Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний маг Криптона. Книга 1. кросс гп/супермен


Автор:
Опубликован:
23.06.2017 — 23.06.2017
Аннотация:
Гарри Поттер/Супермен. Кроссовер. Обреченная планета. Отчаянные ученые. Последняя надежда. Пророчество. Новая семья. Новая судьба. Последний маг Криптона. (Продолжение - Восхождение из тени). гуглоперевод. первая глава отбечена. оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12191520/2/The-Last-Mage-Of-Krypton
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Я не вижу Коттеджный коттедж Годрика". — спросил Филиус, глядя на список рядом с Гарри.

"Министерство утвердило это как объект наследия". — с усмешкой объяснил Фоксфист. "Они заплатили за него только один галеон. Они тоже пытались все в нем, но миссис Багшот подняла вонючий облик и настояла на том, чтобы переместить все в хранилище Поттера".

"Она была другом твоих родителей". — тихо заметил Филиус.

"Что такое Керамика?"

"Где жили твои родители, родовой дом Поттеров". Филиус поставлен. "Твой дед Фламонт и его двоюродный брат Шарлус выросли там, но после окончания Хогвартса Шарлус решил переехать за границу, и когда Фламонт умер, так же как и знания о том, как с ним связаться, было сообщение о том, что он умер от Драконьей оспы, но Мы не смогли получить подтверждение ".

"И дом?"

"Это было сожжено основам последователей Тебя-Знающего-Кто". Гоблин заявил. "Однако твой отец уже переместил все в хранилище".

"Есть ли другие места, принадлежащие моей семье ... или принадлежат?" — с любопытством спросил Гарри. "Мне бы очень хотелось, чтобы у меня было место для жизни. В наши дни я не очень много отношусь к Дурсли, и я думаю, что мы все так предпочитаем".

"Никаких других свойств не указано". Axefist объявила после сканирования списка.

"Я бы хотел увидеть Керамику". Гарри решил. "У меня есть достаточно денег, чтобы перестроить?"

"О, по крайней мере, четыре раза". Филиус рассмеялся. "Как только мы сделаем покупки, я буду счастлив сопровождать вас там. Axefist, мне нужно, чтобы мистер Поттер был оборудован для Хогвартса, можем ли мы запланировать еще одну встречу, скажем, три?"

Фоксфист кивнул, затем выплюнул вопрос на языке Гоблина. Филиус выглядел удивленным, потом ухмыльнулся и ответил. Несколько минут они обменялись острыми предложениями, а Филиус кивнул.

"Я пройду его через него, как только мы сделаем покупки. Пусть ваш клинок разгорится кровью ваших врагов".

"И пусть ваша палочка потребует жизни тех, кто стоит против вас". Аксфист ответил, когда Филиус встал со своего места, Гарри быстро последовал примеру. "И вы, мистер Поттер, можете ли вы найти победу в будущем".

"Пусть все твои мечты, сбудется одно, сбудутся". Гарри ответил, и Axeblade выглядел озадаченным на мгновение, прежде чем широко улыбаться.

"О, мне это нравится ".

"Не стесняйтесь использовать его". Гарри улыбнулся.

Филиус выгнал Гарри из кабинета, затем вопросительно посмотрел на него.

"Все твои мечты?"

"Это из истории, которую я прочитал несколько лет назад. Если все ваши мечты сбываются, вам нечего делать". Гарри объяснил.

"Как сильно Равенкло от тебя". Филиус хрипел. "Теперь давайте начнем с получения ваших денег, а затем с багажника. Я бы рекомендовал несколько отсеков с встроенными усадочными прелестями ... и, возможно, мы можем получить волшебную палатку для вас, если вы не захотите вернуться к своему Родственник ... или, может быть, нам стоит пойти на прогулку ... "

,

,

"... и, наконец, палочка", — сказал Филиус, помахивая Гарри в пыльный магазин. Гарри сделал два шага, затем повернулся лицом к сердцу, который услышал.

"Здравствуйте?"

"Как очень любопытно". — сказал пожилой человек, как он, казалось, исчез. "Ты только второй человек, который сделал это со мной ... хотя, учитывая, кто сопровождает тебя, я не должен удивляться".

"Гарри Поттер, как известно, Вандсмит Гаррик Олливандер". Филиус официально сказал. "Олливандер ..."

"Я знаю." — сказал Олливандер, отрывисто переступая вперед, обнимая внезапно озабоченного Гарри. "Я помню твоих родителей. Твоя мать, ну, кажется, только вчера она сама была здесь, купила свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов длиной, swishy, ??из ивы. Хорошая палочка для работы с шармом. Другой рукой, предпочитал палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Плипло. Чуть больше силы и отлично подходит для преображения. Хорошо, я говорю, что ваш отец одобрил это — это действительно палочка, которая выбирает волшебника, конечно ".

Олливандер замолчал и поспешил к стойке. "Что ж!" Он сказал радостно. "Давайте выясним, какая палочка выберет вас. Какая рука — ваша палочка?"

Гарри медленно поднял правую руку, и рулетка вылетела. Гарри рефлексивно схватил его, подняв бровь от Олливандера и Филиуса.

"Хорошие рефлексы". Филиус кивнул. "По крайней мере, я бы сказал, что у тебя есть потенциал дуэлянта".

"Да, хорошо, если вы можете отпустить мою ленту, мы с этим справимся". Олливандер схватился. "Harrumph!"

,

,

"Это было ... другое". — сказал Гарри, когда они вышли из магазина. "Спасибо, что предложили запястье-кобуру".

"Это бесценный инструмент для любого дуэлянта". Флитвик сказал, махнув рукой, чтобы палочка вылетела из его рукава и схватила его, затем он согнул запястье, чтобы отправить палочку обратно в скрытую кобуру. "Я бы посоветовал практиковать с ним, пока он не станет второй натурой".

"Я буду." Гарри пообещал, потом нахмурился. "Я надеялся увидеть, где была Керамика, но завтра у меня есть рабочий раунд ... а это значит, что мне еще нужно вернуться в Маленький Уидинг после дневной встречи".

"Хорошо, я уверен, что вы можете использовать багажник, просто не забудьте нажать внутреннюю блокировочную пластину, чтобы активировать заклинания маскировки и взять ключ в багажник с собой, вы не хотите рисковать попасть в случайную ситуацию. "

"Спасибо, дядя Фил". Гарри улыбнулся, поворачиваясь к Гринготту. "Ну, это должно быть интересно".

"Я надеюсь, что так и будет". Филиус ухмыльнулся. "Я ожидаю, что так будет. Теперь у нас есть достаточно времени, чтобы получить вам сову, которую вы найдете наиболее полезной для общения ..."

5.изменения

,

Минерва Макгоногалл с любопытством посмотрела на Флитвика. Хотя она могла нормально судить о своих настроениях с очень высокой степенью точности, ему, казалось, было труднее расшифровать это время. Нормальный говорит, что жестоко контролируемая ярость, граничащая с берсерком, казалось, смешивалась с обиженным триумфом и очень темным развлечением.

"Это заняло у вас гораздо больше времени, чем я ожидал, Филиус. Тогда мистер Поттер?" Наконец она спросила, и Филиус кивнул.

"Он, хотя он ничего не знал о своих родителях! Меньше, чем ничего! Я был искушен использовать мой опыт дуэли на тех Морганских проклятых родственниках!"

Минерва сглотнула и мысленно поблагодарила всех богов, что его ярость не была направлена ??на нее.

"Он был воспитан, чтобы поверить, что Джеймс Поттер был пьяным миром, а Лили была шлюхой !" Филиус зарычал, и Минерва застыла, как волна ярости пропитала ее. "Он даже не знал их имен!"

"Мерлин ..." выдохнула Минерва, затем она увидела, что Филиус слегка усмехнулся. "Что ты сделал?"

"Вы помните, что Визенгамот наградил его орденом Мерлина за смерть Темного Лорда?" — спросил Филиус, и Минерва кивнула, не зная, куда он направляется со своим комментарием. "Поскольку у него есть Орден Мерлина, я посоветовал ему использовать одно из преимуществ, которое он приносит".

"Что ты сделал ?" — прошептала Минерва, затем она развернулась, когда Альбус захлопнул дверь.

"Минерва! Нам нужно идти! Что-то случилось, и подопечные, которые защищают молодого Гарри, рухнули!"

Когда Альбус исчез, Филиус рассмеялся. "Слишком поздно, он уже был подтвержден Гринтоттом как лорд Поттер. Он самый молодой Освобожденный Волшебник в истории Волшебного Мира".

Минерва моргнула, а затем бросилась вслед за Альбусом. Ему нужно было знать, что Гарри Поттер занял свой титул.

,

,

"Я огорчен тем, что ты прекращаешь свою работу". Калвар вздохнул. "Вы делаете работу трех, может быть, четырех мальчиков".

"Что ж, у меня есть шанс посещать школу-интернат, которую родили мои родители, с некоторыми учителями, которые их учили, и таким образом я могу больше узнать о них". Гарри поставил.

"Ах, знание вашей семьи очень важно. И я благодарю вас за то, что вы предупредили меня за три недели". Мистер Калвар улыбнулся. "Я уже выставляю знак новым бумажникам".

"Я буду рад показать им маршруты". Гарри предложил, и его работодатель сиял на него.

"Даже когда вы прекращаете работать на меня, вы являетесь фантастическим бумажником".

,

,

Гарри метнулся в маленькую рощу деревьев и порылся в кармане пальто, вытащил маленький сундук. Положив его на землю, он постучал по нему своей палочкой, заставив ее развернуть, затем он открыл ее и спустился по лестнице в большую комнату почти на пять метров на боку и освещенную светящимися шарами по углам.

"Лучшие тысячи галеонов когда-либо проводили". Гарри ухмыльнулся, когда он подошел к двери, ведущей на кухню. "Интересно, как Вернон и Петуния отреагировали на мое письмо? Они, вероятно, празднуют даже сейчас".

,

"Но я не хочу двигаться!" — возразил Дадли.

"Без урода здесь он не будет приводить в действие подопечные, которые уберут всех других уродцев". Петуния объяснила, что было похоже на пятидесятый раз. "Если мы не будем двигаться, они смогут найти нас и ..."

"И обсудите, что вы сделали, чтобы заставить его убежать". — сказал новый голос, заставив Петунию побледнеть, когда она развернулась к открытой двери и пожилой бородатый мужчина, одетый в фиолетовый костюм, стоящий в нем.

"Вы!" Она ахнула. "Разве вы не сделали достаточно для нас, навязывая нам этот отродье и заставляя нас платить за него?"

"Я установил для вас хранилище в Гринготсе". Альбус возразил. "Я сказал тебе, что в письме я ушел".

"И как я мог добраться до этого? Вы даже подумали об этом?" Петуния закричала. "В отличие от нее , у меня нет волшебства, помнишь?"

Альбус открыл рот, затем остановился.

"Кровавые волшебники". Петуния ухмыльнулась. "Магия должна отнять у всех здравый смысл".

Альбус вздохнул. "Понятно, я договорюсь, чтобы он был передан вам".

"И подопечные?" Петуния нажала.

"Ушел без всякой надежды на выздоровление". — грустно сказал Альбус. "Фактически, оставшиеся фрагменты должны быть удалены до того, как будут созданы новые палаты".

"Итак, теперь мы уязвимы для всех этих убийц в вашем мире". — огрызнулась Петуния. "Мы движемся, и вы не пытаетесь найти нас".

"Я понимаю." Альбус вздохнул, когда он повернулся, чтобы уйти. "Я причинил вам достаточно проблем, больше не буду вызывать. Я пошлю вам деньги в течение часа, тогда вы больше никогда не увидите меня".

Петуния посмотрела на его уходящую форму и повернулась к Вернону.

"Разве не один из ваших друзей в гольф — агент по недвижимости?"

Глаза Вернона загорелись. "Да, я позвоню ему сейчас".

,

,

Гарри остановился на рассвете, глядя на знак " Продается", заложенный в саду дома, который он вызвал домой до его (повторного) введения в волшебный мир. Занавески в окне исчезли, как и автомобиль, который был припаркован снаружи.

"Да." Наконец он справился. "Что ...?"

Тихое утро не давало никаких ответов, и Гарри наконец продолжил свои раунды. Хотя он не пропустил своих родственников, он задавался вопросом, что с ними случилось.

Может быть, он попросит Аксефиста, когда они встретились сегодня днем ??в то, что было когда-то "Керамика".

Поставив свои мысли в сторону, он продолжил свои раунды.

,

,

"Мистер Поттер, добро пожаловать в Стинчкомб".

"Спасибо, аксефист". — ответил Гарри, выходя из Рыцарского автобуса. "Пусть ваши вражеские золотые вливаются в хранилища вашего клана".

"И вы можете победить на трупы ваших врагов". Axeblade ответил, что позади Гарри, Рыцарь-автобус исчез с другим ударом .

"Итак, только в этом переулке находится ваш семейный дом". Сказал Аксефист. "Только фонд и celler остаются нетронутыми, но они все еще довольно прочные. Строители должны иметь возможность полностью перестроить его до рождественского перерыва в Хогвартсе".

"прекрасно." Гарри сказал, когда они закруглили угол, и Гарри оказался на небольшом подъеме, ведущем к коллекции упавших стен и глубоких ям. "В том, что..."

"Это." Аксефист согласился. "Одна центральная башня и два маленьких крыла".

"Разве это начиналось как керамика?" — спросил Гарри, и Фоксфист покачал головой.

"Нет, это началось как дом Линфреда Поттерера, изобретателя зелий и местного производителя средств правовой защиты в двенадцатом веке. Его старший сын взял фамилию Поттер в его честь, и Керамика была здесь с тех пор".

Гарри посмотрел на обломки, глаза его разума восстановили древний дом.

"У тебя есть планы на это?"

Аксфист кивнул и протянул маленькую гранитную плиту, покрытую золотом. Палец пальца активировал его, и из каменного лица поднялось маленькое полупрозрачное изображение.

"Это поразительно." Гарри справился. "Выглядит хорошо ... есть ли план этажа?"

Axeblade постучал по одной из рунических надписей, а внешние стены изображения исчезли. Гарри наклонился, чтобы поближе посмотреть.

"В ванных комнатах нет душевых кабин?"

"Мы можем легко добавлять ливни". Акфист пожал плечами, и Гарри задумался.

"Можете ли вы, чтобы ванные комнаты были водонепроницаемы, с дренажами в углах, чтобы убрать воду ... может быть, пол очень слегка наклонен, чтобы облегчить его прохождение? Ванна в одном углу ... желательно утопленная ванна, я видел их в Журнал, и с тех пор я хотел ... "

"Ах, влажная комната , как называют магглы". Axeblade сказал в знак признания, когда он поднял несколько тегов, а затем выбрал один. "У нас есть во многих наших клановых пещерах. Легко сделано, а затонувшая ванна не будет проблемой".

Гарри удовлетворенно кивнул.

"Можете ли вы сделать окна больше? Больше больше? На самом деле ... посмотрите, можете ли вы заменить стены на верхних этажах окнами и положить большие окна вниз. О, и световые люки в крыше. Я хочу как можно больше естественного света. Измените крыши крыльев, чтобы они тоже были балконами ".

"Конечно." Axeblade согласился, когда он постучал несколькими частями планшета, сделав требуемые изменения, когда Гарри продолжил мозговой штурм, пока он, наконец, не удовлетворен обновленными планами.

"Могут ли ваши люди начать день после моего отъезда в Хогвартс?"

"Это не должно быть проблемой, нам понадобится несколько недель, чтобы получить базальт для этой специальной комнаты". Сказал Axeblade. "Что-нибудь еще?"

"Если есть, я отправлю Грейс с сообщением, требующим встречи". Гарри сказал, кивнув в соседнее дерево, где сидела его белая сова, наблюдая за ними.

"Тогда вы можете столкнуться со своими врагами мечом в руке и союзниками за спиной".

"Пусть ваше золото и репутация будут больше, чем у любого другого гоблина". Гарри ответил, заставив Axeblade усмехнуться, прежде чем он исчез в вихре магии. "Ничего себе, мне придется попытаться придумать больше приветствий. Это довольно утомительно, поэтому они так выглядят".

Грейс слегка слегка приподняла голову, затем спряталась, пытаясь заснуть.

"Ну, пора проверить фонды". Гарри пробормотал про себя, когда он шагнул вперед, глядя на выжженную кирпичную кладку и обломки сломанных стропил, которые когда-то были домом для его семьи и где он родился. Со вздохом он повернулся и ...

123456 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх