Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.05.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Лето и второй год обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Направляясь к выходу, они старались принять облик двух мальчиков, которые обычно следовали за Драко Малфоем с суровым видом.

Им посчастливилось застать Драко выходящим из Большого зала, и они бросились к нему.

— Вот вы где! Вы что, все это время набивали себе морды?

Гарри и Рон, теперь уже Крэбб и Гойл, быстро кивнули.

Драко жестом велел им следовать за ним, и они последовали за ним, направляясь в подземелья и, в конце концов, в общую комнату Слизерина. Пароль — " чистота крови", — с удовольствием произнес Драко, и потайная дверь открылась, открыв большой круглый каменный зал, украшенный серебристыми и зелеными цветами.

Здесь было почти безлюдно, многие студенты все еще были на праздничном пиру. Маркус Флинт поднял голову со своего места у камина и кивнул Драко.

— Как раз вовремя, Кровавый Барон только что ушел, он привел всех в состояние повышенной готовности после того, как Почти Безголовый Ник окаменел. Он сказал, что ни одно привидение не может быть в безопасности, и что мы должны оставаться в наших общих комнатах.

Драко закатил глаза, а Флинт встал и поспешил поприветствовать темноволосую девушку, которая только что вошла.

— Ты можешь поверить, что на этот раз напали на привидение? — спросил Драко, повернувшись, чтобы посмотреть на них двоих. — Это невероятно! Зачем кому-то вообще понадобилось нападать на призрака? Какой, мать твою, в этом смысл?

Гарри пожал плечами.

— Ты должен знать, кто мог это сделать.

— Я миллион раз говорил тебе, что не знаю, Гойл. Если бы я знал... возможно, я мог бы помочь им, избавиться от магглорожденных. Как Грейнджер.

— А что насчет Грейнджер? — спросил Блейз, поднимаясь по лестнице оттуда, где, по предположению Гарри, находились дортуары для мальчиков. — Ты все еще злишься, что она обошла тебя на контрольной по Зельям?

— Заткнись, Забини! Она не обошла меня! Она получила на один балл больше — это разница!

— Да, один знак разницы, — поддразнил Блейз, когда Драко на него нахмурился.

Гарри усмехнулся. Он был рад, что Гермиона превзошла Драко, и что это настолько его задело, что он стал жаловаться на это.

— Мы говорили о Тайной комнате.

Рон хрюкнул рядом с ним в очень похожей на Крэбба манере.

— Мы хотим знать, кто наследник.

Блейз присвистнул, бросившись на диван и вытянув ноги.

— Как и мы все. Твой отец все еще не рассказал тебе о том, кто открыл его раньше, а?

Драко покачал головой, усаживаясь в кресло напротив Блейза.

— Ни слова. Он говорит, что это было до его времени и что умерла девочка. Он говорит, что мне не нужно больше ничего знать. Ты знаешь, какой он.

Блейз кивнул.

— Девушка была магглорожденной?

Драко кивнул.

— Да, так и было. Наверное, поэтому он сказал, что я должен остаться здесь на Рождество. Поскольку дедушка приезжает из Франции, он не хочет, чтобы я засыпал его вопросами.

Блейз фыркнул.

— Ты ненавидишь своего дедушку.

— Именно, так что я не против. Мама расстроена, хочет, чтобы я вернулся домой. Говорит, что я пропущу ее шикарный бал.

Блейз кивнул.

— Ты можешь пожить у нас с мамой.

Драко закатил глаза.

— И смотреть, как твоя мама строит глазки своему новому мужу? Нет, спасибо. Тео предложил мне тоже поехать с ним, он сказал, что едет в отпуск или что-то в этом роде. Кики собирается взять его с собой, а я останусь здесь. Хотелось бы выяснить, кто открыл комнату. Ты можешь поверить, что олухи в этой школе думают, что это Поттер? Как будто у него хватит мозговых клеток, чтобы провернуть такое!

Гарри вспыхнул от обиды, но тут Рон толкнул его локтем, наклонив голову к двери. Взглянув на часы, Гарри понял, что им нужно вернуться в туалет на другой стороне замка, пока действие зелья не закончилось. И они не собирались узнавать здесь ничего нового.

Блейз весело смотрел на них.

— Вы двое кажетесь более тихими, чем обычно.

Рон внезапно встал, схватившись за живот, и Гарри сделал то же самое.

— Болит живот, больничное крыло, — сказал Рон, Гарри кивнул, и оба поспешили прочь, а Малфой и Забини в замешательстве смотрели им вслед.

К тому времени, когда они вернулись в ванную комнату, зелье почти полностью выветрилось. К их удивлению, Гермиона случайно добавила в свое зелье кошачью шерсть, и вид ее рассмешил всех троих мальчиков, несмотря на ее сердитый взгляд. Они привели ее к мадам Помфри, а затем Гарри и Рон рассказали Невиллу о том, что сказал Драко.

— Значит, это точно не Драко, — сказал Невилл, кивая. — Я не очень-то удивлен.

— Я тоже, — честно сказал Гарри. — Я просто хотел бы знать, кто это был. Своими высказываниями он казался наиболее вероятным виновником.

Невилл кивнул, и они направились обратно в башню Гриффиндора.

Но в ту ночь Гарри снова не смог заснуть. Мысли о том, кто открыл комнату, снова не давали ему покоя, и он постоянно ворочался. Наконец он решил просто спуститься в общую комнату и попытаться закончить домашнее задание, чтобы не делать его на каникулах.

Он тихонько спустился по лестнице с сумкой для книг и остановился на нижней ступеньке, услышав голос. Он и не думал, что кто-то еще не спит так поздно.

Он высунул голову из-за камня, чтобы посмотреть, кто это, и его глаза расширились от удивления. Это была Алисия Спиннет, но он вздрогнул не от того, что она лежала на ковре, а от того, что она была полностью обнажена. Ее темно-каштановые волосы расчесывали плечи, а обнаженная грудь выдавалась вперед, упругие соски побаливали от укусов воздуха. Перед ней лежал Оливер Вуд, его рот находился между ее ног.

Глаза Гарри расширились, когда он понял, что Вуд держит язык внутри нее, а Алисия задыхается, запустив руки в его волосы и откинув голову назад почти настолько, чтобы видеть Гарри, стоящего на ступеньках.

Он медленно сглотнул, схватил сумку с учебниками и поспешил обратно по лестнице в общежитие для мальчиков, его лицо раскраснелось от смущения. Он заполз обратно в свою кровать, плотно закрыв занавески вокруг себя. Образ обнаженного тела Алисии проплыл перед его мысленным взором, и его член дернулся в штанах, пульсируя.

Если быть честным с самим собой, он никогда раньше не думал о девушках. Они были рядом, конечно, и он знал, что в какой-то момент, когда он станет старше, он может захотеть поцеловать их или что-то в этом роде, но видеть обнаженную Алисию, эти острые груди, набухшие от желания, то, как язык Вуда лизал ее между ног, было очень сексуально, подумал он. Алисия явно получала от этого удовольствие.

Гарри запустил руку в пижамные штаны и крепко стиснул себя, пытаясь остановить пульсирующее там возбуждение. Как он собирался играть с ней в квиддич теперь, когда увидел ее голой? Он потер себя, не понимая, что делает, и у него вырвался стон. Он повернулся, чтобы зарыться лицом в подушку. Он не хотел, чтобы кто-нибудь из соседей по общежитию услышал его. Он снова стал тереть себя, от трения он вспотел, представляя, как он был на месте Оливера, стоял на коленях перед этим прекрасным телом и кончал на его руку, шокируя его.

Он медленно сглотнул, убрал руку и посмотрел вниз на липкость, которая прилипла к его пальцам. Это было что-то новенькое, подумал он про себя и покраснел от смущения. Он осторожно направился в ванную, чтобы вымыться, и на мгновение уставился на себя в зеркало. Симус говорил, что однажды после обеда он подрочил себе в туалете для мальчиков, так что то, что он сделал, определенно не было чем-то неправильным, не так ли?

Да и ощущения не были неправильными, подумал он, все еще не понимая, что именно произошло.

Он стянул штаны и удивленно посмотрел на свой вялый член. Под животом и над членом начали появляться темные волосы, и он с любопытством потрогал грубую шерсть. Волосы начали появляться только в последние несколько месяцев, и Гарри знал, что его тело определенно делает что-то странное, потому что он сбился со счета, сколько раз он просыпался с одной и той же липкой субстанцией по всему животу. Единственное, что он знал, так это то, что он точно не мочился на кровать, и он испытал огромное облегчение, осознав это, так как эта мысль приходила ему в голову в первые несколько раз, когда это случалось.

Мысль о том, чтобы спросить об этом Сириуса, заставила его покраснеть от смущения.

Он натянул пижаму, вымыл руки и вернулся в постель. Наверное, лучше не думать об этом, подумал он.

Но когда он закрыл глаза, перед глазами снова возник образ обнаженной Алисии, и в полудреме его рука снова скользнула в пижамные штаны, и он не смог остановить себя, потирая свой медленно твердеющий от удовольствия член.


* * *

В поезде на следующее утро Гермиона все еще принимала зелья. На лице и руках у нее все еще было немного шерсти, и она изо всех сил старалась скрыть ее с помощью плаща и шарфа. Она беспокоилась о том, что скажут ее родители, когда увидят ее.

Гарри не терпелось поехать домой на Рождество. Он хотел увидеть Сириуса, Ремуса, Тонкс, Энди, Теда и даже Зи. Он просто хотел домой. Он устал от того, что люди говорят о нем, указывают на него в коридорах. Он устал от страха, который, казалось, исходил от людей, когда они видели его, как будто они действительно боялись, что он может напасть на них в любой момент.

Он попытался сыграть с Роном в шахматы, но проиграл так неудачно, что с радостью передал партию Невиллу. Гермиона заснула у окна, а Джинни свернулась калачиком на сиденье рядом с ней, безучастно глядя на движущийся пейзаж.

Гарри обошел Невилла и сел рядом с Джинни, выведя ее из ступора.

— Привет.

— Привет, — ответила она с небольшой улыбкой.

— Ты рада Рождеству?

Она пожала плечами.

— Мне не терпится увидеть Билла и Чарли. Просто школа стала... слишком напряженной.

— Расскажи мне об этом, — честно сказал он ей. — Я тоже хочу домой.

Джинни улыбнулась ему, но улыбка не достигла ее глаз.

— Гарри, ты действительно думаешь, что с Колином и остальными все будет в порядке?

— Думаю, да. Дамблдор довольно уверен в себе, и ты всегда можешь ему доверять.

Она кивнула.

— Да.

— Джинни, ты в порядке?

Она кивнула, обхватив себя руками.

— Я буду в порядке, не волнуйся.

Поезд замедлил ход, подъезжая к станции Кингс-Кросс, и Гарри кивнул ей. Он не был уверен, верит ли он ей, но он думал, что Рождество с ее семьей определенно поможет. Ему не нравилось видеть ее такой тихой и замкнутой, и он чувствовал, что с тех пор, как она начала учиться в Хогвартсе, она уже не та веселая и энергичная девушка, с которой он дружил.

Когда он сошел с поезда со своей сумкой, он заметил Сириуса, болтающего с мистером и миссис Грейнджер, и поспешил к нему.

Сириус усмехнулся, притянул Гарри к себе и крепко обнял его.

— Гарри!

Гарри улыбнулся своему отцу, крепко обхватив его руками. Сириус только улыбнулся, наклонившись и положив подбородок на макушку Гарри. Прошла целая минута, прежде чем Гарри отстранился и посмотрел на него.

— Привет, дядя Сириус. Здравствуйте, мистер Грейнджер, миссис Грейнджер.

— Здравствуй, Гарри, дорогой, — с улыбкой сказала миссис Грейнджер, а затем ее глаза расширились. — Боже правый, Грег! Гермиона, дорогая, что случилось?

Гермиона покраснела под их широким взглядом.

— Мама, папа.

Сириус лишь приподнял бровь, на его лице появилась ухмылка.

— Привет, мисс Китти.

Гермиона посмотрела на него.

— Это не смешно, Сириус!

Гарри хмыкнул.

— Немного. — Он усмехнулся, когда Сириус взял у него сумку и положил руку ему на плечи. — Мадам Помфри говорит, что через несколько дней она будет в порядке.

Сириус только кивнул, когда они помахали друг другу на прощание и направились к лондонскому метро.

— Ты собираешься объяснить мне, почему Гермиона выглядит так, будто пыталась превратиться в огромную кошку?

Гарри пожал плечами, когда они заплатили за проход через барьер и скользнули в метро.

— Эээ...

Сириус усмехнулся.

— Что-то, что ты не должен был делать, я так понимаю.

Гарри улыбнулся ему.

— Мы с Гермионой, возможно, успешно сварили оборотное зелье, а возможно, и нет.

Бровь Сириуса приподнялась.

— Это очень сложное зелье. Вы вдвоем успешно сварили его, но использовали шерсть животных вместо человеческой... где твои усы?

— Случайно, она не поняла, что в ее зелье была кошачья шерсть.

— И за кого она пыталась себя выдать?

— Миллисент Булстроуд, девочка из Слизерина в нашем году. Она взяла волосы из своей мантии, но, очевидно, это была кошачья шерсть.

— Ага. А ты?

— Грегори Гойл, мальчик из Слизерина в нашем году.

— Угу, — повторил Сириус, его бровь приподнялась. — Почему?

— Чтобы мы могли попытаться выяснить, открыл Драко Малфой Тайную комнату или нет.

Сириус вздохнул и перекинул руку через спинку сиденья Гарри.

— Он не сделал этого, Гарри. Я думал, мы договорились об этом.

— Ну, теперь я знаю, что нет, — осторожно сказал он.

Он быстро рассказал о том, как Невилл остался с Гермионой, пока они с Роном, под видом оборотного, притворились Крэббом и Гойлом и пробрались в общую комнату Слизерина, чтобы поговорить с Драко о комнате.

— В прошлый раз кто-то умер, дядя Сириус.

Сириус вздохнул, когда они вышли из подземелья и направились в сторону Дырявого котла, откуда они должны были отправиться домой через камин. Когда они вошли в гостиную коттеджа Блэков, Сириус быстрым очищающим заклинанием отчистил их обоих от копоти и жестом предложил Гарри занять место на честерфилде.

— Гарри, я сказала тебе, что я посмотрю на это. Тебе не нужно расследовать что-то настолько опасное в одиночку.

— Да, когда вся школа думает, что это я, — запротестовал он. — Куда бы я ни пошел, люди говорят обо мне или показывают на меня и убегают от меня, как будто боятся или опасаются, что я нападу на них в любой момент! Меня тошнит от этого!

Сириус кивнул.

— Я понимаю, Сохатик, и это не может быть весело, но я хочу, чтобы ты прекратил это. В прошлый раз погибла девушка и... это опасно.

— А что насчет голоса?

— Ты слышал его снова?

— Перед последним нападением, да.

— Но не иначе?

— Нет, — признал он.

Сириус вздохнул.

— Нелогично, что никто больше не слышит этот голос. Гарри, ты уверен, что не видел больше ничего необычного? Как прошел тот дуэльный клуб? Ты так и не рассказал мне.

Гарри закатил глаза.

— Этому научил Локхарт. Это была шутка. Другим преподавателем был Снейп, и он обезоружил Локхарта за две секунды! Это было стыдно! А потом Локхарт сказал нам делать обезоруживающие чары, но никому не показал, как это делается. Я понял это, наблюдая за Снейпом. Но потом Снейп заставил Драко натравить на меня змею во время нашей дуэли, и после этого все пошло наперекосяк.

— Почему?

Гарри вздохнул и зарылся лицом в свои руки.

— Дядя Сириус... знаешь ли ты, что я могу говорить на парселтонге?

Сириус открыл рот от удивления.

— Я — нет. Я имею в виду, ты сказал мне однажды, что змея сказала тебе, что идет к Ла-Маншу, но я просто подумал, что у тебя творческий подход или воображение.

123 ... 2930313233 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх