Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Природа зверя (Червь / Наруто)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 20.07.2021
Аннотация:
гуглоперевод, переписан в Войн-нинзя.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Бэттери вернулась, одетая в более повседневную оливковую куртку, рубашку, которая почти соответствовала ее костюму, и темно-синие джинсы с солнцезащитными очками, закрывающими глаза.

"Где твой костюм?" он спросил.

"Внизу", — сказала она. "Я объясню по дороге".

Название игры должно было быть незаметным, поскольку они собирались пойти прямо в торговый центр Уэймута, имея дело с торговцами, у которых был на удивление строгий входной код. Если надеть костюм, то они подскажут, что они войдут инкогнито, представившись парой друзей, которые хотят немного повеселиться. Все, что они собирались сделать, это исследовать торговый центр, найти Брайса и уйти. Если что-то пошло не так, они вызовут отряд PRT в режиме ожидания. Бэттери также рассказал Assault и Miss Militia о своем плане, и Assault был готов помочь ей в тот момент, когда она позвонила ему.

В этом не было бы необходимости, если бы он мог что-то сказать по этому поводу, но, по крайней мере, она была к этому готова.

Когда Саске и Бэттери подошли к торговому центру, Саске почувствовал резкий запах прогорклого мяса и расплавленного пластика и скрипнул зубами. Он был гораздо лучше знаком с открытыми рынками, чем с современными торговыми центрами, но был уверен, что не должно быть бульдозеров, изуродованных и помеченных всеми видами непристойных жестов. Неопрятные, немытые, жирные люди сидели вокруг в качестве наблюдателей, в то время как другие, едва одетые, кружились и раскачивались в такт оглушительному шуму в форме музыки, ревущей из динамиков вокруг них.

К счастью, пройти через вход было несложно. Черный плащ и черные брюки Саске были истерзаны стихией, настолько, что они оттеняли его чистое лицо и аккуратно причесанные волосы. Он пошел без своей новой маски домино, следуя примеру Бэттери, но это было в пределах досягаемости. Точно так же одежда Бэттери была довольно дешевой: ее куртка была из хранилища, ее рубашка была частью ее торговой марки, а ее джинсы были изорваны, их можно было сорвать на сильном ветру.

"Первый раз?" — спросил силовик.

Саске посмотрел ему прямо в глаза. "Ага."

Он протянул Саске красную ленту, а другую — Бэттери. "Ты выбрал подходящее время, чтобы присоединиться, симпатичный мальчик".

Саске обвил его вокруг пальцев и накинул на запястье. "Так я и сделал."

Крупный мужчина ухмыльнулся, золотые зубы сверкнули в отражении дешевых фонарей. "Сделайте эту ночь незабываемой".

"Мы будем", — сказала Бэттери, натягивая браслет на запястье. "Это только начало."

Это была очень подходящая фраза, поскольку вход был лишь началом этой безумной поездки. Торговый центр был забит людьми, наслаждающимися вечеринкой, что вынудило Саске и Бэттери сплотиться. Постепенно он взял на себя инициативу, полагаясь на свое зрение, чтобы пробиться сквозь массу тел, прорубая путь через беспорядок, сочетая ловкую работу ног и подавляющее присутствие, которое заставляло людей хотеть уйти от него подальше.

Ему почти не нужно было толкать людей. Тем не менее, у Battery было, но большинство людей, похоже, не возражали, вернуться к тому, что они делали. Торговцы предлагали мужчинам и женщинам заниматься проституцией и принимать участие в развлекательных наркотиках. Первое было ему не по вкусу, а второе — не нужно. В прошлом он принимал лекарственные препараты и препараты, улучшающие работоспособность, и они ему подходили. Изменение его душевного состояния было не для него праздником.

Под дырой на крыше торгового центра разгорались драки, и люди, наблюдающие за этим, плыли по течению. Саске подумывал вмешаться, но Бэттери покачала головой.

"У нас будет шанс", — сказала она.

Они продолжили свой путь, и Саске начал терять терпение. Он еще не видел Брайса, и ошеломляющие ощущения и мусор — буквально или иначе — окружали его. Когда они проезжали магазин одежды, он заметил некоторых девушек перед тем, что должно было быть магазином одежды, которые одевались и раздевались на приподнятой платформе вокруг группы кукол размером с человека, с остекленевшими глазами. Одна из них была очень напуганной девочкой-подростком. На полу под ее босыми ногами валялось разбитое стекло, и толпа рылась за ней, жаждая сорвать с нее свободную толстовку.

"Я ненавижу это место", — прошептала ему Бэттери, и безудержный гнев в ее голосе удивил его. Она была довольно уравновешенной, так что порочность, которую она увидела, должна была до нее дошла. Он не мог ни капли ее винить.

"Что ты хочешь делать?" — спросил Саске.

Аккумулятор глубоко вдохнул. "Возьми девушку, а затем двигайся".

Саске кивнул. "Разрешите."

Он заметил, как того, кто пытался попасть на платформу, оттащили назад, избили до крови. Это потребует некоторой осмотрительности. Он огляделся, осматривая пути входа и выхода и быстро нашел один.

"Встретимся там, внизу", — сказал он, указывая на ванные комнаты у бокового входа.

Батарея нахмурилась. "Не делай глупостей. У нас будет шанс победить этих засранцев".

"Я знаю."

Затем он переехал. В одно мгновение он оказался за платформой. В следующий он стоял на нем. В третьем он схватил девушку и затащил на свои плечи, связав там чакрой. В четвертом он подбросил мяч, который нашел в сувенирном магазине PRT, с которым он возился во время перерыва. На пятом этапе мяч взорвался, осыпав платформу белой пылью, которая выглядела как местный наркотик под названием кокаин, но на самом деле была не более чем солью.

На шестом ударе он бросился к боковому входу и положил кричащую девушку на седьмой удар.

"Ты в безопасности", — сказал Саске. "Дышать."

Девушка сжалась, глядя на любой способ побега, который она могла найти. Саске решил улыбнуться, чтобы развеять ее страхи.

"Ты в безопасности. Я не причиню тебе вреда".

Слезы текли по ее лицу, и она вытерла их толстым свитшотом, намазав лицо тушью. Ее глаза были ужасно широко раскрыты, и она обняла его за плечи.

"Спасибо! Слава богу, ты спас меня! Спасибо!"

Ее реакция на спасение была немного более маниакальной, чем он привык, но это было нормально. Он похлопал ее по спине. По крайней мере, из этого фарса вышло что-то хорошее.

Он услышал легкий кашель и, обернувшись, увидел перед собой Бэттери с улыбкой на лице.

"Ты сделал это. Приятно думать с мячом".

Саске улыбнулся. "Это было подходящее отвлечение".

Он отпустил девушку, нежно поставив ее ноги на голый пол. Батарея посмотрела на нее.

"Послушай меня. Мне нужно, чтобы ты сделал для меня две вещи, если хочешь выбраться безопасно".

Девушка яростно кивнула. "Что мне нужно сделать?"

"Во-первых, ты все время держишься за меня или моего партнера, как будто ты клей. Во-вторых, если кто-то пытается прикоснуться к тебе, не говоря уже о том, чтобы причинить тебе боль, ты кричишь так громко, как только сможешь. Я ясно выразился? "

"Да, да. Держись, как клей, и кричи, если меня кто-нибудь коснется".

Батарея улыбнулась. "Отлично. Вы можете назвать мне свое имя?"

"Шарлотта".

"Хорошо, Шарлотта. Мы собираемся вытащить тебя отсюда очень скоро. Так что следуй за нами".

К ее чести, Шарлотта прислушалась. Саске следил за ней, но он устал скакать. Он шел быстрым шагом, достаточно быстрым, чтобы Бэттери успевала за ним, и запрыгнул на фонтан, как только увидел его. Батарея схватила Шарлотту и легко прыгнула. Хорошо, что она была в хорошей форме. На возвышении Саске мог обойти заблудшие души в этом торговом центре, и вскоре он увидел колючую шевелюру рядом с молодой женщиной со светлыми волосами, что было не совсем естественно.

Они сидели на скамейке рядом с несколькими киосками. Саске спрыгнул, глядя в лицо парня с колючими волосами.

Это был Брайс. Он нашел его.

Однако он не был таким отчаянным пленником, как Шарлотта. О нет, он был доволен собой, в то время как Сьерра беспокоилась о нем.

"Эй, ты", — сказал Бэттери, стоя рядом с ним. Шарлотта запыхалась рядом с ней и оперлась на плечо Саске. "Вы Брайс Кили?"

Брайс усмехнулся. "Да, кто хочет знать?"

"Мы делаем", — сказал Саске. "Твоя сестра искала тебя несколько дней. Она думала, что тебя похитили".

Маленький мальчик фыркнул. "Она чушь. Наверное, она просто скулит о том, что я немного развлекаюсь".

"Это ваше представление о веселье?" Сказал аккумулятор. "Девушка ты" ты любишь подобные вещи? "

"Эй, если бы тебе пришлось делать кучу гребаной работы и жить с одними из самых хромых семей на этой проклятой планете, ты бы тоже отчаянно нуждался в развлечениях. Черт возьми, я заболел. Я заслужил это!"

Саске нахмурился. Из всей ерунды, с которой ему пришлось столкнуться сегодня, это было самым раздражающим.

"Вы могли бы повеселиться по-другому, но вы предпочли забыть обо всем хорошем, с чем имели дело, потому что вам нужно было поработать. Жалко".

"Пошел ты, мужик, ты не мой отец и не сестра".

Саске уставился на него, заставляя его отшатнуться на сиденье. Он посмотрел на свою девушку и почувствовал некоторую уверенность в ее присутствии, потому что начал хмуриться, но не смог справиться с этим и отступил.

"Вы вообще думали о своей сестре? Нет, конечно, не думали, иначе вы бы рассказали ей о своих проблемах. Вы также не думали о своих родителях, потому что они бесполезны для вас сейчас, когда они Вы больны в больнице. Вместо этого вы окружены людьми, которым наплевать на вас, и одна единственная ошибка заставит какого-нибудь одурманенного наркотиками маньяка разбить вам лицо, пока ваш мозг не вытечет из носа. думаешь, твоя девушка собирается навестить тебя в больнице или на твоих похоронах, когда это произойдет? "

Брайс посмотрел на блондинку, которая в страхе покачала головой, медленно удаляясь от него.

"У тебя есть один шанс, Брайс", — сказал Бэттери. "Пойдем с нами, и мы дадим тебе второй шанс, чтобы ты научился быть благодарным за то, что имеешь, и жить хорошей жизнью. Или ты можешь остаться здесь и тратить впустую все, что тебе когда-либо давали".

"Что это будет?" — спросил Саске.

Брайс открыл рот, собираясь ответить, но шум полностью прекратился.

"Эй, вы, ублюдки, подонки!"

По торговому центру прогрохотал рев, перемежающийся бурными возгласами. Саске проследил за голосом и увидел человека на заделанной платформе, сидящего на груде обломков, стоящего за связкой металлических прутьев, слитых вместе. Мужчина держал микрофон, одетый в обтягивающий синий костюм с дерзкой накидкой, которую он действительно не снимал. Рядом с ним была женщина в белой майке и джинсовых шортах, которые едва закрывали ее конечности, волосы и части кожи покрывались масляными пятнами, а также лысеющий мужчина с худыми руками, землистой кожей и выпуклым животом.

Позади человека в плаще стояло еще больше подчиненных, но выделялся только кто-то в черных доспехах, и даже он выглядел карликом из-за присутствия этого человека.

"Скидмарк", — сказал Бэттери. "Вождь купцов".

Теперь он мог помыслить имя. Он получил краткое изложение плащей Торговцев и способностей, которые они могли использовать, на случай, если они столкнутся с ними.

"Все вы, жующие кока-колу сволочи, были фантастичны сегодня вечером, но мы готовы сразу же приступить к главному событию вечера!"

Скидмарк поднял руки вверх и вниз, перед ним образовались мерцания, которые изменили цвет пола, сделав его в одних местах пурпурным, а в других — синим. Людей, попавших в эти поля, толкали обратно в толпу, как некий магнит. Кого-то затолкали, потому что кому-то нравился хаос. Когда Скидмарк был готов, он сделал квадрат странной формы, достаточно большой, чтобы на нем могла стоять группа людей. Любой, кто коснулся темно-синих полей, был втянут на площадь.

"Вам всем дали красные повязки, когда вы засунули сюда свои сочные пизды, так что вы знаете, что это значит? Сегодня в торговом центре драка, куда угодно! Кровопролитие! Насилие!"

Он быстро облизывал запачканные зубы своим длинным языком.

"А награда?"

Скидмарк заставил своего подчиненного открыть металлический ящик, затем вынул металлическую канистру, из которой вытащил какой-то пузырек, наполненный густой жидкостью.

"Сверхспособности в банке!"

Рядом с ним Батарея бледна, как простыня. Однако Саске наконец-то было чем волноваться. Причина была довольно простой.

Если Скидмарк говорил правду ... он просто нашел зацепку, которую искал.

Глава 3: Беспорядок во флаконах.

Саске умерил свое волнение. Эти пузырьки были источником энергии, подсказкой, которая могла привести его к ответам, которые он искал. Однако сначала он должен был потребовать их, а Скидмарк не закончил говорить.

"Последние пятеро, оставшиеся на ринге, присоединятся к нам на вершине!" — сказал он, возвращая пузырек в канистру и кладя его в ящик. "Все идет, и я имею в виду все! Мне плевать, если вы воспользуетесь оружием или прыгнете в последнюю секунду! Мы забрали эти флаконы у тех богатых паразитов, и я был бы счастливее, чем покрытый дерьмом свинья, пусть самый крутой ублюдок из вас пополнит наши ряды! "

Саске взглянул на Бэттери, который с восторженным интересом слушал речь Скидмарка. "Какой у тебя план?"

Батарея сфокусировалась, и ее щеки быстро покраснели. "Я вызываю его. Во-первых, мы собираемся доставить Брайса и Шарлотту в безопасное место. Оттуда мы вернемся, минимизируем как можно больше жертв и получим эти флаконы".

Его взгляд скользнул по округе, от Шарлотты и Брайса до начала так называемой драки в торговом центре. Уже сейчас люди объединяются, нападая на союзников на секунду после образования союза, бьют руками, ногами, царапают и душат любого, кто проявляет намек на слабость. Придется действовать быстро.

"Должна ли девушка пойти с нами?"

Батарея кивнула. "Нет смысла оставлять ее в этом беспорядке".

Девушка, о которой идет речь, вскочила на ноги. "Тебе тоже нужно забрать мою маму и ее парня! Пожалуйста!"

Она указала на них. Они были на краю импровизированного кольца Скидмарка, собираясь прыгнуть в него. Одна из них сильно напоминала девушку Брайса, только старше, стояла рядом с более высоким чернокожим мужчиной со шрамом на губах. Это были люди, которые напали на Сьерру.

Идеально.

"Я принесу их тебе", — сказал Саске, уже составляя план.

Шарлотта вцепилась в его плащ. "Вы уверены, что это хорошая идея?"

"Я должен согласиться", — сказал Бэттери. "Слишком много риска под рукой".

Саске нахмурился. "Я в курсе, но мы должны взять их под стражу".

Бэттери взглянула на них и, нахмурившись, поджала губы. "Конечно. Возьми их и возвращайся как можно скорее".

"Ты понял", — сказал он.

Мягко Саске вырвался из хватки Шарлотты.

"Удачи", — сказала она ему.

Саске улыбнулся ей. Затем он надел маску домино и сосредоточился на своих целях. Он активировал свой Шаринган и почувствовал, как его восприятие изменилось. С помощью Шарингана он мог предсказывать и предугадывать движения каждого человека, который двигался в пределах его поля зрения, с гораздо большей ясностью и детализацией, чем он мог достичь, когда он был неактивен. Менее чем за мгновение Саске проложил чистый путь к нападающим Сьерры, как раз в тот момент, когда они собирались ступить на поля Скидмарка и полететь в бой.

123456 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх