Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Действительно, серые глаза смеялись, морщинки разгладились на его лице, и в Варрене проступило что-то озорное, мальчишеское. Я никогда еще не видела его таким.
'И вовсе он не такой милый!' — бурчу про себя, но губы предательски растягиваются в улыбке. На душе становится так тепло и легко, словно я дома, словно ничего плохого случиться не может.
— А, вот вы где! Лекарство готово.
Или может.
Старуха выскочила из-за угла и стала шустро взбираться по лестнице. Не успеваю моргнуть, как смуглые корявые пальцы пытаются раздвинуть мои зубы и что-то впихнуть внутрь. Что-то белесое, склизкое, шевелящееся. 'Шевелящееся?!'
С визгом отталкиваю старуху (Откуда только силы взялись?) и с ужасом понимаю, что Терайа сейчас навернется с лестницы, что она либо свернет себе шею, либо все кости переломает.
— Нет! — кричу, вцепившись в рубашку спокойного, как удав, Варрена.
'Что я наделала! Она же старуха, слабая старая женщина!'
Размеру моих испуганных глаз могли позавидовать витражные кошаки, когда, вместо того чтобы с визгом упасть со ступенек, старуха ловко переворачивается прямо в воздухе.
'Это что за ниндзяхня?!'
Взмахнув накидкой, как летучая мышь крыльями, Терайа оттолкнулась одной ногой от перил, подпрыгнула и схватилась за люстру. Качнувшись раз, другой, она прыгнула на нас. Варрен отскочил наверх. Тремя ступенями ниже приземлилась Терайа на все четыре конечности, по-другому не назовешь длинные лапы, покрытые жесткими черными волосками. Глаза старухи налились чернотой, полностью скрыв белки, а над верхней губой проступили два жгутика темно-рыжего цвета.
Как меня не стошнило прямо на плечо Варрена, я не знаю. Но от моего визга он морщится, чертыхаясь, Терайа же шипит и низко-низко пригибается к полу. Хоботки на ее лице заскрежетали, верхняя губа приподнялась, обнажая два желтоватых клыка.
— Мммамочки!
С детства ненавижу пауков. Еще с того самого дня, когда мамин восьминогий любимец Эрнесто сбежал из аквариума и решил разбудить меня весьма экстравагантным способом: забравшись на лицо и щекоча мои ресницы пушистым брюшком. Но даже тогда мне не было так страшно, как сейчас, когда паучиха, подобрав шевелящееся личинкообразное 'лекарство', стала быстро взбираться наверх, приговаривая:
— Надо съесть, надо съесть, пока горон не переварил андромену.
'Внутри личинки еще и переваривается кто-то?!'
Зажав рот рукой и изогнувшись всем телом, я попыталась вырваться и со всех ног бежать от этой полоумной старухи. В это время коленки Терайи изогнулись под странным углом, напоминая лапки кузнечика. Старуха приготовилась прыгать, я рванула изо всех сил, царапая Варрена. Перила заскрипели, когда я вцепилась в деревянные столбики...
— Если моей лиэ горон на пользу, значит, Терайа заставит лиэ это есть! — прошепелявила паучиха у самых ног Повелителя.
— Да лучше сдохнуть!
— Лиэ съест и пойдет на поправку.
— А Кира съест и загадит весь пол.
Старуха вытянула лапу с личинкой, я сжала губы и показала ей палец.
— Довольно! — рявкнул Варрен.
Поставив меня на ноги, он встал между мной и Терайей.
— Но, господин, а как же лекарство? Оно лучшее...
— Она не будет есть... это.
'Точно-точно! Слушай, что умные лю... нелюди тебе говорят'.
— Но вы сильный, удержите, а я разомну и жгутиками затолкаю ей в рот...
'А толкалки тебе не оторвать?'
-Ты меня не расслышала? Я сказал: 'Нет!'
Желваки заходили на впалых щеках старухи, а жгутики издали такой неприятный тоненький звук, будто тысячи комаров одновременно влетели в комнату.
— Но, но... Это поможет. Сама Нинель не брезговала...
— Я все сказал, — Варрен резко развернулся ко мне.
От его тона мурашки побежали по коже. И хотя говорил он спокойно и тихо, я видела, как изменились его глаза: радужка стала такой светлой, что напоминала отблески стали, по краям же ее полыхала тьма.
Терайа не была глупа и быстро смекнула, что нужно скорее убираться отсюда. Покорно склонив голову, она прекратила издавать этот мерзкий жужжащий звук. Зашелестев накидкой, паучиха кляксой стала сползать вниз, пока не исчезла за поворотом.
Мне резко расхотелось спускаться. 'И не сильно в той комнате и воняло. Тепло, хорошо и кочерга заостренная рядом. А еще там кроватка уютная, травки со спиртом и кочерга заостренная рядом'.
— Терайа не причинит тебе никакого вреда, — словно прочитав мои мысли, сказал Варрен. — Но никогда, слышишь, никогда не стоит ей доверять. Впрочем, никому не стоит.
— Даже тебе? — прошептала я, а мои руки уже теребили распахнутый ворот его рубашки.
Я не узнавала себя, настолько мне было физически тяжело не касаться этого потрясающего мужчины.
— Особенно мне, — едва слышно ответил он.
Мы стояли напротив друг друга, и свет, переломленный витражным стеклом, играл бликами на его лице. Быть может, поэтому оно казалось таким изможденным. Варрен смотрел так, словно о чем-то спрашивал. Но почему он просто не скажет мне?
— Скоро здесь будет Габриэль, — его голос стал отстраненным, очарование момента исчезло, Варрен вновь не смотрел на меня. — Если ты и можешь на кого-то положиться, то в первую очередь на нее.
'Нее? Габриэль — это девушка? Его, Варрена девушка?'
Страх ледяной хваткой вцепился мне в горло.
'Почему это должно меня удивлять? Было бы странно, если бы у него не было девушки. А, может, она его невеста, жена?..' Пусть, пусть я буду выглядеть странно, но не могу не спросить.
— Кто она, эта Габриэль?
— О, Габи — чудо. Тебе она понравится, даже не сомневайся.
Глаза Варрена потеплели, а я уже ненавидела эту девушку.
'Дура, вот дура, на что я надеялась?'
В горле пересохло, и я хриплю:
— Зачем же вам сын? Неужели эта Габи не может иметь...
Но Варрен уже не слушает.
— Наверх, быстро!
Он хватает меня на руки и несется по лестнице.
— Повелит... Ой, то бишь господин Варрен, к вам...
Голова моя мотается из стороны в сторону, и я успеваю увидеть только лысоватую макушку в самом низу лестницы.
— Черт, эти человеческие слуги! Чтоб еще раз нанять одного из них, — Варрен смерчем врывается в комнату, в которой я недавно лежала, опускает меня на кровать и рыщет что-то в сундуке.
— Господин Варрен!
Лестница заскрипела, шаги слышатся все ближе и ближе.
— Вот, натягивай на себя, — в меня полетел безразмерный коричневый плащ. — Быстрее, быстрее.
И кидается к столу. На пол падают какие-то склянки, с глухим стуком ударяясь о вязаный коврик. Схватив небольшой флакончик, Варрен подскочил к кровати и прыснул на меня чем-то вонючим.
— Что за, — чихая, я зажимала нос, а сероглазый был уже у двери, опрыскивая по пути все, что попадалось под руку.
Резкий запах полыни перебил даже зловоние Террайиной незалетайки.
— Я же сказал натянуть на себя плащ, — прошипел Повелитель прежде, чем открыть дверь.
Не споря, натягиваю колючую ткань и опускаю капюшон. Варрен жестом приказывает застегнуться. Стук в дверь — и он рявкает:
— Я занят.
— Даже к любимому братцу не выйдешь? — мужчина за дверью насмешливо тянет гласные.
Неприятный голос, высокомерный, презрительный.
Вижу, с какой силой Варрен стискивает ручку двери, словно решая — открыть или не открыть. Сомнения? На него это не похоже. Еще раз кинув на меня обеспокоенный взгляд, Повелитель вздыхает и натягивает на себя маску. Не в прямом смысле, конечно, но я уже видела его настоящего, и теперь точно могу сказать, что этот властный правитель, который уверенно распахивает дверь, может быть совсем другим, по крайней мере со мной. Эта мысль на секунду делает меня такой счастливой, что вошедший разодетый в пурпур мужчина спотыкается о шальную улыбку. Варрен рвет и мечет, но я сияю, как медный тазик.
Вошедший нарочито медленно одернул накидку, но цепкий взгляд, казалось, раздел меня, порезал на ленточки и начал рассматривать под микроскопом. Ненависть, которой полыхнули узкие черные глаза, быстро сменилась притворной радостью. И я радуюсь, что Варрен заставил меня с головы до ног укутаться в этот безразмерный плащ, который скрывает не только фигуру, но и половину лица.
— Так это правда! А я-то не верил. Вот это новость — мой царственный брат отыскал, наконец, своего сына!
Лающий смех наполнил комнату, и у меня мурашки побежали по коже. Высокий и худощавый, но явно не понаслышке знакомый с уличными драками, брат Варрена производил двоякое впечатление. С одной стороны, он походил на озлобленного бродячего пса со своим сломанным, чуть искривленным вправо длинным носом, да с мокрыми сосульками волос, достигающих узких плечей. С другой стороны — в нем было столько напускной манерности, что хотелось смеяться. По сравнению с Варреном, одетого в простую льняную рубаху и замшевые штаны, разодетый в пурпур и дорогие меха гость выглядел жалко.
— Крис, — Варрен едва заметно кивнул головой. Он был выше брата, массивней в плечах, но движения, умение держать себя, речь — все выдавало в нем дворянина. — Не думал, что примчишься так скоро. В последнее время мне стало казаться, что ты избегаешь меня.
Уголки губ Варрена чуть дрогнули, и над верней губой его брата выступил бисеринками пот. Глаза Криса забегали, он то сжимал, то разжимал кулаки и явно не знал, куда себя деть.
— Ну как же, такая радость, а я же сейчас за главного, поэтому и не мог проигнорировать...
Мой сероглазый запрокинул голову и рассмеялся:
— Конечно, и как я мог об этом забыть?
Лицо Криса пошло пятнами. В три шага преодолев расстояние между нами, он навис надо мной. Варрен замер, и я не понимала, почему он ничего не делает.
— Племяшка! — Крис натянул на лицо улыбку, от которой молоко могло скиснуть. — Какая удача, и это через столько лет! Даже не знаю, что сказать, как реагировать.
И протянул мне руку. Я неуверенно посмотрела на Варрена, тот кивнул, и Крис стиснул мою ладонь. Резкая боль пронзила руку, я ойкнула и шарахнулась в сторону.
— Ой, прости, племяшка, прости, — Крис рассмеялся все тем же лающим смехом. — Никак не могу контролировать когти, когда волнуюсь. А тут такое счастье, как уж тут удержаться?
'Ничего не понимаю. Почему, почему Варрен стоит и не делает ничего? Почему?' — прижимаюсь к дужке кровати, вцепившись в капюшон так, словно он может помочь защититься от этого психа.
Крис как бы случайно подносит свои пальцы ко рту, втягивает носом воздух и слизывает мою кровь с удлинившихся заостренных когтей. Его глаза закрыты, казалось, даже окликни его, он не прореагирует. Мгновение, два — ничего не происходит, а потом яростный рык вырывается из его глотки.
Темные глаза налились красным, но в тот же момент Варрен оказывается рядом. Крис в бешенстве оборачивается к нему:
— Так это правда? Это действительно Рин? — шипит черноглазый.
Черты лица его заостряются, челюсть вытягивается. И на меня с нечеловеческой злобой смотрит зверь. Не человек и не волк, а нечто среднее, неоформившееся, неправильное. Клыки и когти вытягиваются, длинная черная шерсть начинает покрывать его щеки, руки и шею. Нелюдь хрипит и готов вот-вот наброситься на меня. Я коченею. Противостоять оборотню, да еще и в таком состоянии?
— Уймись, Кристиан, — от холода в голосе Повелителя даже у меня коченеет кровь.
Оборотень кидается в сторону Варрена и издает долгий протяжный рык. Видно, что он борется, пытаясь сбросить оковы приказа.
— Крииис, — недовольно повторяет Варрен, и оборотень воет от боли.
Мой сероглазый сжимает пальцы — и туловище его брата скрючивает агония, зрачки сужаются, и нечеловеческая сила тянет его жилы в обратную от меня сторону.
Пальцы Варрена нажимают на невидимые клавиши, а внутренности Криса, подобно податливым струнам, не могут противиться и тянутся, тянутся... Вой режет мой слух. Мне самой хочется закричать. Жутко, но не от того, как корчится в воздухе Кристиан. Нет, просто мне страшно смотреть, как белеют от ярости серебристые глаза. Те самые, которые только недавно лучились от смеха и радости. 'Не могу на это смотреть!'
— Перестань! — кричу я.
Варрен все еще держит брата невидимой нитью. Кристиан все так же стоит на цыпочках, неестественно выгнутый, царапая когтями горло и пытаясь вздохнуть.
— Пожалуйста, — тихо прошу, и только тогда Повелитель дергает рукой и сбрасывает невидимые нити.
Кристиан рухнул на пол, захрипел, глотая ртом воздух.
— А теперь, Рин, я хочу представить тебе своего двоюродного брата и вожака вервольфов — Кристиана Вольдхара, — Варрен с непроницаемым лицом наблюдал, как оборотень пытается встать с колен.
Вот только тело его продолжало дрожать, и ноги то и дело разъезжались в разные стороны. На какую-то долю секунды я увидела, как изогнулись в улыбке губы Варрена, но мне и этого было достаточно, чтобы понять — он наслаждается представлением. И как мне раньше в голову не пришло, что с такими способностями, да еще и зная характер своего брата, Повелитель мог остановить его одним лишь движением.
'Да, но тогда Крис не попробовал бы мою кровь и не убедился бы, что в ней есть частичка самого Варрена'.
Повелитель посмотрел на меня, и крошечная озорная ямочка появилась на его левой щеке.
'Мерзавец, он все спланировал!'
— Крис, а теперь я с великим удовольствием представляю тебе Ринальда ту Иден эль Варрена, моего сына и единственного наследника.
'Ринальда Иден кого? Как там говорила Раневская: 'Остановите Землю, я сойду...'?'
Кристиан стоял на коленях, склонив голову. Его руки дрожали, когда он дотронулся ладонью до сердца и прохрипел:
— Да здравствует Повелитель, и да будет наследник достоин его.
Варрен кивнул и отошел к двери. Распахнув ее, он встал рядом с проемом и неторопливо начал постукивать по деревяшке.
— Спасибо, что навестил нас, братец. Я рад, что именно тебе выпала честь первому познакомиться с моим сыном. А сейчас Рину необходим покой. Передай всем, что мы возвратимся в замок сразу, как только наследнику станет лучше.
Кристиан встал и поклонился сначала мне, затем Варрену. Его качало из стороны в сторону. На меня он даже не взглянул, но даже со своего уголка, полностью укутанная в безразмерный плащ, я чувствовала волны ярости, направленные целиком и полностью на меня. 'Какого лешего? Я же не Рин и никаким наследником становиться не собираюсь, это уж точно! Но не думаю, что Варрен оценит, если я сейчас скажу об этом его братцу'.
Кристиан направился к выходу, заметно прихрамывая. Шерсть уже втянулась обратно в кожу, только клыки и когти выдавали в нем зверя. Он еще раз поклонился своему брату и с тихим:
— Слушаюсь, мой Повелитель, — вышел, громко хлопнув за собой дверью.
И мы с Варреном остались наедине.
Глава 5. Меня зовут Кира
Варрен стоит и смотрит куда угодно, только не на меня.
Срываю с себя плащ:
— Значит, я теперь Рин? — комкаю и швыряю чертову тряпку на пол. — Вернее, Ринальд ту Иден эль Варрен?
— Запомнила? — грустная улыбка, и Варрен небрежно проводит рукой по растрепанным волосам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |