Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 3-4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Аннотация:
Первый и второй года обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— "Похоже, что Гарри был просто переполнен информацией, не так ли?".

Зи улыбнулась.

— "Гарри также сказал мне, что даже если мы поженимся и у нас будет много детей, он не будет вмешиваться в наши отношения".

Сириус побледнел.

— "Ч-что?"

Зи засмеялась и встала на носочки, чтобы нежно поцеловать его.

— "Не волнуйся. Меня тоже пугает эта мысль".

Сириус нервно хихикнул, но тут ее руки обхватили его, и она прильнула к его губам. Когда она отстранилась, чтобы улыбнуться ему, он улыбнулся в ответ.

— "Я прощен?"

Зи пожала плечами.

— "Назовем это путем к искуплению".

Его бровь приподнялась. "Я собираюсь отрабатывать это некоторое время, не так ли?"

Она только улыбнулась и наклонилась, чтобы ущипнуть его за мочку уха. "Ты даже не представляешь".

Глава 77: Та, в которой Зи встречает Минни

Примечание автора:

Гарри знает, что он был неправ, и Сириус тоже. Но Зи не хочет устраивать сцену перед празднованием дня рождения Гарри — так что не волнуйтесь, они поговорят.

О, мне грустно, если Алтея нравится вам больше, чем Зи. Я все еще надеюсь изменить ваше мнение. Что касается исправления Гарри своей ошибки, да, я думаю, ему нужно было понять, что он был неправ и эгоистичен. Сириусу также нужно понять, что он был излишне жесток и необдуман, и Зи не заслужила этого от него.

Я думаю, что признание Гарри тоже важно. Его реакция была нормальной, но то, как он поступил, было неправильно. Зи определенно удивится, когда узнает, что Сириус — это Бродяга, lol.

Гарри определенно должен чувствовать себя очень виноватым за свои действия. Я думаю, что Гарри получил урок в этой ситуации. Сириус определенно был идиотом, и его извинения будут лучше, когда у них действительно будет возможность поговорить.

текст:

Сириус улыбнулся МакГонагалл, когда она вышла из камина и вошла в его гостиную в день празднования дня рождения Гарри.

— "Привет, Минни", — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку.

МакГонагалл улыбнулась ему.

— "Привет, Сириус. Как дела у Гарри?"

— "Довольно хорошо. Вы даже не узнаете, что в июне он столкнулся с темным магом. Парень стойкий. В этом году у нас было тяжелое начало из-за Зи, но... думаю, теперь все в порядке".

МакГонагалл подняла бровь.

— "Зи?"

Сириус кивнул, прикусив нижнюю губу.

— "Захира Закариас, и да, Минни, сегодня вечером ты наконец-то сможешь с ней познакомиться".

МакГонагалл улыбнулась. Мысль о встрече с женщиной, которая последние несколько месяцев удерживала внимание Сириуса Блэка, была ей интересна.

— "Почему у Гарри было трудное начало?"

Сириус провел пальцами по волосам.

— "Я... я никогда не говорил ему о ней. Он был зол, как и должен был быть, и мы... мы поссорились, но все уладили — я думаю. Сейчас он, кажется, не против. Он даже настоял на том, чтобы Зи присутствовала сегодня на его дне рождения".

МакГонагалл кивнула, улыбаясь ему.

— "Я с нетерпением жду встречи с этой женщиной".

— "Я тоже не могу дождаться, когда ты с ней познакомишься... Я имею в виду, нам еще нужно кое-что уладить между нами, я наговорил ей несколько ужасных вещей после того, как мы с Гарри... Я разорвал с ней из-за того, что чувствовал Гарри, но мы помирились, я думаю, и... ну, она придет сегодня по просьбе Гарри, но у нас еще не было возможности поговорить, у нас двоих, то есть, но я очень хочу, чтобы ты познакомилась с ней, Минни. Она фантастическая".

Затараторил Сириус, заставив МакГонагалл улыбнуться.

Мысль о том, что Сириус Блэк хотел познакомить ее со своей девушкой, была ей интересна. Она надеялась, что эта женщина соответствует ее представлениям о том, какого человека он заслуживает в своей жизни. По ее мнению, никто не заслуживал шанса на счастье больше, чем Сириус Блэк.

— "Тогда я уверена, что она мне понравится. Сириус, я хотела поговорить с тобой о должности в совете правления до начала вечеринки".

Сириус недовольно сморщил нос.

— "Я все еще не уверен, что это для меня, Минни, в смысле, ты действительно можешь представить меня в совете управляющих?"

— "Да, я могу", — упрямо настаивала она. — "Я уже представила твое имя, так что ты можешь не только думать об этом, но и рассмотреть возможность принять эту работу. Ферривезер уходит в отставку в середине октября. Он решил остаться и начать новый учебный год до своего ухода. Но с тридцать первого августа эта должность будет в вашем распоряжении. Им нужно двенадцать управляющих, и я думаю, что вы будете отличной заменой ему на двенадцатом месте. Вы молоды, ваш сын только на втором курсе, и вы знаете, что делать со школой. Дамблдор только-только наконец нашел нового профессора Защиты от Искусств, и совет утвердил его только вчера".

— "Эта работа проклята", — с горечью сказал Сириус, глядя на нее. — "Я в политике? Я не знаю."

— "Сириус в политике?" — сказал Ремус, выходя из огня. — "Я тоже не знаю".

МакГонагалл кивнула ему.

— "Не политика, Ремус, хотя я думаю, что он неплохо справился бы с этим, если бы у него был шанс, но я хочу, чтобы он занял пост в Совете управляющих Хогвартса".

— "О", — сказал Ремус с пониманием. — "Он был бы великолепен в этом".

— "Ты думаешь?" — спросил он, удивленно глядя на своего друга. — "Я не знаю, действительно ли это мое дело".

— "Просто сделай это, Сириус. Кроме того, Люциус Малфой входит в совет, и подумай, как сильно ты можешь его раздражать, игнорируя любое предложение, которое он попытается принять", — предложил Ремус, заставив своего друга ухмыльнуться.

— "Это есть", — сказал он с ухмылкой, когда МакГонагалл закатила глаза. — "Нет, честно. Я подумаю об этом и свяжусь с тобой".

— "Мне нужно знать до конца недели, Сириус", — сурово сказала ему МакГонагалл. — "Но я думаю, что у тебя это прекрасно получится".

Он кивнул, улыбаясь ей.

— "Спасибо, Минни".

— "Профессор!" — воскликнул Гарри, входя снаружи вместе с Мародером.

МакГонагалл тепло улыбнулась ему.

— "Здравствуй, Гарри, как проходит твое лето?"

— "Хорошо", — ответил он с ухмылкой. — "Могу я теперь называть вас тетушкой?"

Она засмеялась и кивнула.

— "О, наверное!"

Сириус усмехнулся.

— "Ей это нравится".

МакГонагалл лишь сверкнула на него глазами.

— "Заткнись, Сириус". — Она с улыбкой повернулась к Гарри. — "С днем рождения, Гарри", — сказала она, протягивая ему пакет, завернутый в коричневую бумагу.

— "Спасибо, тетя Минни!"

Сириус улыбнулся ей.

— "Выходи в беседку, Минни. Хочешь бокал вина?"

— "Это было бы замечательно, белое, если оно у тебя есть, пожалуйста", — сказала она с улыбкой.

Сириус закатил глаза.

— "Минни, как будто я пригласил бы тебя к себе, не запасшись предварительно твоим любимым итальянским совиньон блан. У меня также есть французская роза, которая тебе понравилась в прошлый раз, когда ты была здесь".

Она благодарно улыбнулась ему, следуя за Ремусом на задний двор.

Гарри стоял рядом с Сириусом в его праздничной накидке, пока "Битлз" пели "День рождения" на повторе из беспроводной сети на кухне.

— "Когда все остальные приедут?"

— "Скоро", — с улыбкой ответил Сириус.

Они с Гарри провели весь вчерашний день, украшая двор и домик на дереве. Они установили беспроводную связь, чтобы играть на местной станции WWN, приготовили закуски и напитки, огромное ведро с водяными шарами, контейнеры с бечевкой и костер на потом. По словам Гарри, он и его друзья собирались просто "потусоваться", что вполне устраивало Сириуса. Он пригласил Минерву, Ремуса, Хагрида, Андромеду, Тонкс и Теда, как для себя, так и потому, что они приходили на каждый день рождения. Дамблдор тоже был приглашен, но у него были дела в Министерстве, и он не смог бы присутствовать. По настоянию Гарри он также пригласил Зи, но она сама еще не приехала.

Если быть честным, Сириус обнаружил, что немного нервничает из-за присутствия Зи, ведь ей предстояло впервые встретиться не только с Андромедой и Тедом, но и с Минервой. Ничье мнение не имело для него большего значения, чем мнение матриарха Гриффиндора.

В дверь позвонили, и Гарри тявкнул, когда Мародер взволнованно залаял. Сириус толкнул Гарри в бок так, что тот упал на диван, заставив Гарри рассмеяться, а Сириус пошел открывать дверь. Он открыл дверь и улыбнулся стоявшему там мужчине. У мужчины были волосы цвета соли с перцем, но лицо его было молодым с яркими ореховыми глазами, и он вежливо кивнул. В этот момент Сириус заметил рядом с ним миниатюрную девушку. Она была невысокого роста, с кустистыми каштановыми волосами, довольно крупными передними зубами и большими карими глазами.

— "Э, здравствуйте, это дом Гарри Поттера?" — любезно сказал мужчина, взглянув на адрес сбоку.

Сириус кивнул и улыбнулся, протягивая руку.

— "Да. Я Сириус".

— "Грег Грейнджер, а это моя дочь, Гермиона".

Сириус улыбнулся ей, его палочка коснулась стены по другую сторону двери, чтобы пропустить их сквозь чары конфиденциальности. — "Верно, Гермиона, ведьма, с которой мой сын попался в Астрономической башне".

— "Дядя Сириус!" — воскликнул Гарри сзади него, покраснев.

Гермиона тоже покраснела, а Сириус захихикал.

— "Я просто дразнюсь, проходите в дом", — его взгляд упал на красный Ford Escort на дороге. — "Хорошая машина".

Мистер Грейнджер улыбнулся.

— "Мне это нравится."

Гермиона улыбнулась Гарри и обняла его.

— "С днем рождения, Гарри!"

— Спасибо, Гермиона.

— "Мы ехали сюда больше трех часов. Мне пришлось умолять папу, чтобы он вообще разрешил мне приехать", — сказала она, повернувшись и бросив на отца раздраженный взгляд.

Глаза Гарри расширились.

— "Три часа? Гермиона, почему ты не послала сову? Мы могли бы просто забрать тебя гораздо быстрее!"

— "Я собиралась", — раздраженно сказала Гермиона. — "Но папа настоял на том, что сначала должен встретиться с твоим отцом".

Мистер Грейнджер кивнул своей дочери.

— "Это верно. Я не хочу, чтобы моя маленькая девочка отправлялась в чужой дом, которого я не знаю".

Сириус хихикнул.

— "В этом есть смысл. Ну, тогда пойдем обратно, Грег, ты можешь выпить и перекусить. Расслабься немного, прежде чем ехать домой".

— "Спасибо", — любезно сказал мистер Грейнджер, выходя вслед за Сириусом на улицу.

— "Мне нравится плащ", — с весельем сказала Гермиона. — "Хотя двенадцать лет для такого плаща, по-моему, многовато, не находишь?"

Гарри покачал головой.

— "Не-а. Это традиция Поттеров. Ты надеваешь плащ каждый год. Все Поттеры так делают. Дядя Сириус говорит, что мой папа заставлял мою маму надевать его каждый год, и когда ей исполнился двадцать один год, я, видимо, плюнул на него. Мой папа считал это уморительным".

Гермиона рассмеялась над этим образом.

— "Это даже замечательно, на самом деле. Я рада, что ты продолжаешь эту пошлую традицию. Кто еще здесь?"

— "Пока никого", — сказал Гарри. — "Кроме тети Минни и, конечно, дяди Римуса".

— "Тетя Минни?"

— "МакГонагалл", — сказал Гарри с ухмылкой, когда камин вспыхнул, и он поспешил вперед, поймав Джинни, когда она споткнулась. — "Джинни!"

Джинни засмеялась и крепко обняла его, целуя в щеку.

— "С днем рождения, Гарри!"

— "Спасибо!" — сказал он, улыбаясь ей, когда через несколько секунд вышел Рон.

— "Привет, Гермиона", — сказал Рон, ухмыляясь. — "Ты тоже только что приехала?"

Она кивнула.

— "Да. Мы с папой поехали на машине. Привет, ты, должно быть, младшая сестра Рона, Джинни, да?"

Джинни кивнула, ярко улыбаясь.

— "Привет".

Камин снова зажегся, и Невилл прошел через него, споткнувшись о каменный выступ, и Рон протянул руку, чтобы поддержать его.

— "Осторожно!"

— "Спасибо, Рон", — благодарно сказал Невилл, ставя подарок в своих руках на землю. — "Это было бы плохо".

Гарри усмехнулся.

— "Привет, Нев. Джинни, а Луна придет?"

Джинни улыбнулась ему.

— "Думаю, да. Она и ее отец должны были вернуться с Майорки на прошлой неделе".

Через минуту Луна вышла из камина, на ее лице была мечтательная улыбка. С тех пор как она потеряла мать, Луна позволила себе очень привязаться к мистеру Лавгуду, к его убеждениям и к своему воображению. Но Гарри все равно был рад ее видеть, несмотря на то, что видел ее всего два раза с тех пор, как умерла ее мать.

— "Привет, Луна!" — сказал он ярко.

Она усмехнулась.

— "Привет, Гарри. С днем рождения. Привет, Джинни и Рональд. Я вас не знаю", — сказала она, уставившись на Гермиону.

— "Я Гермиона Грейнджер".

— "Луна Лавгуд", — сказала она, садясь рядом с Джинни на диван. — "Вечеринка будет здесь?"

Гарри усмехнулся.

— "Нет, это будет в домике на дереве. Мы просто ждем еще несколько человек".

— "Кого еще ты пригласил, Гарри?" — спросил Рон, почесывая нос.

— "Симуса и Дина".

Как по команде, камин снова зажегся, и Дин и Симус выскочили наружу, смеясь.

— "Гарри!" — сказал Симус со смехом. — "Ты только что пропустил это! Наша соседка только что узнала, что ее муж ей изменяет! Мама прижалась лицом к окну, пытаясь подслушать, как они устроили грандиозную сцену прямо во дворе! Миссис Дэнверс выбрасывала все его вещи в мусорные баки прямо во дворе!

Дин хихикнул.

— "Уморительно для тех из нас, кто смотрит".

Симус кивнул.

— "Мы решили отправить его оттуда как можно скорее". — Он с улыбкой оглядел гостиную. — "Так вот где живет знаменитый Гарри Поттер... милое помещение".

Гарри усмехнулся.

— "Нам нравится. Пойдемте на улицу".

Восемь человек вышли на задний двор, и Гарри показал им домик на дереве. Гермиона, Симус и Дин удивленно уставились на него. Гарри нравилось, когда люди впервые видели, насколько это невероятно. Он повел их на самый верх, где находился пиратский корабль, чтобы они могли посидеть на солнышке, послушать беспроводную связь и поговорить вдали от любопытных глаз родителей.

Гарри заметил, что все остальные тоже прибыли и пробираются в беседку, чтобы посидеть с Сириусом, включая Зи.

— "Это МакГонагалл там внизу с Хагридом?" — спросил Дин, глядя вниз в сад.

Гарри кивнул. "Да."

— "Ого, приятель, они пришли на твой день рождения?" — спросил он в изумлении.

Гарри кивнул.

— "Дядя Сириус считает МакГонагалл частью своей семьи, любит ее как маму и приглашает ее на все мероприятия. Помнишь, как я потерял баллы в первый месяц учебы, потому что продолжал называть ее тетей Минни на уроках? Это потому, что я знал ее всю свою жизнь. Хагрид тоже дружит с дядей Сириусом, поэтому он постоянно приглашает его в гости. Другие люди — это кузина моего отца и ее муж, а потом их дочь, наш сосед, мой дядя Римус и папа Гермионы".

У Рона приподнялась бровь от этой новости.

— "Твой отец здесь?"

Гермиона кивнула.

— "Он настаивал, что я не могу приехать, пока он сначала не встретится с отцом Гарри, но это три часа езды, и он не позволил мне послать Гарри сову о том, чтобы он получил магическую поездку или что-то в этом роде. Он все еще немного нервничает из-за магии и мало что в ней понимает, понимаешь?"

123 ... 2930313233 ... 899091
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх