Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдат Его Величества


Опубликован:
18.04.2011 — 10.06.2013
Читателей:
5
Аннотация:
Что делать, если чувствуешь опасность, но ее источник неизвестен? Если собственный дом, более того - собственные сны открыты врагу? А уж когда кошмар становится явью - самое время впасть в отчаяние. Но только не тем, кому есть что защищать. Их трое и они готовы встретить опасность лицом к лицу. Третий рассказ из цикла.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Предоставьте это мне, — улыбнулась Катарина. — Когда нужно распространить какую-нибудь сплетню, фрейлинам принцессы просто нет равных.

— Ваше Величество? — в приоткрывшуюся дверь робко заглянул Вильгельм. — Там у ворот гости...

— Но я никого не жду, — удивился Бриан. — Отправляйте их обратно, Вильгельм, кто бы это ни был!

Начальник караула нервозно облизал губы и замялся.

— Ваше Величество, это леди Изольда, — негромко сказал он, и Фальк напряг память, пытаясь понять, о ком идет речь. — Баронесса Зотти.

— Что?! — Фальк в полнейшем изумлении подскочил на ноги, моментально вспомнив опальную баронессу. — Да как она посмела?! Вильгельм, отправьте экипаж леди Изольды обратно, а если она заупрямится — пригрозите арестом.

— Кто это такая? — с кажущейся небрежностью поинтересовался Айт, но в его глазах заиграли опасные огоньки. Фальк не успел ответить.

— Прошу прощения, Ваше Величество, но мне кажется, вам лучше встретиться с баронессой, — тихо, но твердо произнес Вильгельм. — Дело в том, что она не одна.

— Да что происходит? — уже откровенно встревожился рыжий. Бриан бросил на него задумчивый взгляд и коротко кивнул.

— Давайте узнаем, что требуется госпоже баронессе, — сказал он и махнул Вильгельму, который моментально скрылся за дверью. — Айт, леди Изольда — моя бывшая пассия. Это было давно... больше десяти лет назад. Она пыталась опоить меня любовным зельем, и я выслал ее на восточную границу, где располагалось одно из семейных поместий барона Зотти. Ей было строжайше запрещено возвращаться в столицу, и если она нарушила запрет...

— Значит, произошло что-то важное, — вздохнув, закончил за него Айтеши. — Хорошо, давай поглядим, что десять лет сотворили с твоей любовницей. Держу пари, я выгляжу лучше.

"Катарина права, сплетни расходятся просто мгновенно", — с раздражением думал Фальк, пока они добирались до ворот дворца. Коридоры были полны шушукающихся компаний, моментально смолкавших при появлении короля. Бриан, не обращая ни на кого внимания, быстрым шагом летел по коридору, и остальным приходилось постараться, чтобы не отстать от него. Сердце сжимали тугие обручи тревожного предчувствия, но капитан от всей души надеялся, что ошибается и неприятности окажутся не такими ужасными, как он ожидал. Надежда эта моментально умерла, едва они оказались у ворот. Там, у заляпанного дорожной грязью экипажа стояла высокая светловолосая женщина, которую он хорошо запомнил по событиям десятилетней давности. Леди Изольда изменилась мало: такая же красивая, такая же надменная, с той же равнодушной пустотой в серых миндалевидных глазах. Но не она привлекла к себе внимание капитана. Рядом с баронессой, держа ее за руку, стоял мальчик лет десяти на вид. Его густые темные волосы были аккуратно зачесаны назад, открывая большие карие глаза, высокий лоб и заостренные скулы. Одного взгляда на ребенка хватило, чтобы Фалька затрясло от шока: мальчик, как две капли воды, был похож на Бриана.

Часть 3

Неосознанно, Фальк встал ближе к Бриану, словно готовясь защищать того от грозящей опасности. Краем глаза он отметил, что Айт сделал тоже самое, и стало немного спокойнее. Треугольник, в верхней вершине которого находился король, а по бокам — два самых верных ему человека, связывал их в единое целое, чтобы наиболее эффективно противостоять опасности.

В самом визите леди Изольды не было бы ничего пугающего, если бы не преследовавшее Фалька ощущение, что их грамотно берут в тиски. Напряжение нагнеталось очень умело и расчетливо. Сперва почти невинная шалость с надписью, которая вызвала некоторую сумятицу; выматывающие кошмары, затем похищение короны, что уже было куда более серьезным происшествием. И в цепочке произошедших событий, этот неожиданный приезд, несомненно, занимал свое место.

— Леди Изольда, — Бриан кивком головы поприветствовал баронессу, которая в ответ присела в глубоком поклоне. — Чем мы обязаны вашему... неожиданному визиту?

Голос короля казался вежливым и спокойным, и только хорошо знавший Бриана человек смог бы понять, насколько обманчиво это впечатление. Баронесса выпрямилась.

— Ваше Величество, — порывисто произнесла она, ненавязчиво подтолкнув прячущего взгляд мальчишку к королю. — Мой поступок может показаться вам дерзким, но я молю о снисхождении к слабой женщине! Я бы никогда не решилась нарушить ваш запрет, но мне явилось знамение. Великая Матерь Мира объявила свою волю, и я не могла ослушаться богиню!

Фальк незаметно скосил взгляд на Айта. Рыжий хмурился, кусал губы и выглядел растерянным до крайности. Его что-то очень сильно беспокоило, даже пугало, и капитан дал себе слово, что вечером же вытрясет из него всю правду, наплевав на принятые ранее решения. Фальк быстро огляделся. Чуть позади стояла Катарина, спокойная и непроницаемая. Вокруг собиралась толпа, слухи о незваных гостях разлетелись по всему дворцу. Жавшегося к баронессе мальчика разглядывали без всякого стеснения, то и дело отпуская не слишком вежливые замечания. Бриан, не страдавший глухотой, поморщился, заслышав особо скабрезную шутку.

— Гостей, даже нежданных, не держат на пороге, — негромко произнес он и взмахом подозвал к себе слугу. — Подготовьте покои для леди Изольды и... — король вопросительно посмотрел на мальчика. Тот поднял голову, и Фальк едва сдержал готовое сорваться ругательство, — до того пугающим казалось сходство с королем.

"Возможно ли?!" — билась в голове мысль. — "И если да, то почему она молчала десять лет? Ведь по закону она имела право заставить Бриана признать бастарда..."

— Это лорд Невилл, — отчетливо произнесла баронесса, подталкивая мальчика вперед. — Мой сын... и ваш, Ваше Величество.

"Врет или нет?" — Фальк напряженно вглядывался в лицо Айтеши, мысленно умоляя подать хоть какой-нибудь знак, но рыжий оставался полностью безучастен. Это было странно, если не сказать больше, но капитан разумно решил отложить все выяснения на потом.

— Вас с лордом Невиллом устроят наилучшим образом, — полностью проигнорировав последние слова баронессы, произнес король. — Когда вы отдохнете с дороги, мы сможем поговорить. Кэт, проследи за всем, пожалуйста.

— Как будет угодно Вашему Величеству, — улыбнулась принцесса. Бриан, коротко кивнув в ответ, поспешил к себе.

— Да что происходит?! — не выдержал Фальк, едва все трое вновь оказались в королевском кабинете. — Айт, что ты молчишь?

— Я должен что-то говорить? — огрызнулся тот, устраиваясь в углу дивана. Нахохлившийся, мрачный, с обкусанными до крови губами, он выглядел как человек, готовый занять круговую оборону. Фальк сжал пальцы в кулак, давя в себе не слишком человеколюбивый порыв настучать по одной рыжей голове, и повернулся к королю. Бриан сосредоточенно расхаживал перед окном, изредка бросая в него задумчивые взгляды.

— Что вы думаете по поводу слов леди Изольды? — спросил у него Фальк, отчаявшись добиться чего-то от Айтеши. В конце концов, Бриан должен был почувствовать ложь не хуже рыжего. Король остановился и повернулся к Айту.

— Ты тоже заметил?

Рыжий, еще больше помрачнев, согласно кивнул, и Фальк почувствовал себя единственным идиотом, находящимся в комнате.

— Я могу показаться навязчивым, — с угрозой произнес он, теряя терпение, — но, может быть, кто-нибудь все-таки потрудится ответить на мои вопросы? Или хотя бы заметить, что я здесь нахожусь.

— Я молчал, потому что мне действительно нечего сказать, — процедил Айт с явным неудовольствием. — Я не знаю, врет ваша баронесса или нет. Я просто не чувствую этого.

— Я тоже, — подтвердил Бриан и продолжил протаптывать тропинку перед окном. Фальк перевел удивленный взгляд с него на Айтеши.

— Как это может быть? — поинтересовался он, и у Айта сдали нервы.

— Как видишь, как-то — может! — прорычал он. — А я сам не настолько хорош, чтобы разобраться в этом! Простите, вам достался бракованный экземпляр.

— Айт, — негромко произнес Бриан, и рыжий замолчал, отвернувшись и вновь прикусывая изрядно покалеченную губу. Вспышка гнева улеглась так же внезапно, как и возникла, и Айт выглядел весьма смущенным.

— Давайте успокоимся, — внес первое разумное предложение Фальк, и рыжий насмешливо фыркнул. — Итак, сказать, врет ли леди Изольда, мы не можем. Это магия?

— Я действительно не знаю, — уже куда более спокойно ответил Айтеши. — Это похоже на один фокус тамалов, но сам я им никогда не пользовался. Спросить бы Шухар...

— Что за фокус? — заинтересовался капитан. Айт выпрямился и, немного оживившись, начал объяснять.

— Это сильное внушение, — сказал он. — Человека погружают в особое состояние, что-то вроде транса, и он становится чрезвычайно восприимчив. Ему можно внушить, что он ребенок пяти лет, и он будет вести себя соответственно, а главное — будет искренне в это верить.

— Я обманул твоего двойника с помощью Одри, — подумав, вспомнил Фальк. — Тот считал, что говорит правду, и тамошний Айтеши ничего не заподозрил. Если бы леди Изольда верила в то, что говорит правду...

— Не совсем так, — Айт сцепил пальцы в замок и подался вперед. Фальк с облегчением заметил, что из его взгляда ушла паника, сменившись деловитой сосредоточенностью. — Если это было внушение, то на самом дне памяти все равно останутся истинные воспоминания, отсюда и двоякость моих ощущений. Фальк, ты гениален!

— Правда? — оторопело поинтересовался тот. — Но кто мог сделать такое?

— Кто-то из тамалов? — предположил Бриан. Айт пожал плечами.

— Но зачем? — задал он резонный вопрос. — Мстить тебе не за что, да и против своего создателя никто из них не пойдет. А все, что ударит по тебе, тут же отрикошетит в меня. И это никак не объясняет, откуда взялся ребенок.

— Ребенок... — тяжело вздохнул Бриан и, наконец, остановился. — С учетом всего... Невилл ведь не может быть моим сыном?

Фальк внимательно посмотрел на короля, в голосе которого ему почудилось сожаление. Очевидно, Айту тоже померещилось нечто подобное, потому что он внезапно снова помрачнел.

— А тебе хотелось бы? — притворно равнодушным тоном осведомился он, и Бриан вздрогнул. Король медленно повернулся к Айтеши и непонимающе уставился на него. Сгустившееся в воздухе напряжение можно было резать ножом, и Фальк открыл было рот, чтобы вмешаться, но, правильно оценив возможные последствия, благоразумно решил промолчать.

— Знаешь, пожалуй, да, — с расстановкой ответил Бриан, и Айт стиснул кулаки так, что побелели костяшки. — И, если это окажется правдой, неужели ты за меня не порадуешься? Не знал, что ты такой эгоист.

— Я?! — от щек Айта моментально отхлынула вся кровь. Он поднялся на ноги и, неотрывно глядя в глаза королю, подошел к нему вплотную. — Я эгоист?

— Ты, — не отводя взгляда, спокойно ответил Бриан. — О чем ты сейчас думаешь? Что я тут же задвину тебя подальше ради появившегося наследника?

— А разве не так? — зеленые глаза метали молнии. Айт, скрестив руки на груди, с вызовом смотрел на короля.

— Не вижу связи. С чего бы мне так поступать?

Рыжий едва не зашипел от злости.

— Ты издеваешься?!

— Я действительно не понимаю, почему ты решил, что я собираюсь что-то менять в своей жизни, — чеканя слова, холодно произнес Бриан. От него исходила аура непрошибаемого спокойствия и уверенности, настолько сильная, что Айтеши растерянно моргнул и опустил руки. Злость оставила его, принеся опустошенность.

— Ради его матери, — со вздохом ответил он и отвернулся. — Я же понимаю... С одной стороны, мне хочется, чтобы это оказалось подарком судьбы, а не очередными проблемами. С другой... ты прав, я эгоист, и я боюсь. Прости.

— Ты еще и дурак, хоть и бог.

Бриан двумя пальцами ухватил рыжего за подбородок и повернул к себе лицом, заставляя смотреть в глаза.

— Ты понимаешь, что оскорбил меня недоверием? Я хоть раз дал тебе повод усомниться в себе?

— Я могу загладить свою вину, — с притворной покорностью улыбнулся Айтеши, и Фальк почувствовал себя откровенно лишним. Стараясь не шуметь и не смотреть на начавших целоваться любовников, он выбрался из кабинета и плотно притворил дверь.

— Сумасшествие какое-то, — пробормотал капитан, прислоняясь к стене и переводя дыхание. Он задумчиво скосил взгляд на закрытую дверь и покачал головой. В отличие от короля, Фальк был полностью уверен в том, что неожиданно появившийся наследник — чистой воды фальсификация.

"Жаль будет огорчать Бриана", — отстранено подумал он. — "Но, мне кажется, придумавший это и добивался такой реакции Айта. Он, или она, хорошо его знают... впрочем, как и нас всех. Еще эти кошмары... Почему они не снятся Айту?"

Вопросов было много, а ответы не спешили появляться. Фальк вздохнул, бросил последний взгляд на дверь и решительно зашагал разыскивать Катарину. Она наверняка уже хоть что-нибудь, да узнала про баронессу.

Дверь резко распахнулась, больно ударив Грега по плечу, и советник, охнув, выронил бумаги, которые держал в руках.

— Простите, — машинально бросил вылетевший в коридор Айт и только потом сфокусировал взгляд на пострадавшем. — А, это ты, Грег. Извини, я тебя не видел.

— Ничего, — только и сказал советник, наклоняясь, чтобы подобрать документы, которые он нес королю. На бывшего любовника он старался не смотреть, ожидая, что тот сейчас же уйдет. Как обычно. Тот, однако, присел рядом и начал помогать собирать бумаги.

— Больно?

От мягкости тона, которым был задан вопрос, хотелось удавиться. Боги, ну за что?! Что это за пытка такая? Грег стиснул зубы, чтобы не высказаться вслух, и просто кивнул.

— Дай, посмотрю.

Это было уже слишком. Столько времени полнейшего игнорирования — и на тебе!

— Со мной все в порядке, — процедил советник и буквально вырвал документы из рук Айта. — Мне надо идти.

Айтеши посторонился, пропуская мимо себя насупленного Грега, и когда тот положил ладонь на ручку двери, не оборачиваясь, произнес:

— Мне очень жаль.

Грег молча дернул дверь на себя.

Последняя неделя прошла довольно тихо. Корона, как шептались по углам, то ли нашлась, то ли и вовсе никуда не пропадала. Леди Изольда, против ожиданий, вела себя довольно спокойно, только твердила, что исполняет волю богини, повелевшей ей познакомить короля с его сыном. Его Величество принимал бывшую любовницу вежливо и доброжелательно, старался наладить контакт с юным лордом Невиллом, но мальчик оказался очень замкнутым и нелюдимым.

— Конечно, воспитывался боги ведают где, в дикости, — сплетничали придворные дамы. — Вот и вырос волчонок, а не принц. Хорошо еще не отослали их обратно... Вон, как рыжий беспутник бесится-то...

Айт ревновал самым очевидным образом. Глядя на это, у Грега щемило сердце, но он ничем не мог помочь отдалившемуся от него другу. Первое время после возвращения рыжего, они вновь стали довольно близки, проводили много времени вместе , и Грег в какой-то момент даже начал верить, что все можно вернуть. Случайно подслушанный разговор Айтеши и Фалька оказался для него ушатом ледяной воды. Капитан выговаривал другу за то, что тот дает неоправданные надежды, а Айт... Айт отнекивался, объясняя, что это просто дружба. Просто дружба. Слова резанули по больному, а когда рыжий начал потихоньку отдаляться от него, Грег первый раз в жизни сорвался на безобразный скандал. Вспоминать об этом было стыдно и неловко, сразу начинали гореть щеки. Айт тогда дождался окончания его истерики, дал выпить воды, а затем подробно и однозначно, так, чтобы дошло до самых непонятливых, обрисовал суть и форму их дальнейших отношений. Не оставив этим никакой, даже самой призрачной надежды. Проще всего было возненавидеть его за это, но почему-то не получалось, и Грег, оберегая теплившуюся в душе привязанность к бывшему любовнику, предсказуемо перенес весь негатив на Фалька. Это ведь он спровоцировал их ссору.

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх