из тех книг что здесь стоит, а ведь это только ознакомительные. Но решив пока не задумывать об этом Гарри решил осмотреть те книги, что он понимал.
Первой на очереди оказалась знакомая Гарри 'Общая теория магии' — стандартное учебное пособие для маленьких и для магов в первом поколении. Признаться, он уже давно затёр до дыр экземпляр, что выдала ему Наставница. Эта же книга, наоборот, выглядела как будто только сошла со станка. К тому же у его книги и этой были отличия: его книга была от тринадцатого издания и датировалась 1970 годом, а эта была четвёртым изданием XVII века. Гарри бы не за что не сказал, что этой книги несколько веков, может репродукция?
Он обвёл взглядом ещё несколько: здоровенный талмуд, что Гарри не решился бы его поднять 'Зелья — расширенный справочник', гримуар обтянутый чёрной матовой кожей 'Лемегетон' и светлая книга с христианским крестом на обложке 'Псалмы безумия и отчаяния'. Выбрать он не успел, поскольку девушка уже вернулась.
— Прошу простить за задержку. — Механически произнесла она, а после положила перед Гарри средней толщины книгу, которая на удивление выглядела старой. На его смущённый взгляд она ответил, что книга не пользуется популярностью, поэтому её редко переписывают.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |