Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Да, но...
— Из моей одежды? — продолжал возмущаться я.
— А из чьей мне его было делать? Из своей? — Она пренебрежительно ухмыльнулась.
— А ты не могла подождать до моего возвращения? — подал ей идею я.
— Не могла, — важно ответила она и втянула свою голову обратно в кучу вещей. Моих вещей!
— И почему же? — Я вскипал все больше и больше. И злил не меня не сколько беспорядок, сколько пренебрежение к моей персоне.
— Потому что я — девушка! — рыкнула крылатая и снова свесила голову. Я успел заметить гневный взгляд ее крохотных глаз и тут из ее пасти пахнуло дымом.
Я отшатнулся, пораженный. Вот те раз! Куда девался вчерашний умирающий лебедь, слезно умолявший о спасении из липкой ловушки?
— Да какая ты девушка! — Я едва сдерживался, чтобы не перейти на крик. — Да и вообще — это-то тут причем?
— Это чего это ты со мной так разговариваешь? — гневно просипело в ответ. — Юным эльфам не пристало повышать тон!
— Скажите на милость! С каких это пор незваные гости учат жизни хозяина дома? — прорычал я, срываясь. — И кто? Какое-то неестественное порождение тьмы хочет учить манерам вежливости... кого? Эльфа? Да лети ты домой, в свой лес. Видал я таких... в могильном кургане.
Не успел я закончить, как Эльва вскочила на все шесть лап. Крылья ее предупреждающе загудели, пасть оскалилась, и из нее порхнула предупреждающая струйка пламени.
— Я никакое не порождение тьмы. Я девушка! Де-вуш-ка! — угрожающе произнесла она по слогам. — А девушкам для жизни нужны подобающие условия: тепло и комфорт. А если ты этого не понимаешь, то... кто в этом виноват? А? А! А!!!
— Какой ужас! — изумился я в который раз за последние два дня. — Да что это за существо такое, что оно вообразило, что оно, это девушка?! Да еще какая!
Нужно было срочно что-то предпринять, пока это "милое и невинное создание" не возжелало спалить здесь все вокруг. Да и отчасти я сам понимал свою ошибку — прежде чем разрешать такому существу поселиться у себя, нужно было бы вначале узнать, что оно за фрукт. А я поспешил. Перестарался. И вот — расплата.
Целую минуту мы буравили друг друга взглядами. Конечно, как самый умный из двоих, я оступился первым.
— Ну... — осторожно проговорил я куда более спокойным тоном, — наверное, нужно было бы выяснить все это в несколько ином... ключе. Клянусь Великим Илуватаром — я не хотел, что б все так вот вышло. — Я галантно поклонился, глядя на гостью.
Эльва посмотрела на меня сверху вниз и задумалась.
— Я, тоже не хотела никому причинять неудобств, — пробубнила она с неохотой и уже окончательно скрылась в импровизированном гнезде.
Больше мы в этот день не разговаривали.
Смастерив для гостьи самую простую кормушку, я положил в нее мелкую живность, что поймал за день. А когда улегся спасть, то твердо решил, что, чем раньше я достану для дракозы лечебное зелье, тем будет лучше. Лучше для нас обоих.
*
На этот раз день на поле не показался мне таким уж радостным. Телом я был на работе, а мыслями — в сегодняшнем вечере, представляя, как исцелю и тут же выпровожу неблагодарную крылатую гостью. И как только полевая страда подошла к концу, я немедленно направился к лучшему целителю Дома Акации.
— А, Альверилл? Заходи. — Полдониэль, высокий и худой, как и все наши эльфы, облаченный в зеленую мантию с вышитыми на ней цветками акации, с неохотой оторвался от листания толстенного фолианта. — Твое посещение моей скромной обители весьма неожиданно, — по-эльфийски вычурно поприветствовал он меня. — Чем обязан твоему посещению?
В ответ я вежливо поклонился и медленно направился к невысокому прилавку.
— Полдониэль, мне необходимо купить у тебя целебное средство, — произнес я как можно более скромно и непринуждённо. Я не сомневался, что Полдониэль продаст мне его — просто мне хотелось избежать ненужных расспросов. — Ты не против?
Но я зря надеялся.
— Вот как? — удивился эльф. — А зачем тебе оно, Альверилл? Ты поранился?
— Нет, — поспешил заверить я его.
— Тогда оно нужно тебе для кого-то из домашних? — продолжал допытываться хозяин лавки.
— Нет, — снова удостоверил я.
— Тогда для чего оно тебе? — Брови эльфа вопросительно скользнули к высокому лбу.
Хм...
Быть полуэльфом-получеловеком в эльфийской деревне очень... удобно. Эльфы никогда не откажут в посильном обучении стрельбе из лука. Посильном — потому что человеческое умение стрельбы из лука никогда не сравнится с эльфийским. Обязательно поделятся некоторыми тонкостями искусства фехтования. Не всеми, конечно, но поделятся. И откроют основы исконно эльфийской магии Природы. Не тайны, а именно основы. И мне это, безусловно, по душе. Если не сказать больше. А вот к эльфийскому духу... учительства, выражающемуся в некотором недоверии к мотивам поступков и оттого чрезмерной дотошности в выяснения этих самых аргументов, привыкнуть было сложно. Ну не доверяют эльфы слабой человеческой натуре. И оттого моей, отчасти человеческой, крови, в частности.
Говорить настоящую правду я, естественно, не хотел — уж больно не по нраву эльфам такие создания, как Эльва.
Пришлось изворачиваться и говорить только ту часть правды, которую я мог себе позволить.
— Для эксперимента, — твердо ответил я, глядя собеседнику прямо в глаза. Пусть видит, что я не увиливаю.
Полдониэль озадачился еще больше.
— Для эксперимента, говоришь? — Целитель задумчиво потер высокий лоб. — Для эксперимента над кем или чем?
— Над животным... миром, — тут же ответил я, продумывая варианты. — Хочу проверить быстроту заживления ран на различных существах.
— Ага... — задумчиво протянул мужчина. — А зачем тебе проводить такие изыскания, скажи на милость? — продолжал добиваться до истины дотошный эльф.
Я сделал вид, что задумался.
— Да мыслишка есть одна... — дабы не углубляться на неверную дорогу лжи, я вынужден был сделать загадочное лицо: додумывайте, мол, если охота, сами.
— Не поделишься? — попытался дознаться Полдониэль. — Может я тебе чем помогу?
Вот уж спасибо — не нужно.
— Да нечем пока делиться, — продолжал я упрямствовать. — Если что серьезное будет — тогда уж да.
Чтобы эльф не подумал, но перестал меня допрашивать.
— Тебе в каком виде: мягкая мазь, твердые пилюли или жидкий напиток? — Наконец-то эльф перешел от каверзных вопросов к уточнениям. Хороший знак!
— Напиток! — тут же определился я. Мазь хороша, только действует медленно. Да и мазать раны дракозы то еще удовольствие. Как и кормить ее пилюлями. А вот напиток — в самый раз. Налил — и пусть пьет себе на здоровье.
— Эссенция, экстракт или эликсир? — продолжал целитель.
— Эликсир, — так же без колебаний определился я. Эликсир это сильная штука. В четыре раза сильней, чем эссенция, и раза в два сильнее, чем экстракт А мне нужно, чтобы средство подействовало наверняка. Раз — и дракоза исцелена. Два — и моя комната снова свободна. А вместе с нею и я, и мой и дом, и моя деревня.
— Для живых существ? — уточнил ученый, делая вид, словно не помнит моих предыдущих слов. Ох уж эта эльфийская недоверчивость...
— Да. Для живых. Для существ, — вновь распинался я...
Противостояние продолжалось...
Домой я все же вернулся с заветной бутылочкой.
Накормив голодную Эльву, я присел на кровать и заявил, что скоро ее мучениям придет конец.
— Вот это, — я вынул из кармана жилета витиеватую ребристую емкость с яркой багровой жидкостью, — исцелит любую рану, насколько бы сложной и запущенной она не была.
Дракоза быстро оторвалась от кормушки, шустро скакнула с пола на кровать и просеменила к моей руке.
— Что это? — спросила она и осторожно дотронулась лапкой до бутылочки.
— Целебный магический эликсир, — торжественно ответил я. — Самый лучший и самый дорогой, что есть у нас в деревне. Нужно только помазать им рану больного, или дать его выпить, и, слава Великому Лесу — через несколько минут больной станет совершенно здоровым.
— Точно? — протянула дракоза недоверчиво.
— Точно-точно, — заверил я ее. — Это работа мастера Полдониэля. А у него промашек не бывает.
Эльва на пару минут замолкла — видимо, что-то прикидывала.
— Значит, или помазать или выпить? — наконец-то отозвалась она.
— Да, — заверил я ее.
— Тогда я выбираю выпить, — решительно произнесла крылатая.
— Великий Илуватар! Она еще и выбирает! — раздраженно подумал я. Впрочем, вслух я ничего не сказал, а молча, и где-то даже радостно, с некоторым предвкушением грядущей свободы, открыл заветную бутылочку и налил немного жидкости ей в кормушку.
Дракоза подошла, неспешно обнюхала получившуюся лужицу сверху, потом с боков, и наконец, осторожно отпила один глоток. Замерла, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Затем сделала второй глоток, третий. А потом вылизала все остальное.
Я принялся ждать, радостно поглядывая на свою подопечную. Она на меня — с надеждой. Прошла минута, другая, третья. Надежда на морде дракозы сменилась немым вопросом. В ответ на это и я поспешил убрать с лица блаженное выражение.
— Ну как? — осторожно осведомился я. Вместо ответа гостья осторожно взмахнула хвостом, на котором я только теперь заметил два ряда круглых отметин.
— По-прежнему болит, — сказала она.
— Может, нужно еще подождать? — предположил я.
— А может, просто кто-то жадничает? — вопросом на вопрос отозвалась дракоза. Я еле сдержался — эта дикарка вздумала подозревать меня, эльфа, в жадности? Сцепив зубы, я отлил ей в кормушку еще четверть порции. Эльва тут же вылакала все подчистую.
Потянулись томительные минуты ожидания. И опять безо всякого результата: я видел, что раны на хвосте дракозы никуда не исчезли.
— Странно, — протянул я слегка озадаченный. — Очень странно. Не помогает.
— Ничего странного, — ехидно возразила крылатая гостья. — Просто неумеха этот ваш Полдониэль. Полный неумеха. Хотя и мнит себя лучшим на всей деревне.
— Эй-эй, я бы попросил, — возмутился я. Иж ты! Это кого она вздумала поносить!
— Значит он не неумеха? — переспросила дракоза неожиданно спокойным тоном.
— Конечно же нет, — возмутился я, подозрительно косясь на крылатую.
— Точно? — все тем же странно-спокойным тоном переспросила она.
— Точно-точно, — тут же заверил я ее, понадеявшись было, что бури не будет.
И зря.
— Не неумеха, говоришь? Значит, выходит, он жулик! — безапелляционно заявила Эльва, забравшись по стулу на стол и принявшись сверлить меня злобным взглядом. — Зажал, значит, настоящий целебный настой, а тебе дал просто... бутыль с подкрашенной водой. Жулик он. Жулик! Жулик!!!
— Эй, ты, болотная дикарка! — прикрикнул я, краснея от такого оскорбления целителя. — Не смей так говорить о моих братьях эльфах!
— А! Значит они не причем?
— Да, не причем! — воскликнул я, прекрасно понимая, что ее моя убежденность греет так же, как солнце пещеру. То есть — никак.
— Тогда кто причем? — продолжала она упорствовать в поиске виновных. — А может это не они, виноваты, а ты?
— Я? — Я не мог поверить услышанному.
— Да!
— Но как?
— А может это ты подметил мне зелье!
— Кто, я?
— Да, ты! — рыкнула она и дыхнула пламенем. — Ты-ты-ты!
Я отстранился.
— Но я не менял! — решительно открестился я от такого преступления.
— Значит зелье настоящее? — вкрадчиво спросила дракоза.
— Да! — ответил я, совсем не ожидая подвоха.
— Тогда почему оно не действует? — тут же вскипела она. — Почему? Почему-почему-почему?
На этот вопрос я не мог дать ответа. Эликсир должен, обязан был исцелить дракозу. Но — не исцелял. Тогда — почему? Должна быть причина. Просто обязана ...
Ответ на этот вопрос пришел ко мне после недолгих, но мучительных раздумий.
— Эльва. Иди ко мне, — решительным тоном пригласил я крылатую и похлопал ладонью по постели. Дракоза привычно повозмущалась, но подчинилась, изящно скакнув на кровать со стола.
— Положи свой хвост мне на колени, — тем же тоном попросил я.
— Зачем? — встрепенулась дракоза.
— Так надо, — сурово ответил я — сейчас мне было не до споров.
— Будет больно — ужалю, — тут же предупредила она. Вот же бестия!
— Не ужалишь. У тебя хвост опух, — логично заметил я.
— Тогда укушу, — прошипела дракоза, разозлённая собственной оплошностью. — Это тоже будет больно, поверь.
— Хорошо, верю — не поддался я на спор, а вместо этого наколдовал на глаза заклинание магического зрения и стал потихоньку лить эликсир Полдониэля на рану. Волшебная жидкость, как и положено всякой волшебной жидкости, окружала рану, стала медленно впитываться, и... Я пригляделся: магическая аура целебного зелья быстро тускнела, яркие линии истончались, рвались и гасли, гасли... Морготское семя! Какое знакомое зрелище!
Я тяжело вздохнул и бессильно откинулся на подушку.
— Почему же я раньше об этом не подумал? — принялся я корить себя. — Ведь знал же, что тело дракозы способно разрушать любую эльфскую магию. Знал же! Но ведь не сообразил догадаться, что, раз эта дикарка превращает волшебный айгир в обычный мед, то с легкостью превратит и другое чудо эльфийской магии в... да, в обыкновенную подкрашенную воду. Великие Светлые Боги!
Вдоволь поубивавшись, я поделился неутешительными выводами с подопечной.
Эльва долго пребывала в прострации от услышанного, а потому отреагировала на мои объяснения далеко не сразу.
— Значит... ни одно из ваших лечебных зелий не подействует... на меня? — все еще ошарашено спросила она.
— Увы. Не подействует, — печально согласился я. Печально? Конечно, печально — мне было искреннее жаль дракозу. Просто не заживающая рана это сама по себе проблема. Но дело было не столько в этом. Нет хвоста — нет полетов. Нет полетов — нет пищи. А нет пищи... Понимая всю серьезность беды, нависшую над этим созданием, гнев мой медленно улетучивался, скатываясь до размеров горошины.
Понимала это и Эльва. Я видел, что понимала, так как заметил, как печально обвисли все ее четыре крыла, как понурилась мордашка и как бессильно опустился израненный хвост. Беда, да.
А еще мне вспомнилось, что я дал дракозе слово. Я обещал помочь ей с лечением. А если эльф дал слово, то просто обязан его сдержать. Да только как мне исполнить обещанное, если магия эльфов, на которую я до сих пор так надеялся, мне теперь не помощник?
— А может... можно попробовать... попробовать что-то... другое? — Эльва с надеждой подняла на меня грустный взгляд. А глаза у нее такие мокрые. Мокрые от слез.
— Что-то другое? — Я растерялся. — А что другое?
— Ну...Что-то такое... без магии, — неуверенно пропищала крылатая собеседница.
Я задумчиво почесал за ухом.
— Без магии? Да нет у нас ничего такого, — неуверенно отозвался я. — У эльфов все замешано на магии. Мы ж тебе не какие-то люди.
— Люди?
— Ну да, люди, — невольно ответил я, и тут же понял, что бессонная ночь мне обеспечена — мне придется крепко подумать.
*
За время своего всенощного бдения, я вынужден был признаться самому себе, что толком ничего не знаю о людях: ни как они живут, ни чем занимаются, ни об их магии, ни об их взаимоотношениях с Лесом. С одной стороны это не удивительно — до сих пор я ни разу не бывал ни в одном из человеческих поселений. С другой стороны — у меня есть Матильда. Она — отличный источник знаний о людях. Но я никогда ее не спрашивал об этом. Как бы...э... не было надобности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |