Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Вот вы где прячетесь, — раздался за моей спиной голос. Слава богу, не женский. Я обернулся, оказавшись лицом к лицу с пожилым господином.
— Позвольте представиться, граф Денис Викторович Грибанов, глава аптекарского приказа. Вы не против, если я похищу вас на какое-то время?
— Без проблем. А если нам еще и принесут несколько бутербродов с вином, можете похищать хоть до конца вечера.
Граф понимающе усмехнулся.
Покинув зал, наполненный музыкой, я проследовал за мужчиной по коридору, оказавшись в небольшом уютном помещении. Через несколько минут, постучавшийся в дверь слуга, водрузил на стол, накрытый бардовой бархатной скатертью, небольшой поднос с вожделенными лакомствами и пару бокалов с фужером вина.
— И так. — Сразу взял инициативу в свои руки граф. — На днях я имел весьма содержательный разговор с вашим батюшкой. К сожалению, он не смог полностью ответить на мои вопросы, поэтому я решил лично встретиться с вами.
В течение следующего часа у нас состоялся разговор, почти один в один повторяющий мою беседу с отцом недельной давности.
— Что же. Я полностью удовлетворил свое любопытство. Задумка действительно оригинальная. Откровенно говоря, не ожидал настолько многогранного понимания вопроса от такого молодого человека. Считайте, моя полная поддержка у вас в кармане. Только, есть одно но...
Отхлебнув вино, я приготовился выслушать вердикт. То, что мы не обойдемся без "но" я даже не сомневался.
— Как вы знаете, аптекарский приказ, в юрисдикцию которого входит надзор за оборотом лекарственных трав, находится под эгидой императорского двора. Поэтому я предлагаю заняться вам процессом производства, а хранение и логистику приказ возьмет на себя.
Несколько минут я сидел молча, переваривая "щедрое" предложение после чего, покинув удобное кресло, почтительно поклонился.
— Я обдумаю ваше предложение и в ближайшее время сообщу о принятом решении. А сейчас позвольте покинуть вас, граф.
Аккуратно прикрыв дверь, я быстрыми шагами направился в сторону играющей музыки, но, не дойдя до цели, свернул на подвернувшийся по пути пустующий балкончик.
Какой кадр, а. Подумал я, с трудом сдерживая клокочущую внутри ярость. Если перевести на простой язык наш разговор, картинка получалась так себе. От предложения не просто попахивало, а буквально смердело.
С первого взгляда, он вроде искренне пытался облегчить стоящую передо мной задачу, позволяя полностью сосредоточиться на производстве. Да только рентабельность производства в моем случае будет совсем смехотворной. А если еще учесть первоначально достаточно скромные объемы, хорошо если затраты первое время не сильно будут превышать потенциальную прибыль. Проще говоря, мне выделяли почетную роль китайского болванчика. Ты, мол, сиди, клепай свои флакончики, а сливки с их продаж мы и сами снимем.
А вот хрен тебе моржовый, а не сливки. Придумаю, как оставить с носом ваш приказ.
Свое убежище я покинул лишь когда смолкла музыка и экипажи нажали увозить уставших гостей.
— Ну как, познакомился с кем-то? — поинтересовался отец, когда наша карета выехала за ворота графских имений.
— Познакомился, это мягко сказано, — криво усмехнулся я, — по-моему, меня перетанцевали почти все присутствующие на приеме девушки. Пока мы возвращались домой, я твердо решил — ноги моей больше не будет на этих дискотеках.
Сидя за столом в своей комнате, я размышлял, не слишком ли я был откровенным с господином графом. После очередного прокручивания недавней беседы в голове решил — в самый раз. Ну и что, что аптекарский приказ узнал о возможности консервации экстрактов. И флаг им в руки.
Я усмехнулся, представив, как глава приказа запихивает березовые поленья в огромную дубовую бочку, поливая их при этом первачом. Да они упьются, прежде чем произведут на свет хоть что-то стоящее. Без моих знаний технологии экстрагирования идея гроша ломанного не стоит.
— Максим, — обратился ко мне отец за ужином, спустя два дня после посещения званого вечера. — Мне сегодня в контору посыльные принесли целых четыре приглашения на приемы, так что будь добр, на следующую неделю не стой никаких грандиозных планов.
— Без меня, — буркнул я, не отрываясь от поглощения пищи.
— Не понял!
— Некогда отец, — я отставил опустевшую тарелку, — мне работать надо, а приемы.... Сколько их еще будет на моей жизни. И вообще, я хочу вернуться в северное имение. Мне на свежем воздухе лучше думается.
Отец откинулся на стуле, задумчиво уставившись в центр стола.
— Неожиданно... Ты сильно изменился... Повзрослел, наверное.
— Скорее поумнел и научился ставить правильные цели.
— Ладно, тебе решать, — ответил барон после долгого раздумья. — Составишь список, что тебе надо для работы, я выделю денег. Но в течении следующего года тебе придется определиться с будущей невестой. Примерный список кандидаток я тебе вышлю с оказией.
Вот уж не было печали. Ладно, год еще надо прожить, а там видно будет.
В этот раз отбывал я из отчего дома двумя экипажами. Закупленная посуда для моей лаборатории оказалась слишком объемной. Хрупкие реторты, трубки и флаконы были уложены в массивные деревянные ящики и переложены толстым слоем ветоши, дабы избежать боя хрупкого дорогостоящего стекла. Кроме ящиков, я вез с собой несколько мешков с лечебными травами и кореньями, привезенными из заморских стран.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|