Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хотя первый набросок Странствий был готов в 1569 г., он не был опубликован до 1614 г., и, критикуя их содержание, справедливо помнить, что трудно сказать, в какой степени редакторы Пинто, а не он сам, несут ответственность за некоторые из самых вопиющих ошибок. Очевидно, что корректуры не были тщательного вычитаны, и книга полна опечаток и противоречивых дат, многие из которых автор мог бы исправить, если бы был жив. Португальский хронист Андраде и его испанский редактор Мальдонадо, по общему признанию, внесли изменения в текст, а переводчики четырех национальностей помогли усугубить существующую путаницу. Тем не менее, нет необходимости следовать примеру Уайтуэя и Фергюсона, обвиняя иезуитов в том, что они состряпали это произведение, полностью или частично, с целью прославления Св. Франциска Ксаверия. Напротив, недавнее исследование убедительно доказало, что после того, как Пинто покинул орден иезуитов в 1556 г., его имя было предано анафеме всеми его бывшими отцами в Боге, которые, присвоив его деньги, удалили его имя из всех доступных текстов. Они, очевидно, убедили Жуана де Барруша, который первоначально полагался на Пинто относительно своей информации о Японии, вместо этого обратиться к их письмам. Столь же верно и то, что в последующие годы, когда воспоминания о недолгой карьере Пинто в качестве подающего надежды брата-мирянина были забыты, некоторые иезуиты (Фернан де Кейруш в 1680 г. и Франсиско де Соуза в 1690 г.) проявили благоприятное отношение к его притязаниям, как и историк Фариа-и-Соуза до них. Но у них не было такой возможности судить о достоверности его сочинения, как у ветерана японской миссии, падре Жуана Родригеша Тгуззу (переводчика), который, опираясь на богатый практический опыт, в 1633 г. предвосхитил Конгрива, презрительно заклеймив Peregrinacam