Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Абсолютно невозможно


Автор:
Опубликован:
26.03.2013 — 26.03.2013
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Курсант Фостер передала убивший ей половину нервов разговор в подробностях, особенно выделив фактическое разрешение Хостовского продолжать.

— Сэр, я могу ошибаться, но мне кажется, что Дэлмор вряд ли будет что-то развивать. Если б хотел — убил бы сразу. Но его поведение в создавшейся ситуации было настолько не агрессивным, насколько вообще возможно, и, учитывая, что это уже не первый эпизод подобного рода... — Мэри-Ли запнулась, но справилась с голосом. — Факты свидетельствуют о том, что мой статус после краха легенды не изменился. Я доработала смену совершенно штатно, а он посидел с приятелями и ушел, махнув мне напоследок, сэр. Он ясно дал понять, что не планирует крайних мер и ...не ожидает особого урона от моей деятельности, — сквозь стиснутые зубы договорила она.

Повисла пауза, которую Карпентер мог заполнить горячими возражениями, но промолчал.

— Это всё в комплексе дает мне право предлагать не сворачивать операцию и, более того, настаивать на этом. Федералам даже не обязательно знать об инциденте. Я пришла к вам, сэр, вы меня поймете. — Небольшая почти женская уловка ради достижения цели. — Вообще, по-моему, создалась уникальная ситуация, и... глупо не попытаться этим воспользоваться. Как вы считаете?

Карпентер надолго задумался. Пробормотал больше для себя:

— Личный контакт с Дэлмором, чёрт побери... Ты рассчитываешь на что-то конкретное?

— Нет. Если честно, пока не вижу ничего ясного, но перспектива есть, ведь так? Я буду наготове, вдруг из всего этого что-нибудь выйдет? Понимаю, он крайне опасен, но...

— Он абсолютно непредсказуем, — отрезал Карпентер с такой степенью уверенности, за которой стояло многое, что не положено знать курсанту.

Глава Департамента собрался с мыслями и долго еще спорил, убеждал, пугал, проклинал федералов... Но Мэри-Ли настояла на своем. Это оказалось даже не так сложно, как ей изначально представлялось. Карпентер, скрепя сердце, в результате дал согласие на продолжение операции.

Перед тем, как выставить ее, внутренне торжествующую, из кабинета, прошипел:

— Нет, ты понимаешь, что играешь с огнем?! И что я запер бы тебя здесь, в этих стенах, на пару месяцев, если бы тебя рассекретил кто угодно другой?

Мэри-Ли для виду кивнула. Даже отсюда при желании и умении можно сбежать, у нее отличные баллы по физподготовке и инженерному делу. А желание начальника узнать больше о загадочном парне из Зоны совершенно естественно.

Карпентер вымученно скривился, читая ее мысли и понимая, что истинные причины своих мотивов донести до нее не имеет никакой возможности. Она просто не поверит. Не поймет, откуда у Джона Карпентера ошеломляющая его самого стойкая уверенность в том, что Дэлмор не причинит вреда курсанту Фостер.

Согласно сохраненному в глубокой тайне анализу профиля личности, этот невозможный тип легко встал в один ряд с лучшими стратегами человеческой истории, и при всем этом, хотелось бы надеяться, не опустится до несоразмеримой агрессии и мелочной мести. Эпизодов подобного рода глава Департамента за Дэлмором знал точно больше, чем один, и его список был немного длиннее, чем у Фостер.


* * *

Мэри-Ли вернулась на Рэд-стрит.

Ничто не изменилось. Всё так же она подавала спиртное, убирала пустые стаканы, мыла полы, вытирала лужи... и прислушивалась к разговорам. Разнополые парочки по-прежнему не обсуждали ничего, что могло бы ее заинтересовать по долгу службы, но иногда у стойки сидели компании парней, по трое-четверо, и тогда она напрягала слух. Старалась запомнить как можно больше, передавала аналитикам, но сама знала, что толку немного. Речь шла об уже состоявшихся рейдах, о размере добычи, о прикольных случаях: кто как накосячил и что ему за это было от старших. В плане прояснения реального положения дел в структурах банд Underworld такие разговоры хоть чему-то, да помогали, но ничего полезного на будущее в более-менее приличных масштабах извлечь не удавалось, еще ни разу боевики не поделились во всеуслышание планами и конкретными деталями еще не провернутого дела. То ли инструкции получали строго в момент старта, то ли вышколены были не болтать даже по пьяни.

Мэри-Ли больше верилось в первое. Эх, заполучить бы сюда кого-нибудь из этих самых старших, осведомленных, знающих, да бухим под затычку, да с развязавшимся языком... мечты. Интересно, Дэлмор в пьяном виде позволяет себе лишнее? Ой, что-то лучше такое не проверять. Даже ради аналитиков из Бюро.

Карпентер оценил его как крайне непредсказуемого, и Мэри-Ли верилось. Опущенное оружие в подземелье еще можно чем-то объяснить, пусть даже высокомерием, его действия в баре, если подумать, соответствуют модели поведения абсолютно не волнующегося за свое положение лидера мощной организации, для развала которой надо что-то покрупнее подрывной деятельности курсанта Фостер, но вот это его "ты права, извини"... И ведь не издевался ничуть! Как будто ее глупейший самоубийственный взбрык побудил его переменить мнение.

А такого от бандита Мэри-Ли ожидать ну никак не могла.

Зато она могла ожидать чего угодно ужасного от всех окружающих. Чем дальше, тем больше происшествий разворачивалось у нее на глазах: то самозабвенная драка девушек из двух враждующих борделей чуть ли не стенка на стенку, после которой пришлось закрывать бар на сутки и чинить поломанное своими силами, то настоящая перестрелка с трупом в итоге. Канальский латиноамериканец сцепился с каким-то белым, как потом оказалось, с Фэктори, они громко орали друг на друга на разных языках, вполне понимая смысл, а когда достали оружие, Мэри-Ли приготовилась нырять на знакомое место под стойку, но вмешались двое неизвестных. Они были белые, и показалось, что теперь у цветного шансов ноль, но эти двое не встали на сторону Заводского, просто умело растащили, осведомились, как насчёт запрета на применение стволов в Нейтрале, и пнули разошедшихся за порог, чтобы те решали свои проблемы подальше и не мешали людям отдыхать. Поссорившиеся не возразили, действительно вымелись на улицу, и вот там уже, в соседнем переулке, который считался за Фэктори, как раз была стрельба и труп. Чей — Мэри-Ли не знала, только видела через окно, как тащили кого-то, а потом, после смены, ранним утром, подошла поближе и разглядела на асфальте большое пятно.

Мало-помалу ее начинала разбирать досада на несоответствие степени риска, которому она подвергает даже не себя, а, главным образом, операцию Бюро, и практической отдачи от ее пребывания в "дерьмовой", по меткому выражению сменщицы, "дыре". И вот однажды, под конец полусуток практически беспрерывного бессмысленного мотания в ограниченном пространстве, когда от усталости притупилось абсолютно всё — и чувство долга, и интерес к реальности, и боль в спине, вообще все ощущения... от всего лишь нескольких слов ее словно подбросило.

Мэри-Ли замерла, как стояла, с рукой на шипящем кране, спиной к залу, с горящими глазами вслушиваясь в разговор троих незнакомых парней в паре метров.

А они лениво обсуждали какой-то очередной блестяще проваленный полицией налет, и среди прочего промелькнуло несколько имен, хорошо известных Мэри-Ли. Ребята с ее курса. Эти уличные парни говорили о них, как о мертвых... Как о дичи.

"Неумелые слабаки, лузеры безрукие, детский сад..." Они рассказывали, кто и как их убивал, рассказывали без особых чувств, даже не столько из хвастовства, сколько ради того, чтобы скоротать пару минут до прихода девчонок.

А Мэри-Ли слышала, как "китаёза с дурацкой фамилией... Лю, что ли..." промахнулся "с пяти шагов, конечно, он ведь трясся, как отбойник", и точно так же трясся еще с минуту уже на земле с простреленной головой. И видела перед собой неулыбчивого невысокого паренька из Кореи, тренировавшегося, как одержимый, до седьмого пота, ведь он не мог подвести старых родителей и многочисленных братьев и сестер, которые в него верили и отказывали себе во всем, чтобы собрать денег на его обучение. Он приходил в зал первым и уходил последним, никогда не присоединялся, когда остальные заваливались в кафе напротив, не терял времени на развлечения, дорожил им, этим утекавшим временем — и не зря, судьба отмерила ему слишком мало... Вот только почему она выбрала своим орудием этих подонков?

Еще двое, "похожие, чёрт, как близнецы, но один с какой-то дурацкой банданой". Это же неразлучная парочка, объект шуток всего курса, Нэд и Тэд, друзья с младенчества, соседи, одноклассники, они не смогли разделиться даже после школы. Один хотел быть дизайнером, другой — работать на железной дороге, но после бурных выяснений, кому сдаваться и чья дорога лучше, оба плюнули и пошли в спецшколу NYPD, и были довольны. Нэд внезапно женился полгода назад на прелестной девчушке с заправки, Тэд, тот, что с банданой, чтоб не отстать, вполне всерьёз подкатывал к Мэри-Ли, она переводила всё в шутку, но он был славный, оба они...

Теперь же здесь, в Неподконтрольной Зоне, в грязной забегаловке она слышит, что и умерли они вместе, синхронно, от одной и той же пули, прошившей одного насквозь и доставшей другого. А тот, кто это сделал, пил поданное ею виски и смеялся, что если б все копы вставали в затылок друг другу, пули бы неслабо экономились.

И Фостер не выдержала. Волна бешенства смыла осторожность, снесла напрочь страх, Мэри-Ли не думала вообще ни о чем, кроме того, что ублюдки, убившие таких молодых, не заслуживающих смерти людей, не должны здесь развлекаться, не должны хохотать над этим, не должны жить.

Слепо подчиняясь импульсу, она обогнула стойку с бутылкой в руке, и, держа ее за горлышко, с силой опустила на голову тому, кто сидел спиной к ней. Тот, в последнюю очередь ожидавший нападения, рухнул на пол. Двое остальных на миг растерялись, что дало ей возможность выхватить пистолет из-за ремня джинсов лежащего у ее ног. Один просто остолбенел, другой начал было какое-то движение в ее сторону, но тут же получил пулю.

Истерическое состояние Мэри-Ли не способствовало трезвой оценке ситуации. Что она могла сделать в центре чужих земель, среди десятков людей другой крови, какие у нее могли быть шансы выжить?.. О меткости и прицельной чёткости тоже оставалось только мечтать, парень даже не упал, только отступил и схватился за прошитое плечо, зато пальцы Мэри-Ли онемели от сильной отдачи мощного крупнокалиберного оружия, она его едва не выронила.

Диким взглядом девушка обвела замершую толпу. В тишине — даже музыка почему-то захлебнулась — на нее изумленно смотрели все. На пределе нервного возбуждения Мэри-Ли рывками перемещала ствол из стороны в сторону, словно пытаясь сдержать волну темного насилия, которая уже пробуждалась в их взглядах на смену недоумению.

Раненый парень смятенно выдохнул грязное ругательство, а тот, что замер у стойки, проговорил:

— Какого нахер дьявола... — уставившись так, будто взбесившаяся ни с того ни с сего девчонка с подачи была невероятным явлением типа ожившей мебели.

Мэри-Ли вдруг с чёткостью осознала, что проживает последние минуты своей жизни. Вспышка негодования не оставила ни малейшего шанса, даже опустошив обойму, она их не остановит. Выяснять никто ничего не станет, ни о чем не спросят, слова сказать не дадут, легенда не спасет, оправданий не существует, ее просто растерзают.

И разойдутся, вернувшись к прерванным делам.

Что может противопоставить юная девушка, пусть тренированная, пусть подготовленная, но всё равно — домашняя, этим парням, диким, быстрым, безжалостным, выросшим в крови? На занятиях в спортзале некоторые ее однокурсники избегали становиться в спарринг с девушками, воспитание не позволяло драться в полную силу с теми, кого с детства научили беречь и защищать. Здешние от подобных условностей свободны. В этих местах каждый сам за себя в острой игре, где ставка — не успех, не признание, не преуспевание, не уважение, а физическое выживание, возможность дышать, а не гнить.

Разные миры существовали рядом, Мэри-Ли самонадеянно покинула свой, а принять правила чужого не под силу, ей с этим не справиться, она умрет, боже, это не может быть правдой...

В следующую секунду Мэри-Ли ощутила, как пистолет исчез из рук, над ухом сзади раздался злобный шепот:

— Сучка!

Мощный толчок в спину от поднявшегося оглушенного швырнул ее вперед, прямо на хлесткий, беспощадный удар раненого парня. Здоровой рукой он наотмашь двинул ей так, что левое ухо моментально оглохло, и она всем телом врезалась в третьего, который, в свою очередь, отпихнул девушку с такой силой, что она упала и еще около метра проехала по грязному полу. Кто-то из первого ряда зрителей не замедлил впечатать ботинок ей в живот.

Инстинктивно Мэри-Ли успела сгруппироваться, но град ударов, казалось, посыпался со всех сторон. Раззадоренные посетители, каждый день исправно принимавшие от нее еду и выпивку, сгребли девушку за шиворот, безжалостно вздернули и вернули троим, которые принялись кидать ее тело между собой. Особенно старался злой парень с потеками крови по вискам, первый пострадавший от ее искреннего, на этот раз действительно самоубийственного поступка. Наказывать ее помогали приятели обиженных, встали вторым кругом, отшибали обратно, если затрещины и пинки швыряли ее слишком далеко. Толпа возбужденно орала. Быстрой смерти от пули Мэри-Ли не заслужила, или же здешние законы не позволяли, а вот забить до конца — самое то.

Боль почти моментально достигла предела, за которым перестала ощущаться. И мир уже сужался для нее в одну уходящую вдаль точку, когда всё вдруг стихло.

В дверях стоял Дэлмор.

Оглядел разгоряченных парней, сжавшуюся на полу окровавленную девушку. Негромко спросил:

— Что происходит?

Все переглянулись, словно очнувшись, но в объяснения пускаться не спешили. Шон повторил с легкой тенью угрозы:

— Я спрашиваю, Заводские — в чем дело?

Вперед выступил третий из компании, не успевший пострадать от ярости Мэри-Ли.

— Она... эта сучка... чёрт знает, какого хрена, но она вдруг набросилась на Чака!

Тот с гримасой боли схватился за голову, подтвердил:

— Ага, чуть башку не проломила. На ровном месте.

— Потом Джаспера вообще чуть не угробила, да промазала!

Раненый, уже слегка бледный от потери крови, сидел на стуле, вокруг него хлопотала какая-то девчонка, перевязывала руку.

— И главное, ни с чего! Мы ее не трогали, вообще не видели. Она в момент сдурела, без повода!

Парни с Фэктори отчитывались перед человеком из Хоста. Никому не казался приемлемым вариант просто послать его и посоветовать не лезть в чужие дела.

— Без повода не дуреют. Кстати, — Шон обратился к Джасперу, — тебя она пальцем так удачно продырявила или как?

Тот кивнул на пистолет на полу:

— Зачем? Ствол у нее был.

Шон прищурился, глядя на парней:

— Это чей же?

Они стушевались, поняв, что весьма невыгодно выглядят в ситуации, когда тоненькая девчонка из барной обслуги чуть не перебила бойцов их же оружием. Наконец, Чак смущенно пробормотал:

— Ну мой, — и быстро подобрал пистолет. — Я ж в отключке был, чего теперь...

— Н-да, — протянул Шон. — Ничего не скажешь. Сочувствую Орландо, с такими людьми Фэктори далеко пойдет. Чёрт, даже жаль, что ей не очень повезло, вы заслужили большего, чем пара царапин. И всё-таки, почему этот... монстр на вас напал?

123456 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх