— Но она тоже знает...
— Она наивна и очень романтична, — грустно улыбнулся Айген, — К тому же, первая любовь, а вы очень необыкновенный герой.
Держать вражду к брату Изабэль — это совершенно невозможно, ведь он лишь заботится о своей сестре. Но, судя по всему, дальшейших её отношений с дивоярцем он не допустит.
Совершенно разбитый, Пантегри вышел на улицу. Тут над его головой растворилось с легким скрипом окошко, и голос Изабэль позвал его. Из мансарды вылетела записка, обвязанная кружевным платком.
"Встретимся завтра, когда брат уйдёт в судоходную контору", — гласил краткий текст.
Как ни уговаривал себя Пантегри не совершать нечестного поступка и не нарушать слова, данного Айгену, на следующий день он наблюдал за выходом молодого моряка из дома. И, как только убедился в том, что брат ушёл, тут же бросился в дом. В дверях он тут же наткнулся на Изабэль.
— Не сердись на моего брата, Пантегри! — кинулась к нему с мольбой девушка, и в лице её отчетливо виднелись следы слёз и бессонной ночи.
— Но он прав, любовь моя, — печально и ласково сказал ей дивоярец, — наш союз в самом деле обречён на неудачу.
— Нет, это не так! — живо возразила девушка. — Айген просто боится пересудов и мнения толпы. А мне всё равно! Я хочу быть с тобой!
— Ты знаешь, рок — это неизбежность.
— Вовсе нет! Мне мать говорила, а ей — бабка! Есть средство избавиться от рока! Мой пра-прадед собирался сделать это, просто не успел. На самом деле есть заклятие, которое может отвести судьбу!
И она поведала ему предание, которое передавалось в их роду женщинам. Много поколений назад действительно случилось такое дело, что одна из девиц рода Борц решилась сочетаться тайным браком с дивоярцем. И он открыл ей тайну, что существует такая волшебная книга, в которой записано заклинание, отменяющее рок. Но сам он не мог воспользоваться этой книгой, потому что в то время она была утрачена для Дивояра — её похитили много раньше.
Случилось так, что одна довольно влиятельная волшебница хотела при помощи этой книги спасти от рока своего сына. Для этого она вынесла книгу из небесного города и поместила её в одном тайном месте. Но не успела воспользоваться, поскольку книга была украдена. Но тот дивоярец, принесший рок в семью Борц, сказал, что по пророчеству книга вернётся в Дивояр, когда сам Дивояр вернётся на Селембрис. Так что, сейчас волшебный список заклинаний должен быть снова в небесном городе. Но эту книгу и самый факт существования такого средства дивоярцы держат в тайне, потому что иначе станут возможны браки между магами и простыми людьми. А это означает потерю власти! Если Пантегри добудет такую книгу, то они могут быть свободны от рока!
— Я понятия не имею, где искать эту книгу! А если и найду, то как вынесу?! — в ужасе от самой мысли о подобном святотатстве, проговорил Пантегри.
— Если бы ты любил меня, ты сделал бы это, — печально ответила Изабэль, — ведь я готова бежать с тобой, предав брата и бросив тень на честь семьи, которуй он дорожит, как последним сокровищем. Я ко всему готова, кроме одного: несчастья для наших с тобой детей.
— Как называется эта книга? — спросил он, сломленный этими словами.
— Её название "Гениус Алама".
— Никогда не слышал, — покачал он головой, но уже знал, что с этого момента становится преступником и предателем Дивояра. Как бы ни была спрятана эта книга, он её найдёт, потому что нет сил разорвать ту любовь, что связала навеки его и Изабэль.
С тяжёлым сердцем вернулся Пантегри обратно в Дивояр. Он разрывался между преданностью долгу и поработившей его любовью. Его мучила стыдом и одновременно малодушно обнадёживала мысль о том, что, скорее всего, ему никогда не удастся добыть такую книгу. Ведь, если она на самом деле существует, то действительно должна охраняться более всех самых тайных книг, потому что поистине дает невиданную власть. Но идея запала Пантегри в голову и овладела им до такой степени, что он ни минуты не мог забыться. Поиск в библиотеке, надо думать, не дал результата. И тогда он вспомнил, что никто в Университете не читал так много, как Лён. Его друг виртуозно пользовался библиотечным поисковиком.
* * *
Сигнал от входной двери известил, что к Лёну просятся в гости. Неужели это опять Энина?! Он ведь не передал ей иголку и ничего не сообщил про Пафа! А сколько дней прошло? Или это ей не нужно, и она только исполняла чьё-то поручение?
С неприятным ожиданием Лён открыл дверь и обрадовался, увидев на пороге Пантегри.
— Здорово живёшь! — с восхищением заметил тот, увидев великолепие помещений, в которых жил теперь, как настоящий дивоярский магистр, его друг.
Играть в скрытность у Пантегри получалось плохо — жаворонарец был слишком открыт — так что вскоре он перестал таиться, и разговор пошёл по прямому руслу.
Услышав, что именно занимает товарища, Лён на секунду онемел от изумления. "Гениус Алама" — откуда Пантегри вообще может знать такое название? Ведь сведений о ней в библиотечном поисковике нет — уж Лён это точно знал! Но подтверждение того, что говорила Наташа — что в этой книге содержится рецепт избавления от рока! Два разных источника говорят об этом! А он-то думал, что Наташа просто так это сболтнула — для пущей убедительности.
— Да, существует такая книга, — задумчиво проговорил он, сопоставляя в мыслях факты и пытаясь найти смысл.
— Где она может быть? — с надеждой спросил Пантегри.
— Зачем тебе? — спросил у друга Лён.
Тот замялся, явно не желая выдавать правду.
— Ты знаешь, Лён, — глухо заговорил Пантегри, — Оно только кажется, что можно всю жизнь прожить, слоняясь по девкам. Но вот встретишь ту единственную, и всё готов отдать, лишь бы с ней быть. Я бы согласился жизнь прожить простым человеком, не магом, лишь бы избавиться от рока.
То как он сказал это, поразило Лёна: видать, припёрло человека!
— Если бы такой рецепт существовал, — размышляя, заговорил Лён, — то кто-нибудь из старших магов непременно воспользовался бы им. Одно дело — запреты, а другое дело, когда лично тебе дорогой человек в опасности. Быть у такой возможности и не прибегнуть к ней?
— Когда-то одна волшебница попыталась сделать это, — усмехнулся Пантегри, — она вынесла и спрятала книгу из Дивояра и хотела изучить заклинания. Но не успела, потому что книгу украли. Только было это давно — ещё в то время, когда Дивояр был над Селембрис. И было пророчество о том, что книга вернётся в Дивояр, когда вернётся сам Дивояр. Не та ли это книга, которую вернул ты? Так здесь ли "Гениус Алама"?
Одна волшебница вынесла и спрятала книгу, после чего книгу украли! Дубовый лист, ведь он говорит про Брунгильду!
— Кто эта волшебница?
— Не знаю, — признался Пантегри, — но полагаю, немалого ранга, если могла взять такую книгу.
— Откуда такие сведения?!
Жаворонарец не ответил, и взгляд его ясно говорил: источник он не выдаст. Но поразительно, до чего совпадали факты!
Нет смысла ставить его в известность о том, где хранится книга. Возможно, она в том самом месте, какое Лён видел во сне, когда приснилось ему видение: как Лино Линарри попался на хищении. Лён и сам думал, что придётся доставать эту книгу, но по другому поводу. Пантегри ни за что не достать её, так что лучше не вселять в него ложных надежд. Даже если необходимость в самом деле так велика.
— Я не могу сказать, где хранится эта книга, — промолвил Лён.
— Не можешь или не хочешь?
— Тебе не преодолеть преград.
— Это моё дело, только скажи — где.
— Ну, в здании Совета! Тебе легче, что ли?
— Спасибо, Лён, — неожиданно откланялся Пантегри.
— Даже не надейся, — покачал тот головой. — Совет огромен, где ты искать будешь?
Когда он вышел от Лёна, то едва сдерживал отчаяние. Конечно, ответ Лёна ничего ему не дал — Совет действительно огромен, и там есть множество мест, где может быть спрятана книга. Наверняка её охраняют, так что второй раз похищения не допустят. Он был там один раз — когда его допрашивали насчёт этой истории с Дикой, где были они с экспедицией и наблюдали ряд странных явлений. Тогда старшие придали этому такое огромное значение, что выслушивали его показания всем Советом. В одном только этом зале тысяча мест, где можно спрятать книгу.
* * *
После ухода Пантегри Лён почувствовал настоящее беспокойство. С чего он решил, что жаворонарцу не под силу добыть книгу? Откуда он вообще знает, насколько тот вхож в Совет? Судя по всему, этому боевому магу с выдающимися способностями вообще оказывают большое доверие и прочат его на место ещё одного водителя экспедиций в иномирье: были такие разговоры среди бывших сокурсников. Ведь Лён слишком удалился от товарищей и потому многое упустил из виду. Не получилось бы так, что Пантегри умыкнёт "Гениус Алама" до того как Лён доберется до неё.
* * *
Едва молодой жаворонарец покинул дом друга, как буквально через минуту его окликнули.
— Пантегри! — позвал его Вольт Громур, остановив молодого мага, бредущего по Аметистовой улице.
В первый миг Пантегри показалось, что его уличили в предательских мыслях, и расплата последует немедленно. Но голос Вольта звучал дружески — он обращался к студенту, почти как к равному, выказывая свое расположение и доверие.
— У совета есть задание для тебя и твоих товарищей, — продолжил ректор, — я полагаю, ты будешь рад. Это хорошие новости. Но пойдём в Совет — там тебе всё объяснят.
У жаворонарца от сердца отлегло: он-то думал, что Громур всё прочитал в его грешной душе!
Вольт сам провёл его в здание Совета, куда Пантегри так стремился, и даже более!
— Я задаю тебе право постоянного прохода, как доверенному лицу Совета, — предупредил молодого мага ректор, — Это для того, чтобы ты не терял понапрасну время, разыскивая нас.
О, это уже звучало интригующе! Интересно, что за задание приготовили старшие для Пантегри и его друзей? Но всё складывалось пока прекрасно — лучше не пожелать! Здание Совета открывает для него свои двери — в любое время!
В главном зале сидели в своих креслах возле огромных окон молодые магистры, но никто не обернулся на шаги двоих и даже не поздоровались с архимагом, как будто рассматривание окон поглощало всё внимание дивоярцев. Но сам Пантегри был поражён, впервые он увидел такую картину: через окна были видны не улицы небесного города, а панорамная картина Селембрис! Отдельные участки как бы двигались: они то увеличивались, то уменьшались! Изображение то представало в общем плане, то глубоко детализировалось! В некоторые окна видно городское гуляние, а в другом — просматривались плывущие по морям корабли!
— Это одна из наших тайн, — с улыбкой заметил ректор, видя изумление студента, — так мы можем наблюдать за жизнью Селембрис и всегда быть в курсе происшествий. Вот отсюда мы искали твоего друга — Пафа. И, знаешь — нашли!
— Вы нашли Пафа?! — обрадовался жаворонарец.
— Да, представь! — загадочно сверкнул глазами Вольт. — Как мы и предполагали, его вместе со всем народом затянуло в зону наваждения.
— Мы сможем встретиться?! — радостно воскликнул жаворонарец.
— Не всё так просто, — покачал головой Громур, — он не просто попал в зону наваждения, а угодил прямо в эльфийский холм. На земле Селембрис осталось много чудес, помнящих своих создателей. Такими удивительными артефактами являются эльфийские холмы. Бывало, туда попадали люди и, многие века спустя выходили обратно, всё такие же молодые, и говорили, что пробыли в подземном царстве всего три дня. Это одно из самых удивительных явлений Селембрис. Вот мы полагаем, что в момент прохождения колонны переселенцев мимо холма произошло внезапное движение зоны, и людей захватило — отсюда и тот в одну ночь возникший лес на месте поселений Сильвандира. Всё говорит за то, что люди короля Алая попали в холм.
— Но что тогда с ними будет?! Жив ли Паф вообще? — огорчился Пантегри.
— Вот в этом всё и дело, — заметил ректор, — Поэтому мы и не хотим привлекать к делу Лёна. Он слишком тяжело переживает потерю друга, и мне не хотелось бы прежде времени тревожить его напрасной надеждой. Я хочу отправить тебя и твоих товарищей в наблюдение за холмом на месте. Видишь ли, наши экраны всем хороши, кроме одного: по ним не видно то, что творится ночью. Но предание говорит, что время от времени в волшебном холме открываются ворота, и тогда можно войти в него или, наоборот, покинуть его. Вот я и хочу поручить тебе и некоторым твоим друзьям наблюдение за холмом. Я знаю, тебе очень хочется немедленно бежать к Лёну и всё ему рассказать. Послушай меня, сынок, не делай этого, ибо нет ничего хуже несбывшейся надежды. Мы знаем, что твой друг не перестает искать Пафа. Он тайком продолжает ходить в зону сказки и разыскивает там Пафа. Но ищет он не в том месте. Но и мы не знаем, что увидим в случае удачи. Так что, имей терпение, повремени с тем, чтобы извещать Лёна. Мы так решили в Совете: чтобы вы не могли нарушить тайну, вас оставят по окружности у подножия холма наблюдать.
С резонными рассуждения ректора не согласиться было трудно, поэтому Пантегри подавил в себе желание немедленно бежать к товарищу и всё ему рассказать. Кроме того, была у него такая не слишком порядочная мыслишка: а ну как тот в благодарность поможет Пантегри достать книгу! Ведь ненадолго, всего лишь только найти заклинание! Но вот как будет здорово, если дельце выгорит, и они в самом деле сумеют отыскать Пафа! Поэтому дальнейшие инструкции Громура жаворонарец выслушивал с напряжённым вниманием. Радость портила только одна маленькая загвоздка: а как он будет встречаться с Изабэль? Не подумает ли она, что он её бросил?
— Дело непростое, требует мужества и решительности, и лучших кандидатов, нежели жаворонарцы, мне не найти. Уж я-то знаю вашу удаль и отвагу, — торжественно вещал Громур, явно желая польстить молодому дивоярцу, и в этом, кажется, не промахнулся: боевой маг, каким, без сомнения, был Пантегри, тут же навострил уши.
— Мы видели через эти волшебные окна как некий молодец высаживается на вершину холма и каким-то неведомым образом проникает внутрь, — продолжал архимаг, — Когда увидите такое — днём ли, ночью ли, — не мешкайте ни секунды! Бросайтесь вперёд и хватайте его! И тут уж, друг мой, от вас требуется мужество немалое, ибо может так случиться, что этот маг утащит вас в свою подземную страну. Но вы не теряйтесь и спросите его: говори, где Паф?! Если сделаешь ты это, Пантегри, то сделаю тебя своим приближённым лицом.
Пока слушал Пантегри эти слова, в его голове быстро образовалась мысль: быть доверенным лицом самого Громура! Фактически его адьютантом! Ведь это беспрепятственный пропуск в Совет! Тогда, может, он обойдётся и без помощи Лёна, чтобы не подводить того своим опасным делом, ибо кто знает, какое наказание постигнет того, кто дерзнёт похитить книгу!
Архимаг Дивояра меж тем как будто читал мысли молодого жаворонарца и заговорил о его друге:
— Вы пока не говорите Лёну о нашем плане, а то как бы не сорвался да не натворил чего, — озабоченно наставлял жаворонарца Глава Совета, — А чтобы он чего не подумал насчёт вашего отсутствия, мы ему скажем, что ваша группа боевых магов отправилась на учебное задание в иномирье.