Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и возвращение в Хогвартс


Жанр:
Опубликован:
03.07.2019 — 03.07.2019
Читателей:
1
Аннотация:
После прожитых в Скайриме 23 лет, высшие силы Безумия отправляют Гарри обратно в его мир, считая, что мальчик достаточно отдохнул, и ему пора победить Того-Кого-Нельзя-Называть раз и навсегда. 1 Часть: http://samlib.ru/editors/a/nui/potterwwinterholde.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

― А вы, Люпин, понимаете, что этот человек запросто убил бы нас? ― нахмурился гриффиндорец.

Люпин подал руку Блэку, помогая ему встать, после чего по-братски обнял.

― Какого черта? ― прорычал Тассар.

Лилисара посмотрела вниз, словно там было что-то интересное.

― О чем задумалась, Сара? ― спросил Поттер, не сводя глаз с мужчин.

― Да так... ― когтевранка тряхнула головой и, убрала руки в карманы своих штанов.

― Вы... ― Гермиона, хлопая глазами, смотрела на Люпина.

― Успокойся, Гермиона, ― сказал профессор таким тихим, привычным тоном, каким он обычно вел уроки.

― Я никому не говорила! Ради вас я никому ничего не сказала, а вы все то время помогали Блэку! ― закричала волшебница. ― Вы оборотень!

― Давно ты узнала? ― спросил Римус.

― Да. Еще когда Снегг задал нам эссе, ― зло нахмурилась Гермиона.

― А я-то думала, почему от тебя псиной пасет, ― сморщила нос когтевранка. ― Но я предлагаю их выслушать. Может... все не так, как кажется?

― Смеешься?! ― воскликнул Рон. ― Блэк убийца, а Люпин оборотень! Он врал нам весь год, а ты хочешь его выслушать? Да ты с ума сошла!

― Заткнись, Уизли! ― рявкнул Поттер. ― Рассказывайте. Вы еще живы, потому что Лилисара ошибается редко, и я ей верю. Как вы нас нашли?

― Карта Мародеров, ― коротко ответил профессор. ― Если тебя интересует, как я ей пользуюсь, то... Я один из ее создателей. Рон, позволишь взять твою крысу?

― Что...? ― выдохнул рыжий, прижимая крысу к себе. ― Зачем вам моя крыса?

― Это даже не крыса! ― заорал Блэк. ― Это Питер Петтигрю! Анимаг, который отрезал себе палец, когда дело запахло его дохлой тушей!

― Вы с ума сошли, Петтигрю мертв, ― нахмурился Гарри.

Блэк попытался выдрать крысу из рук Рона. Короста заорала как резаная и залезла мальчику под свитер.

― Объясняйте! ― рявкнула Лилисара, руки которой опять начинали искриться.

― Потом! ― крикнул ей Блэк.

― Сириус, они имеют право знать правду, ― сказал Люпин. ― Все были уверены в том, что Питер мертв. В том числе и я. До сегодняшнего дня. Карта никогда не врет.

― Это невозможно! Министерство же ведет учет всех анимагов! ― возразила Гермиона.

― Ну конечно же, ― улыбнулся Римус. ― Но ему не известно, что в Хогвартсе бесчинствовали три незарегистрированных анимага.

― Рассказывай быстрее, Римус. Я ждал двенадцать лет! В Азкабане! Я не собираюсь ждать еще год, пока ты рассказываешь им "сказочку на ночь"! ― рявкнул Сириус.

Позади них скрипнула дверь.

― Приведения... ― выдохнул Рон.

― Нет тут приведений, ― покачал головой Люпин.

Еще около получаса Римус и Сириус рассказывали ученикам всю историю, надеясь, что дети им поверят и отдадут Петтигрю.

Внезапно, палочка Люпина вылетела из его рук, а в комнату зашел еще один человек.

― Северус... полагаю, вы не так поняли ситуацию... ― сказал вервольф.

― Да что вы, кол-лега, ― ехидно усмехнулся Снегг, направляя палочку на Люпина. ― Сегодня Азкабан пополниться на двух заключенных. Интересно, что же скажет Дамблдор, который так рьяно тебя защищал, а? Псина ты наша одомашненная.

― Северус... ― не успел Римус договорить, как из палочки вылетели веревки, которые связали Люпина.

― Как же я мечтал об этом, ― прошипел мужчина, направляя палочку на Блэка.

― Включи мозги, Нюниус, если они у тебя еще остались и дай все объяснить, ― сказал Сириус.

― Профессор Снегг? ― Сара состроила лицо невинной жертвы. ― Может...? Может все не так, как ка...?

― Помолчите, Телванни! Вы и так можете со свистом вылететь из школы! ― рявкнул Снегг.

― Но, профессор. Я согласна с Сириусом. Если хорошо подумать, то они правы... ― она посмотрела куда-то за плечо профессора.

― Что вы там увид...? ― не успел зельевар обернуться, как его чем-то ударили по затылку. Поттер кинул доску в сторону, развязывая Люпина.

― Спасибо, ― преподаватель размял руки и подобрал свою палочку. Направив палочку на крысу, он произнес заклинание. Комната озарилась ярким светом, и крыса начала расти, пока не стала низким человеком с выпадающими волосами, кривыми зубами и висящей коже.

― Р-римус! С-сириус! ― наигранно обрадовался человечек. ― Римус! Не верь ему! Он же пытался меня убить!

― Умолкни! ― рявкнул на него Гарри. ― Мы отдадим его дементорам.

― Дем...? ― Питер задрожал всем телом.

― Справедливо, ― кивнул Блэк, хватая старого друга за шкирку.


* * *

Питер долго упрашивал всех спасти его: начиная от Рона, и заканчивая Лилисарой, которая пугала его одним своим кровожадным огнем в глазах.

Гарри и Сириус отошли от остальных, разговаривая о чем-то. Рон и Люпин сторожили Петтигрю, Гермиона сидела на камне, а Лилисара просто лежала на траве, рядом со Снеггом, который все еще не приходил в себя.

― Гарри! ― заорала Гермиона, показывая на Люпина. Конечности того удлинились, а глаза налились кровью. Его зубы выпали, а на месте них во рту профессора оказались десятки острых клыков. Лицо Люпина удлинилось, и вскоре на месте него появилась морда. Оборотень завыл.

Гарри посмотрел на небо. На нем среди звезд сияла полная луна.

Блэк подбежал и, обернувшись псом, зарычал на друга. Гарри подбежал к остальным.

Палочка Люпина лежала на земле. Питер тут же кинулся к ней и, направив ее на Рона, прочел какое-то заклинание. Мальчик тут же упал на землю.

― Экспелиармус! ― сказала Гермиона.

Петтигрю, посмотрев на нее, хитро улыбнулся и обернулся мышью.

― Зайдите за меня! Быстро! ― приказала Лилисара, прикрывая собой остальных.

― Что делать? ― запаниковал Тассар.

Когтевранка сделала шаг вперед и, посмотрев на луну, схватилась за голову. Ее руки стали длинней и покрылись черной, как сама ночь, шерстью. Эльфийка стала выше, ее лицо вытянулось, превращаясь в косматую волчью морду. Крик девушки превратился в рык животного. Одежда на ней начала рваться, обнажая черную шерсть.

Огромная волчица обернулась на гриффиндорцев и зарычала на них, забрызгивая все пенящейся слюной. Потом она обернулась к Люпину и полоснула его по руке когтями, острыми как бритва. Оборотень взвыл и вцепился зубами в шею волчицы. Они покатились с холма, скуля оба, как раненные псы.

― Лилисара... оборотень...? ― обронил Тассар, оседая на землю.

Комментарий к Оборотни и анимаги

Я не знаю, что со мной не так. У меня на часах два часа ночи, последние четыре часа я писала эту главу, сверяясь и с фильмом, и с книгой. Я прекрасно знаю, что мне завтра (сегодня?) нужно рано вставать, часов так в полвосьмого, т.е. через пять с половиной часов. А я писала главу потому что... даже не знаю. Потому что идиотка? Зато, я могу оправдать свои ошибки аля "них — низ", которые часто бывают, тем, что е-мае... я писала это четыре часа почти непрерывно, сейчас на часах у меня два ночи, я в полный хлам, но я при этом три раза прочитала это, чтобы навести "красоту" и попробовать избавиться от ошибок... Поэтому если увидите какую-то тупую ошибку, то просто укажите на нее через публичную бету. Лады?

А теперь серьезно. Кто ожидал такой поворот? М? Я так точно не ожидала, но две кружки кофе странно реагируют с моими идеями...

========== На часы назад ==========

Северус открыл глаза и резко встал с земли. Перед собой он увидел трех гриффиндорцев, сидящих на траве. Уизли лежал недалеко от них.

― Поттер! ― рявкнул Снегг, заставляя гриффиндорцев подскочить. ― Где же ваша подруга-всезнайка с Когтеврана?

Гарри показал в сторону озера, где дрались два вервольфа и собака.

― Вон та волчица — это Лилисара, профессор, ― Тассар указал на большого черного оборотня.

― Прошу прощения? ― не понял Северус.

― Оборотень она... Что тут не понятно? ― фыркнул каджит.

― Я отказываюсь тут сидеть, ― помотал головой Поттер, вставая с земли. ― Я должен им помочь.

― Поттер, сядьте!

― Да идите вы ко всем чертям, Северус! ― рявкнул в ответ мальчик и побежал к озеру.

Он не услышал, что ему прокричал злой зельевар, Поттер слышал только скулеж собаки. У озера, превратившись обратно в человека, на четвереньках стоял Сириус, а чуть подальше, придерживая рукой обрывки одежды, упала раненая ученица. Люпин куда-то пропал.

Вокруг озера начали появляться какие-то тени. Или плащи?

Гарри достал палочку, направляя ее в небо. Когда дементоры приблизились к Блэку, Гарри закричал во все горло: ― Экспекто Патронум!

Часть дементоров отошла дальше, стараясь избегать магического света. Гарри подумал немного и, убрав палочку, сконцентрировался на своих руках. Действие Патронуса начало заканчиваться, а Гарри начал слышать женские крики, плач сотен людей... Однажды в Морровинде он видел рабов, лица и тела которых были изуродованы. Он вспомнил их мольбы о помощи. Гарри начал оседать на землю, все еще концентрируясь на магии в своих пальцах. Наконец, когда дементоры были в нескольких метрах от него и Блэка, в руках Гарри загорелся свет. В голове всплыли воспоминания о жене, детях и друзьях.

Посмотрев вдаль, он увидел два силуэта. От одного их них даже на огромном расстоянии исходило тепло какой-то... надежды? Тепло, жажда жизни. И все то, что Гарри около месяца назад забыл: доброту, благородство, желание помогать жаждущему и силу.

Дементоры полетели прочь, избегая света с двух берегов озера, а силуэты пропали почти сразу после них.

Гарри сел рядом с Блэком, косясь в сторону Лилисары.

― Черт! ― он вскочил и побежал к подруге, вспомнив, что она серьезно ранена. Упав рядом, он стал вспоминать все уроки Колетты Маренс. Около пяти минут Поттер стремился залечить рану на плече и шее Сары, но ничего не выходило. ― Да ладно! ― сняв свой свитер, Гарри разорвал его и, замотав шею девушки, чтобы не вытекала кровь, нашел острую палку. Разбив стеклянную пробирку, которую всегда носит на всякий случай, воткнул получившуюся трубочку в яремную ямку на шее ученицы для поступления воздуха.

Взяв ее на руки, он понес Лилисару в замок.


* * *

Гарри сидел в больничном крыле. На соседней кровати от боли стонал Рон, а напротив без сознания лежала Лилисара с перебинтованной шеей и плечом. Рядом с ней на стуле сидел Тассар.

― Ну вот, ― Мадам Помфри протянула Гарри тарелку с шоколадом. ― По крайней мере Блэка поймали и с минуты на минуту должны применить к нему поцелуй дементора.

Дверь в больничное крыло открылась. Вошел Дамблдор и окинул всех взглядом.

― Директор, я настаиваю, чтобы детей не тревожили. Им нужен покой, они многое пережили, ― сказала колдомедик.

― Мне нужно сказать всего несколько слов мистеру Поттеру и мисс Грейнджер, ― заверил Альбус. ― Я только что говорил с Сириусом Блэком.

― Но им нужен покой, ― нахмурилась Поппи.

― Дело серьезное, я вынужден настаивать.

Фыркнув, женщина удалилась в свой кабинет.

― Вам двоим нужно всего ничего, ― проговорил он медленно, с улыбкой, ― выиграть время. Сириус заперт на восьмом этаже в кабинете профессора Флитвика, тринадцатое окно справа от Западной башни. И помните: Вас. Никто. Не. Должен. Видеть. Удачи, ― он по-доброму улыбнулся и, помахав рукой, вышел из больничного крыла.

― Что...? Что это вообще значит?! ― заорал Поттер, поворачиваясь к Гермионе.

― Я надеюсь, что ты не обедал сегодня, ― сказала Грейнджер и обвила шею Гарри длинной золотой цепочкой, на конце которой были небольшие песочные часы.

― Это сейчас к чему было? ― поинтересовался Гарри, наблюдая, как Гермиона поворачивает песочные часы три раза.

Мимо начали проноситься слабые очертания каких-то людей, а спустя мгновение в глаза Поттера и вовсе начало светить солнце.

― Стой, это то, о чем я думаю? ― спросил гриффиндорец.

― Это, ― она показала на песочные часы, ― Маховик Времени. Его дала мне Макгонагалл, чтобы я могла посещать все занятия. Ей пришлось написать сотни писем в Министерство, чтобы убедить их, мол я буду использовать его только для учебы.

― Постой-ка... Я понял, что Дамблдор нам сказал. Нам нужно спасти Клювокрыла, на нем долететь до окна кабинета Флитвика и спасти Сириуса. Они улетят и оба выживут, ― Гарри ударил себя по лбу.

Схватив девочку за руку, Поттер побежал на холм, где уже должны быть они в прошлом.

― Смеху?! Какая же ты тварь, Малфой! ― заорала Гермиона, стоящая недалеко от камней.

― Отойди, ― прошептал Гарри, задвигая Грейнджер за свою спину.

И только спустя несколько минут он увидел женщину, которой в прошлый раз здесь не было. Она смотрела на перепалку студентов, хитро улыбаясь. Потом посмотрела на солнце, а следом и на Поттера с Грейнджер. Они тут же спрятались.

Черноволосая женщина закатила глаза и пошла к ним.

― Вы оба опоздали. Вы должны были явиться три часа и двадцать семь с половиной секунд назад, ― сказала она. ― Не переживайте, убивать я вас не стану.

― К-кто вы? ― тихо спросила Гермиона.

― Я Шеогорат, Даэдрический Князь Безумия, ― женщина поклонилась, сверкая изумрудными глазами. ― Либо просто Райзер, но не вам меня так называть.

― Так это все вы?! Вы вернули меня в этот мир?! За что?! ― заорал Гарри.

― А ты не кричи, мальчик. Тебя либо услышат твои друзья, либо ты меня доведешь и твой участи явно будет сложно позавидовать, ― Шеогорат цокнула языком. ― А к вопросу "за что?", так... У меня двемерским металлом накрылась встреча, которую я ждала несколько веков. А ты, парень, оказался крайним на "Сладкую жизнь от доброй богини". Ясно?

― Ну и что мне сделать, чтобы я вернулся? ― вздохнул Гарри.

Шеогорат пожала плечами. ― Утраченное время ты мне не вернешь, нервы тоже, наполовину выпитый погреб Нью-Шеота тем более. Да и встречу с мертвой душой ты мне организовать не сможешь. Тогда жди пока подобрею.

― Прошу прощения, мэм, я все равно не очень понимаю, кто вы, ― пискнула гриффиндорка.

― О-оо, это не твоя забота, Гермиона. Мое существование почти не касается вашего мира. До поры до времени, пока мне не станет скучно, например, как в годы второй Мировой. Это же я склонила стороны к этому. Вы, люди, вами так легко помыкать, подводить к обрыву. Стоит только пошептать над ушком, и вы бежите исполнять приказ считая, что вас озарила гениальная идея, а нашептал ее ваш христианский Бог. Вы всегда были склонны к войнам и кровопролитию: Ватерлоо, первая Мировая, Французская Революция... И при этом не во всех виновата я.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх