Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алмазы холодного севера


Опубликован:
06.04.2016 — 31.05.2018
Аннотация:
Главы 1-7. Агент Тайной канцелярии Его Величества Влад Де'Сенд идёт по следу государственного преступника. Работа непростая, но привычная для человека с десятилетним стажем в охранке. Поиски приводят его в округ Бернхольд - крупнейшую провинцию на севере королевства, славную как своими природными богатствами, так и своенравием местных жителей. Пытаясь заручиться помощью местных власть имущих в поиске преступника, Влад выдаёт себя на королевского ревизора, слухи о скором прибытии которого уже давно будоражили жителей округа, и волей-неволей оказывается втянут во внутренние конфликты бернхольдской знати, усугублённые внезапной вспышкой неизвестной эпидемии, справиться с которой местные доктора оказываются не в состоянии. Влад начинает работать на три фронта, наводя порядок среди чиновников и аристократов, организуя борьбу с эпидемией и одновременно пытаясь выйти на след того, ради чьей поимки он и приехал на север в столь неудачный для этого час.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Маркиза с натянутой улыбкой заметила:

— Вот видите, господа чиновники, как прямая угроза заставляет людей шевелить мозгами.

— Бургомистр Хофф, викарий Шенк, — позвал барон. — Выйдите наружу и постарайтесь унять толпу. Стражу и дружинников по возможности не задействуйте.

— Постараемся, — кивнул Хофф и в сопровождении священнослужителя вышел.

Оппоненты совета, обескураженные и растерянные, тревожно перешёптывались. Кто-то, махнув на всё рукой, покинул зал. И лишь маркиза выглядела так, словно всё эти проблемы её не касаются.

— Вы знаете, где сейчас граф, ваша светлость? — спросил её Влад. — Нам жизненно необходимо обговорить с ним все условия этой блокады. Мы всё-таки не на войне и такое решение не должно быть односторонним.

— Полагаю, что в селении Айнгут, что в двухстах милях на юго-запад от Вальцберга. Там рядом находится форт Айнгут, где расквартирован Сорок Шестой Бернхольдский полк, которым командует лично граф.

— Вы хорошо осведомлены, — заметил Влад.

— Я с графом в дружеских отношениях, притом очень давно, — объяснила де Фюми.

— Охотно верю.

Барон Отто, поднявшись с места, подозвал к себе одного из секретарей, отдал тому несколько распоряжений и отпустил.

— Господа, — объявил он. — Полагаю, что медлить не стоит. Сегодня же я отправлюсь в Айнгут на переговоры с Дитрихом. Следует поговорить с ним начистоту и, быть может, мой родственничек потрудится объяснить свои действия.

— Попытайтесь хотя бы выторговать для нас какие-нибудь послабления, — посоветовал Леендерц. — В остальном же вряд ли господин граф вас станет слушать.

— И не забудьте набрать с собой как можно больше людей, — добавил Влад, — и не только охраны, но и местных дворян, чьё мнение имеет хоть какой-то вес. Граф может быть непреклонен, но доверенные лица генерал-квартирмейстера там тоже должны присутствовать и в первую очередь вразумить следует их.

Барон в ответ только молча махнул рукой и с крайне унылым видом плюхнулся в кресло.

На выходе Влада остановила маркиза. Мило улыбнувшись, она взяла его под руку и тихо, чтобы слышал только он, произнесла:

— Другой на вашем месте уже помышлял бы о бегстве, господин Де'Сенд. Королевского чиновника, быть может, ещё выпустили бы, однако вас, как мне кажется, это ничуть не беспокоит.

— Я на службе, маркиза, — ответил Влад. — Не в моих правилах бросать всё и бежать сломя голову. Кстати, вас я почему-то не ожидал здесь увидеть.

— Почему же?

— При нашей первой встрече вы не производили впечатления человека, которому есть дело до политики и общественной жизни.

Маркиза окинула его усталым взглядом и кивнула, соглашаясь.

— Я здесь исключительно ради Эйла и Нел.

— Брат и сестра Мейсы? Вы дружны с ними?

— Нет, но мой дорогой друг Дитрих обеспокоен их судьбой, — сказала маркиза и тут же усмехнулась, поймав непонимающий взгляд Влада. — Они родня, хоть и дальняя, а Дорштейны всегда ценили кровные узы. Барон Отто — исключение, и роль здесь играют пресловутые алмазы. Всё зло от них, так и знайте. Не будь этого спора, оба семейства ужа давно слились бы в единый могучий клан. Титулы титулами, но это всё-таки самые влиятельные и богатые люди севера.

— Интересно, интересно, — пробормотал Влад. — Тем не менее, Мейсы приехали именно к фон Вальцу, и с графом в тот вечер, на приёме, были холодны.

— Семейные неурядицы, — отмахнулась маркиза.

— Вы так уверенно рассуждаете, словно доверенное лицо графа.

Маркиза хохотнула, но тут же сорвалась на кашель; приступ был острый, и Влад заметил несколько капель крови на кружевном платке, которым она прикрывала рот.

— Пойдёмте на воздух, Рене, — предложил Влад. — Если вы не возражаете?

— Против прогулки или против того, что вы зовёте меня по имени? — ехидно уточнила она.

— И то, и другое.

— Не возражаю.

Они покинули ратушу, игнорируя удивлённые взгляды некоторых аристократов, собравшихся на крыльце парадного входа, и прошли за спинами стражников, которые медленно, но неотвратимо теснили толпу к дальнему краю площади.

— Народ расходится, — заметил Влад.

— У старого мерина фон Брюге запала всегда хватает только на полдела, — пренебрежительно отозвалась маркиза. — Он и шлюху как следует оприходовать не сможет — куда уж ему толпу вести на приступ?

— Что за выражения, ваша светлость!

— Ах, оставьте, господин Де'Сенд, — со вздохом попросила де Фюми. — Я, как вы заметили, далека от общества и политики, так позвольте мне оставить политес за дверьми зала собраний.

— Как вам будет угодно.

Они не спеша добрались до небольшого уютного скверика неподалёку от площади. Там, под сенью вязов и цветущей сирени, они присели на вычурную кованую скамью, украшенную декоративной лозой и бронзовыми статуэтками львов.

Маркиза достала мундштук, вставила в него длинную тонкую сигарету и закурила, с видимым удовольствием вдыхая и выдыхая облачка сизого дыма.

— Вашему здоровью это не на пользу, — предостерёг Влад.

— Поверьте, — маркиза грустно улыбнулась и сделала длинную затяжку, — хуже мне уже не будет.

— Дело ваше, — Влад принюхался. — В табак подмешан опий, не так ли?

— Да, моя маленькая слабость, — призналась маркиза. — У женщины ведь могут быть слабости?

— Вам есть, куда уехать из Вальцберга? — поинтересовался Влад.

— Да, поместье к северу от города. Досталось мне от покойного отца. Там акров триста земли, большой дом, конюшни. Признаюсь, если бы не старый папенькин управляющий, там бы всё давным-давно мхом поросло — из меня хозяйка никудышная.

— Вам лучше удалиться туда в кратчайшие сроки, да и Мейсов забрать с собой, раз уж вы так обеспокоены их судьбой.

— Эйл не поедет, — покачала головой маркиза. — Он засиделся в этом унылом Ольсмуте. Теперь весь кипит жаждой деятельности, с восхищением смотрит на барона, на Леендерца, на вас. А Нел не поедет без него, уверяю, так что я пока остаюсь. Тем более что девочке в её положении нужна поддержка. Она же тут совсем одна и...

— Вот вы где! А я вас везде ищу!

Влад повернулся на голос и увидел у входа в сквер Эйлерта.

— Вы так скоро всех покинули, а мне надо было поговорить с дядей Отто, — сказал юноша, подходя к ним. — Ух, он рвал и метал, скажу я вам. Не завидую Дорштейну, ох, не завидую. Честно говоря, хотел бы я отправиться с дядей, да только Нел не хочу оставлять. Влад, быть может, вы и для меня найдёте какое-нибудь дело? В такое время постыдно сидеть, сложа руки.

— Ваше рвение похвально, и я подумаю, что можно сделать, — сказал Влад. — Людей у нас не так уж много, особенно столь энергичных.

— Я был бы вам очень признателен!

— От твоего пыла впору сигареты прикуривать, — шутливо произнесла маркиза. — Только не переусердствуй, Эйл. Подхватишь кровянку, и тебе уже не придётся покорять все те вершины, что ты для себя наметил.

— Рене, прошу вас, я буду осторожен.

— Будет он, — вздохнула маркиза, закуривая вторую сигарету. — Ну-ну.

— Перестаньте, — возмутился Эйлерт, — Я уже давно не мальчишка и глупостей делать не собираюсь. Я всего лишь хочу быть полезным.

— И это все прекрасно понимают, — заверил его Влад. — Но сперва, Эйл, позаботься о сестре, а я разыщу тебя в ближайшие дни, и мы решим, чем ты можешь помочь.

Эйлерт расплылся в улыбке и горячо поблагодарил Влада, а вот маркиза, судя по её виду, отнеслась к этому решению скептически. Впрочем, против она тоже не высказалась.

— Я хотела бы поговорить с тобой, Эйл, о твоей сестре, — произнесла маркиза, когда все трое покидали сквер. Эйлерт заметно стушевался.

— Да, разумеется.

— Это личный разговор, — добавила она, обращаясь к Владу.

— Всё понимаю, — кивнул он. — И спешу раскланяться. У меня на сегодня ещё много дел.

Поцеловав маркизе ручку, он пожал руку Эйлерту и направился в сторону площади, откуда собирался через дворы добраться до лаборатории Айгнера. Окрик Эйлерта остановил его уже у выхода из переулка.

— Вы обещали мне поединок, Влад! Ещё тогда, у дяди на приёме.

Влад обернулся.

— У меня мало свободного времени, однако по вечерам я порой нахожу пару часиков для тренировок. Сегодня я как раз запланировал одну.

— Превосходно! Где и когда?

— Приходите без пятнадцати девять к казармам стражи на Третьей Купферштрасс. Заодно покажете себя местным офицерам.

— Договорились, Влад! До встречи!

Когда маркиза де Фюми и юный Мейс скрылись из виду, Влад устало вздохнул и продолжил свой путь. При этом его упорно не покидала мысль, что он нажил себе очередную головную боль.

Бандитов, пойманных в лесу, ловчие сдали страже. У дежурного офицера и к ним появились вопросы, но всё уладил Ганс, побеседовав с ним наедине несколько минут.

— Вежливость и дорожная грамота делают чудеса, — говорил он потом. — У него даже про ружья вопросы отпали.

В трактир все трое явились заранее, заказали себе по пинте тёмного пива, раскурили трубки и стали ждать, изредка вполголоса переговариваясь. Немногочисленные посетители внимания на незнакомцев не обращали. Завсегдатаям, похоже, вообще не было никакого дела до тех, кто выпивал с ними по соседству.

Время ловчие убивали, как водится, неторопливой беседой.

— Капсюльный замок — штука забавная, — рассказывал Ганс, отхлебнув пива. — Будьте уверены, как только его доведут до ума, королевские стрелки получат огромное преимущество в скорострельности. Про осечки я вообще молчу.

— Года на полтора, — вставил Юрген.

— Пока секрет не разнесут по всем окрестным государствам, — добавил Пауль.

— Да чтоб вас, — буркнул Йоханн. — Дайте помечтать, а?

За первой кружкой ушла вторая, а затем и третья. Ловчие сидели тихо и старались не привлекать лишнего внимания, хотя по ним было видно, что пришли они издалека. Потрёпанные и пыльные дорожные плащи они положили поверх кучи прочего скарба: вещевых мешков и ружей, которые сложили у стенки за скамьёй — подальше от любопытных глаз.

— Ты почуял что-нибудь, пока мы сюда шли? — спросил Юрген у Пауля.

— Смутно, — ответил тот. — Город пропитан агрессией, злобой. И душно, словно перед грозой. Если поблизости окажется чёрный охотник, сил у него будет с избытком.

— Болезнь, — вздохнул Юрген. — Город пропитан болью, друг мой.

— Ну да, так я и подумал. Но чёткого следа нет. Преследовать некого.

— Дождитесь агента, он всё расскажет, — посоветовал Ганс. — Пистолеты лучше прочистили бы, чем впустую трепаться.

— Они у меня заряжены. Чего их чистить-то? — буркнул Пауль, уткнувшись носом в кружку.

Ганс пожал плечами. Он оружие перебирал и чистил каждый день, в отличие от товарищей, которые могли не заниматься этим неделями, если не было нужды.

— Люди напуганы, — произнёс Юрген, раскуривая вторую трубку. — На улицах только и судачат об эпидемии, проклятии и чудовищах во тьме. Их даже не удивило то, что мы поймали целую банду в такой опасной близи от города.

— Я тоже заметил, — кивнул Пауль. — Дежурный офицер их даже допрашивать особо не стал — всех на виселицу определил.

— В другое время они отправились бы на каторгу, — добавил Ганс. — Но сейчас, видимо, не та ситуация. Дороги перекрыли. Значит, никого уже не выпустят.

— И не впустят, — усмехнулся Пауль. — А как дело-то к осени сдвинется, ещё и голод начнётся.

— По-хорошему, это не наша забота, — сказал Юрген.

— Так-то оно так, но ты ведь назад собираешься? Придётся прорываться в таком случае.

— Не впервой. Пауль проведёт нас через дебри Тарквальда. Долго, неудобно, зато надёжно. А потом и лошадок наших с постоя заберём. Я хозяину за три месяца вперёд уплатил на всякий случай.

Пауль, прихлебнув пива, заметил:

— Может статься, мы этого задания не переживём вовсе, а вы уже обратно собираетесь. Ещё бы походы по кабакам и девкам распланировали.

— Хорош нас хоронить каждый раз! — сердито бросил Ганс. — Никого ещё даже резать не начали.

Пауль саркастически фыркнул.

— Помяни моё слово, — сказал он. — Гнилой это город, и его гниль ещё покажет себя.

Двери трактира распахнулись, и на пороге появился Влад. Завидев троих путников в дальнем углу, он взял у трактирщика кружку пива и без лишних церемоний подсел к ним.

— Добрый день, господа.

— И вам того же, господин Де'Сенд, — ответил Ганс. — Давно не виделись.

— Да, давненько, — Влад улыбнулся, поднимая кружку. — И всё же я рад вас видеть, мужики. Старший ловчий знал, кого послать. За встречу!

Зазвенели кружки, и все четверо залпом осушили их до дна. Де'Сенд вытер губы платком и посмотрел на своих старых товарищей. Прошло три года с того момента, когда они крайний раз работали вместе, однако ни один из этой странной троицы нисколько не изменился.

Ганс, невысокий и темноволосый, с аккуратно остриженной бородкой и короткими бакенбардами. Обвешан оружием, словно праздничное дерево, пьёт свой любимый тёмный эль, вертит в руках охотничий ножик и хитро усмехается в покрытые пивной пеной усы.

Пауль. Угрюмый и неприветливый. Смотрит исподлобья запавшими глазами и отпускает скабрезные замечания по поводу и без. Капюшон скрывает непослушную кудрявую шевелюру и щетину, которых давно уже не касался толковый цирюльник. В драке он небрежен и жесток, не любит своё прозвище, пьёт много крепкого и излишне сентиментален для ловчего, но работу делает хорошо и высоко ценит боевых товарищей.

Юрген. Скороход. Скрытный, немногословный, но бьющий точно в цель что словом, что пулей. Широкоплечий, высокий, он слегка прихрамывает и вообще создаёт впечатление неуклюжего рохли. Для тех, кто понадеялся на этот ложный недостаток, схватка с ним окончилась быстро и плачевно. Всегда внимателен. Всегда следит за тем, что происходит вокруг, лишь изредка позволяя вырваться наружу скрытому в глубине души азарту.

— Не думал, что придётся вас звать, — признался Влад, когда все заказали себе ещё по кружке.

— Да уж, — заметил Пауль. — С одним варгом вы бы и сами управились.

Влад пропустил колкость мимо ушей.

— Именно, — кивнул он. — Дело не в варге, хотя я и не ожидал наткнуться здесь на эту тварь. Дело в нашем преступнике.

Ловчие обратились в слух. Влад взял один из ножей Ганса, нацарапал на столе сигил 'Недосягаемость' и тем же ножом порезал себе палец. Рисунок едва заметно вспыхнул, запахло палёным и воздух вокруг стола будто стал гуще.

— Теперь нас не услышат, — сказал Влад чуть громче.

— Ты ловишь преступника? — уточнил Йоханн. — И он пытался убить тебя, скормив чёрному охотнику?

— Это сделал не он, — покачал головой Влад. — Его я сразу бы вычислил, но этот тип оказался хитрее. Вы помните обстоятельства покушения на короля три года назад?

— Мы там были, — ответил Ганс. — Все трое.

— И с нами целая толпа других ловчих, которые зачищали дворец от потусторонних тварей, — добавил Пауль, почёсывая щетину. — Мне тогда чуть кишки не выпустили.

— Впервой ли? — поддел Ганс.

В ответ Пауль согнул руку в локте и продемонстрировал товарищу средний палец.

— Между прочим, я тут старший, — с ухмылкой напомнил тот.

123 ... 2930313233 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх