Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Не вставая с кресла, человек шипящим голосом выкрикнул непонятную фразу на забытом языке и в воздухе вдруг прошла череда запахов — от неприятных, похожих на запах падали и выгребной ямы, до ароматов цветущих плодовых деревьев и дорогих благовоний. Воздух сгустился, почернел, и над провинившимся повис темный сгусток, бесформенный, похожий на грозовое облако каким-то чудом спустившееся с небес. Сгусток метнулся вниз, втянулся в коленопреклоненного шатрия и тот дико вскрикнул, раздираемый страшной, ужасающей болью. Его будто ели изнутри.
Тело шатрия ещё подергивалось, разъедаемое демоном, когда Великий Атрок обвел взглядом стоящих перед ним Атроков, и бесцветно сказал:
— Вы плохо воспитываете своих шатриев. Они забыли, кем являются. Оставшихся в живых подчиненных этого слизняка казнить на глазах у товарищей. Пусть они тоже принимают участие в казни. И пусть те, кто провинился, умирают медленно и страшно. Задание не выполнено. А оно должно быть выполнено. Ещё срыв — и вы будете наказаны. Вы, а не ваши подчиненные. Приказ не отменяется.
— Повинуемся, Великий Атрок! — люди в комнате встали на одно колено и поклонились темной фигуре, укрытой до глаз бесформенной тканью. Великий Атрок дотронулся до стены, и она бесшумно открылась, освобождая проход, в котором тот и исчез. Когда атроки подняли голову, в комнате уже никого не было — кроме изувеченного демоном трупа, источающего запах нечистот и крови.
* * *
— Господа! Мы собрались в этой комнате, чтобы... — дверь приоткрылась и вплыла женщина лет тридцати, довольно красивая, с пышной грудью, не вмещавшейся в тесное платье с низким вырезом декольте. Она оглядела присутствующих, мужа, стоявшего перед столом и кокетливо спросила:
— А что за собрание без меня? Дорогой, ты что, устраиваешь какие-то заговоры и не посвящаешь в них свою супругу? Тебе не кажется, что это несправедливо?
— Анита, выйди из комнаты! — лицо генерала Хеверада исказилось, его глаза метали молнии, и Зайду, сидевшему ближе всего к нему, показалось, что тот сейчас ударит свою жену.
Про себя полковник Зайд отметил — женушка Хеверада стала ещё красивее и ещё дурее, чем была. Говорят, что она переспала со всей гвардией дворца, но Зайд в это не верил — ну не с несколькими же тысячами, в самом деле? Но несколькми сотнями — это точно. О её похождениях давно ходили легенды, и если бы она была не из влиятельной семьи потомственных аристократов, ей следовало устроить несчастный случай, чтобы не позорила своего мужа. Тварь ещё та...впрочем — как и сынок Хеверада -бесполое существо, посвятившее свою жизнь изысканным, извращенным развлечениям с такими же жеманными хлыщами, как и он сам.
Поговаривали, что парнишка был не от Хеверада — Анита нагуляла его ещё до свадьбы, а выскочила за Хеверада по решению отца, давшего за ней огромное приданое. Хеверад сразу стал довольно богатым человеком. Впрочем — насколько Зайд знал — генерал уже много раз пожалел о своем решении. Не зря он виделся со своей супругой раз-два в год, испытывая к ней искреннюю ненависть, как, впрочем, и к её папаше, продвигавшему Хеверада по службе. Вот ведь какая забавная штука — люди, ненавидящие друг друга, держатся вместе и вынуждены помогать друг другу. Боги выкидывают и не такие шутки...
— Почему это я должна выйти? — надменно спросила женщина, оглядывая присутствующих цепким, пристальным взглядом, будто запоминая на будущее, кто здесь был — это и мой дом тоже! Ты забыл, что этот дом был куплен на папины деньги? Кто бы ты был, если бы не он? Майоришка, офицеришка в заштатном городишке! Смотри-ка, как поднял голову! Мой род Амунских в родне с королевской семьей! А твои предки вообще непонятно какого рода! И ты...
Женщина не успела закончить свои слова — генерал молча шагнул к вперед, уцепил её за руку и вытолкнул из комнаты так, что она не успела даже взвизгнуть, вылетев будто мяч. Затем генерал захлопнул дверь и задвинул мощную стальную задвижку, установленную когда-то по его распоряжению. В библиотеке сразу стало тихо и спокойно — тяжелая дубовая дверь не пропускала визг и ругань разгневанной супруги.
Генерал обернулся к присутствующим, скромно отвернувшимся и делающим вид, что ничего особенного не произошло, и тяжело произнес:
— Простите, господа. Забыл запереть дверь, и вот...простите. Совсем зарвалась тварь. Итак, переходим к делу, ради которого мы собрались. Располагайтесь поудобнее — вино, сок, печенья — кто хочет. Дело важное, потому возможно нам придется посидеть за обсуждением много времени. Не хочу, чтобы вы испытывали какие-либо неудобства. Кто будет говорить первым?
— Я — Зайд кивнул головой и по нетерпеливому жесту Хеверада остался сидеть на месте — здесь собрались те, у кого болит душа, кто переживает за будущее страны. Не секрет, что Замар находится на пороге гражданской войны. Король при смерти, если уже не умер, у руководства страной стоит неизвестно кто, а когда смерть Иунакора будет зафиксирована официально — начнется дележ трона. Кто станет королем? Его сын, который не показывается нигде, и возможно тоже уже лежит в дворцовой усыпальнице? Или смелый человек, который осуществит мечту подданных Замара и наведет порядок в стране? Пусть даже и жесткими методами. Кто это может быть? Кто — кроме генерала Хеверада? Итак, предлагаю — воспользоваться моментом и возвести генерала Хеверада на трон Замара. Я все сказал. Теперь пусть выскажутся другие.
— А чего тут высказываться? — прогудел Жересар — Нулан, ты просто обязан взять власть в свои руки. Вот только как это сделать? Вы над этим думали? Нет — я согласен с тем что более достойного короля у нас бы не было, но как вы удержите власть?
— А что нового придумали по этому поводу? — усмехнулся полковник Эвар — у нас в руках все вооруженные силы Замара. Да мы растопчем любое сопротивление!
— Господа! Это все хорошо, конечно — включился в разговор двоюродный брат Хеверада, дворянин восьмого класса Эстон Кортон — но Жересар верно сказал. Как вы удержите власть? И на основании чего вы к ней придете?
— Что за ерунда? — удивился Зайд — двинем войска и снесем сопротивление тех, кто будет против Хеверада!
— Вы, надеюсь, не сомневаетесь в моей искушенности? Я пять лет занимаю должность председателя городского суда столицы, и кое-что понимаю в законах, не правда ли, господа? — вкрадчиво спросил Кортон — так вот: у вас...у нас — два пути. Первый — залить кровью столицу, страну, вырезать всех, кто недоволен нашей властью под корень и таким образом утвердить генерала Хеверада на троне. Заставить жрецов храма Создателя короновать генерала на власть, угрожая их жизни. Будет невероятно кровавая и долгая гражданская война, результат которой непредсказуем. Возможно, что придется драться на два фронта — Исфир не преминет напасть именно в тот момент, когда страна ослаблена до последней степени. Казна будет пуста — во время таких событий налоги обычно не собираются. Часть войска не подчинится, науськиваемая вашими...нашими врагами. То есть в нашем распоряжении останется лишь Корпус Морской Пехоты и несколько преданных нам подразделений.
Мужчина замолчал, налил себе вина и аккуратно, до половины хрустального бокала разбавил его водой. Отпил, и помолчал, делая драматическую паузу.
Зайд не выдержал:
— Ну чего томите, Эстон! Второй путь?
— Второй путь — Кортон аккуратно промокнул губы белой салфеткой, отчего на ней остался розовый след, будто судья только что пил кровь из несчастного подсудимого — второй путь — найти повод, законный, для того, чтобы иметь право взойти на трон. Или же посадить на трон того, кто имеет на это право, а потом дергать за веревочки управляя им, как куклой. Тогда количество пролитой крови уменьшится в разы, а вероятность победы будет выше.
Судья замолчал, и в комнате воцарилась мертвая тишина, не прерываемая ничем, кроме стука дорогих каминных часов, маятник которых медленно и важно раскачивался, сияя позолотой в свете многочисленных свечей.
— Ещё кто-то хочет высказаться? Полковник Броган? Может вы хотите что-то сказать?
— Не надо так официально, Нулан — поморщился Броган — ты знаешь меня, я никогда не лез в политику и в дела своего братца — тоже. Я солдат. И надеюсь — хороший солдат. В чем ты уже мог убедиться не раз. И я за тебя. Считаю, что стране нужны такие как мы — солдаты, прямые, жесткие, честные, а не эти подонки-политиканы, такие как мой двоюродный брат Иссарк Броган. Мы в родстве с королевской семьей, как вы знаете. Но не можем претендовать на трон — доля королевской крови слишком мала. Но у меня для вас есть очень важная новость — не знаю, известно ли вам, но у Иссарка есть претендент на королевский трон. Вернее — претендентка. Дочь короля.
— Какая дочь?! — недоуменно переспросил Эвор — у Иунакора нет дочери! У него сын, и то — его никто не видел уже давно! Нет у него детей!
— Вероятно — он имеет в виду бастарда короля — кашлянув пояснил судья — я слышал что-то подобное, был такой слух, проходил по городу. Но конкретно ничего не знаю, кроме — да, есть такая бастардка, и её происхождение зафиксировано в документах. И что она как-то связана с Броганами.
— И чего ты молчал? — сердито буркнул Хеверад — сказать не мог? Эстон, ты спятил? Все наши планы тогда летят к демонам!
— Вот и не летят — хитро усмехнулся судья — то, о чем нам сказал полковник Броган очень важно. Очень. И нужно. Полковник, расскажите нам о ней — все, что вы знаете.
— Да я, в общем-то, все рассказал — виновато развел руками Броган — я и узнал-то случайно, когда посетил брата после прибытия в столицу. Когда я был в его доме, увидел, как из его кабинета выходила очень красивая девица. Первая мысль военного — какая-то наложница — полковник усмехнулся — я доставал брата этой девицей, пока он не позвал меня к себе в кабинет и не сказал пару слов по поводу этой красотки. Так-то мы с ним всегда были в хороших отношениях, хотя и расходились во взглядах на место мужчины в этом мире. Я считал, что мужчины изначально защитники отечества, военные, а он...
— Полковник, ближе к делу, пожалуйста! — прервал судья — не забывайте, зачем мы тут собрались.
— Ну да, да...так вот, он пояснил, что эта девица бастардка, плод любви женщины из Броганов, дальней ветви, с Иунакором, нашим королем. И то, что факт родства с королем зафиксирован многими свидетелями, записан в главном храме Создателя и так далее. И что она, эта девица, может реально претендовать на трон королевства. Вот и все. Большего он мне не сказал, кроме того, что занимается этим делом.
— А почему вы нам это рассказали? — подозрительно спросил судья — глава клана Броганов ваш брат. И вы пойдете против него?
— Я давно уже откололся от Броганов — миролюбиво пояснил полковник — мой клан — армия. И я уважаю генерала Хеверада. Считаю, что он может править страной и принести ей процветание. Эти гражданские ослы не умеют управлять. Нужна твердая рука военного, и не скрою, при генерале я рассчитываю занять достойное положение. Хватит мне прозябать на задворках королевства — я достоин большего
— Хмм...понятно — кивнул судья — хорошо. Каждый имеет право на амбиции.
— Эстон, не тяни, я вижу, что твой крючкотворный ум уже придумал, что нам делать — буркнул Хеверад, и весело добавил — видите, господа, не зря я предлагал привлечь Кортона к заговору — умнейшая голова! Давай, давай, рассказывай!
— Итак — что мы имеем: есть генерал Хеверад, с поддержкой армии, с мощными воинскими соединениями, побывавшими в боях, не боящимися крови. Имеется власть в королевстве, которую можно взять в свои руки, при достаточном умении. Но для того, чтобы взять эту власть нужен законный повод — генерал Хеверад должен быть законным претендентом на трон. Где-то есть бастард, который имеет право на трон, и поддерживается Броганом, который сам хочет вертеть этим бастардом как хочет. Броган — большая сила, деньги, влияние. Но — слабее генерала Хеверада по воинской мощи. Если генерал пожелает помешать Брогану возвести на трон бастардку — он сможет это сделать. Но пользы от этого не будет никакой. Тупик, да?
— Говори, говори! — нетерпеливо крикнул Хеверад, возбужденно поблескивая глазами — придумал ведь, выкладывай!
— Придумал. Нужно объединить усилия. Объединиться с Броганом — пожал плечами судья — у него бастард, у тебя сила. Договориться о разделении власти и усадить на трон девчонку. Потом вертеть ей, как нам надо. Вот и все.
— Бред. Не пойдет на это Броган — уверенно отрезал Хеверад — ерунду ты придумал. Беру свои слова по поводу твоей умной головы назад. Полковник, пойдет твой брат на соглашение?
— Скорее всего — нет — задумчиво сказал Броган — если только не зажать его горло. И все равно потом вывернется и обманет. Он хитрый, изворотливый и беспринципный. Как и положено жителю столицы и придворному. Он использует нас всех — будет улыбаться в глаза, а как отвернешься — воткнет нож в спину. Только под угрозой смерти можно с ним что-то сделать. Кстати — а вы не задумывались о том, что эта девчонка может и не согласиться с вашими планами вертеть собой, как куклой? Что взойдя на престол, она может выбросить такой финт, что только ахнете? Может ведь?
— Может, конечно. Но наверное Броган как-то обезопасился на этот счет — пожал плечами Хеверад — и вот ещё что. Скажите, а если эта девица выйдет замуж ДО вступления на престол, сможет она занять трон?
— Ап! Брат, ты голова! — уважительно помотал головой судья — а я ведь и не подумал над этим. Ты считаешь, что Броган готовит девицу под себя?
— Почему нет? Представь, как хорошо — она, будучи дочерью короля, восходит на престол, а он уже её муж. Согласно законам Замара, жена принимая хозяйственные и финансовые решения должны спросить мнения мужа и без его разрешения не имеет права отчуждать имущество, платить деньги и всякое такое прочее. Это я знаю точно — со своей сучкой столько раз ругался по этому поводу! Дай ей волю, она все состояние пустила бы по ветру. Как и сынок... Если бы не этот пункт закона — она бы даже имение продала. Не может. В этом отношении — отличается ли закон касательно королевы от закона в отношении обычного подданного королевства?
— Сейчас посмотрим...вон у тебя на полке свод законов. Ага...так...так...затер ты его, Нулан. Почитываешь частенько, да?
— Жизнь такая. Того и гляди разорят, или обворуют любимые родственники — криво усмехнулся Хеверад — приходится знать законы.
— Ага, вот...нашел — судья минут десять читал, перелистывая толстые желтоватые страницы здоровенной книги, пока заговорщики пили вино, сок, обменивались короткими фразами, вполголоса обсуждая события в городе.
Наконец, Кортон громко сказал:
— Я готов. Внимание, господа.
Разговоры затихли, и судья продолжил:
— Да, бастард может войти на трон, если доказано, что он — она — действительно дочь короля. При этом она должна быть девственницей — если не замужем. Если она замужем, то её муж становится соправителем, без разрешения которого она не может подписать ни одной бумаги!
— Вот это да! — выдохнул Зайд — а мы тут голову ломаем, как взять власть! А надо всего лишь жениться на бастардке, потом втащить её на трон, и...править. Скажите, а если бастардка, будучи возведена на трон, умрет? Тогда что?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |