Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
-Что узнает сова меня не волнует, но вот люди — другое дело.
-А, не волнуйся. Во всей Великобритании этим искусством владеет директор Дамблдор, да может пара авроров, — махнула рукой девушка, — это очень сложная магия, да и запрещенная к тому же, если нет лицензии.
"Интересно, а кто такие авроры? И почему Дамблдор имеет лицензию?": подумал он.
-А у Дамблдора есть разрешение?
Конечно, — кивнула девушка, — он же глава Визенгамота. И не станет же он делать что-то незаконное.
"Интересно, что такое Визенгамот?": подумал Гарри
Вот примерно в таком ключе и шло общение.
Пока мы прибыли на холм, покопались в куче мусора с еще несколькими магами, нашли старый ботинок который перенес нас к месту проведения Чемпионата, и дошли, минуя различные охранные пункты, до палаточного городка, Гарри узнал немало.
Во-первых, сознание здесь почти что товар или сырье: его люди читают, артефакты сканируют, зелья расширяют, обеты заставляют, пропуска сканируют и монстры едят. А защита состоит из одной жалкой дырявой окклюменции, которую к тому же почти не выучишь. Вывод? Для человека с секретами здесь опаснее чем в лапах Принцев Даэдра. При этом все свято уверены что их головы в безопасности ведь "легилименторов очень мало, Гарри, серьезно".
Во-вторых, у меня серьезное — точнее подавляющее — преимущество в области призыва, называемого здесь демонологией. Однако планов Обливиона вокруг Земли нет, и кого Гарри вызовет если попробует это сделать — загадка.
В-третьих, здесь нет Богов. Или они никак себя не проявляют уже тысячелетия.
В-четвертых, местная магия куда сложнее в исполнении но доступнее в плане нагрузки на организм. Например Гермиона уже три месяца пытается освоить стабильные преобразования металла в металл, причем делает это на чистом упорстве, она сама признает что раньше шестого курса браться за это не стоит и уже подумывает отступиться. Но если она этого добьется то сможет превращать золото в сталь в любых, ЛЮБЫХ, количествах. Почему не наоборот? "Потому что это незаконно, Гарри". Тут есть два нюанса, алхимические свойства такого металла не изменятся, поэтому оно будет прочным и легким, но все еще останется инертным как в химических, так и в алхимических процессах. Так что подделать золотые монеты не выйдет: распознают в миг. Второй нюанс в том что сами заклинания лились из бы из Гермионы нескончаемой рекой, но каждое заклинание ограничивалось бы ее силой как волшебницы. То есть она бы не смогла превратить за раз тонну железа, но тысячу раз по килограмму — вполне А вот трансмутации в Нирне едва могли превратить килограмм стали в килограмм золота, дальше часок отдыха иначе начнет трещать голова, обморок, и можно довести себя до инсульта. Зато привычные для Гарри чары превращали вещества полностью.
Он бы и еще поговорил, информация лишней не бывает, но к этому времени их табор, простите, сопровождающие Уизли, прибыли на место и начали гонять окружающих организуя место ночлега. Взглянув на часы Гарри понял что у него еще около полутора часов до начала матча и тихо смылся.
Изначально его планом было хорошенько поживиться на Чемпионате за счет кошельков и компактных артефактов. Сейчас это казалось плохой идеей, все-таки рассказ о ментальных пропусках Гермиона основывала на описании неворуемых кошельков. Их не мог открыть никто кроме владельца, а в особо неприятных случаях они еще и сигнализировали о воре, парализовывали его, оглушали, короче, делали жизнь человека полной печали. Артефакты зачастую можно было украсть, но Гарри решил что риск того не стоит. Во всяком случае пока он не разобрался с работой этих защитных механизмов.
Вместо этого юноша решил устроить себе экскурсию. Крупный лагерь заполненный тысячами магов разных стран оставлял приятное впечатление. Вон у той палатки работали палочкой выравнивая место для палатки. А там лоточник продавал всякую дребедень для фанатов. Чуть дальше одетый в пальто, шорты, кепку и рубашку маг потешался над некой дамой, выглядящей совершенно безукоризненно в строгом брючном костюме, утверждая что она совершенно не знает магглов раз так вырядилась. Удивительно то, что женщина чувствовала себя очень неуверенно и краснела, явно приняв за истину слова этого клоуна в пальто.
Двумя рядами далее было что-то вроде арены с представлениями иллюзионистов. Что-то вроде факиров-огнеглотателей, но с добавлением акробатических трюков и совершенно невозможным поведением пламени. Вот парень выдувает облако пламени, которое принимает вид прекрасной девушки и начинает кружиться в танце со своим создателем. Танец напоминает представление какой-то истории: вот парень пытается обнять девушку, но она отстраняется и прячется среди других сполохов из которых поднимается угрожающая голова гигантского змея. Змей шипит и ревет, грозится сожрать юношу, но и тот непрост, в его руках огненный лук. Он уворачивается от змея и стреляет в него. Змей слишком велик и одна стрела для него как укус комара, но парень не сдается. Сражение длится уже десять минут, но вот змей падает пронзенный выстрелом. Парень уже радуется победе, когда ему на руки падает огненная девушка со стрелой в сердце и рассыпается пеплом на руках. Зрители поощрили актера и магов державших иллюзии и пламя аплодисментами, наполнили прошедшую по рукам шапку серебром, а Гарри стоял в ступоре и осознавал. Лишь тот факт что магическое сопровождение представления держало четыре человека обливавшихся сейчас потом не давал ему почувствовать себя совсем уж ущербным.
-Нет, господа, палочковую магию освоить необходимо, — тихо произнес Довакин и впервые посмотрел на свой маленький прутик во внутреннем кармане куртки с уважением.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|