— Вот и всё, можно купца с его женой из подпола вытаскивать. Давай топай, а я тут на свежем воздухе посижу. Вижу, что сам справишься, — "а пока ты занят будешь, я с Хранителями пообщаюсь".
— "Чего ты им в головёнки вложил, Учитель?"
— "Придут на городскую площадь, вызовут управителя и покаются принародно. Да послание от меня передадут: если не сможет навести здесь он порядок и приходящим ко мне за знаниями обеспечить должный почёт, уважение и отдых в спокойном месте, то я сам его и навести, и поддержать смогу. Тем более, что по договору драконов с короной Тора он это сделать обязан."
— "Вряд ли он что то сделает".
— "Сделает, Мирр, всё тут нормально будет, я с разрешения старшего им и от себя добавил. Чтобы другим в острастку", — когда Ши Юй так улыбается, то острастка будет очень зрелищной, я даже не сомневаюсь.
Забегая вперёд, скажу, что так оно всё и было. Через четыре дня разбойники дошли до города, а шли они не переставая и днём и ночью. Пока прошли по улицам до площади толпу ротозеев вокруг себя собрали немалую. А там, каждый выходил из колонны по одному и каялся вышедшему на крыльцо управы городскому голове. Прилюдно и в полный голос. Дрожащими от страха голосами, в слезах и соплях. А потом опять стекленели взором и в строй становились. Последним шёл бывший староста. Сначала сам про себя всё порассказал. А потом голосом Юй Хен Шо уже и голове про договор напомнил, а потом сказал, что передаёт тело старосты в подчинение начальнику дальнего дозора.
Поднялся староста на пару ступенек к голове городскому на крыльцо, поближе, и уже голосом помоложе в лицо тому и выдал:
— Если вам нужно более подробное расследование, то можете расспросить жителей ближайших трёх деревень. Но, все разбойники пойманы с поличным, и для меня вина их доказана. А потому: как командир воинского отряда на территории дружественной нам державы, согласно её законам и действующим межгосударственным договорённостям я имею право передать сих виновных властям, — по взмаху руки разбойники со стонами повалились на землю.
— Или привести наказание за доказанные действия в исполнение, — тут бывший староста поднял руки и свернул ими сам себе голову ровнёхонько назад, в полной тишине и с хрустом ломающихся позвонков. Поморгал глазами народу и завалился.
Драконы, что с них возьмёшь. Долго ещё площадь немая стояла, глядя на бледное лицо головы.
Купца пришлось подлечить тоже. А жену только успокоительным напоил. Деньги нашлись, вот только товар купца сбыть успели. Но я ему восполнил, из того, что в карманах у воров было, и из схрона ихнего. Так что в накладе купец не остался, за то, что пострадал получил тройной выигрыш.
— Всё, кузнец, пойдём мы. Я тут себе пару горшков, кувшинчик для воды, да три бухты верёвки у татей прибрал. Обществу передашь, что за работу с отшельником рассчитался. Чего опять смеёшься? Тут меня передать просили, что просит тебя Хранитель за остальным добром посмотреть, до того как нового старосту выберете. Справишься? Я так и передам. Бывай!
Со всей этой беготнёй совсем про соль со специями забыл. Решили с Ши Юем назад не возвращаться, предупредили старшего Юя, что задержимся и поехали в соседнюю деревеньку. Если честно, то захотелось просто размяться, благо погода прекрасная, настроение хорошее и жена кузнеца нам в дорогу поесть и попить собрала немного. По дороге проверили одно место, что Хранитель в голове у старосты подсмотрел и стали богаче. Не на много, но вполне достаточно чтобы обустроиться, прожить до весны и выполнить часть планов принцессы Тао по обустройству ущелья. Почему часть? Да потому, что на все планы разбойничьих нычек никаких не хватит.
— Ши Юй, а давай тебе прозвище придумаем!
— Зачем?
— Ну ты даёшь! Положено так, в дальней разведке и в дозорах у всех воинов прозвища есть. И в бою удобней и на врага страх наводит. Вот ты у нас кто по должности?
— Сдал испытание на младшего хранителя и мастера аллиграфии, а по назначению молема — средний боевой с пятью образами. По военной раскладке — командир дальнего дозора, я же один в дозор хожу, значит командир дозора.
— Нет, так не звучит. Вот спрашивает судья у вора: "Кем пойман?"
— А он ему отвечает: "Младшим мастером аллиграфии в дальнем дозоре командиром Ши Юем".
— А судья: "Кого ты шиюить тут, падаль, собрался?"
— Мирр, вечно ты всё перевернёшь. Когда его судья спрашивать про меня будет, то он, вор этот, меня вспомнив заикаться только будет, а не говорить. Ты ещё третью и пятую мою форму не видел. Я тебе ночью покажу — прекрасно помогает очистить желудочно-кишечный тракт.
— Покажи, у меня от резких движений в кошачий облик перекидка сама собой сделается и будем потом тебя из лужи каменной выковыривать, если будет что там искать.
— Напугал тоже мне — у меня реакция в три раза быстрее человеческой!
— А во сколько раз быстрее кошачьей?
— Одинаково, блин, уел. Так что там с прозвищем?
— Давай ты у нас какое нибудь страшное будешь иметь — Худун, например.
— Нет, не нравится. Хочу грозное, но без жути ночной и прочего.
— Это сложнее.... Да что мы голову ломаем — не имя пугать будет, а ты. Так и нечего придумывать. У тебя какой облик самый страшный — драконий?
— Он только похож на дракона немного, пастью, скорее на ящера бескрылого больше похож. Ящер, ящер? А мне нравится, и запоминается и в бою удобно: "Ящер, слева!" И быстро, и язык не цепляет.
— Мне тоже нравится, а уж как оно другим запоминаться будет, мы посмотрим.
— Подожди, мы тебе ещё имя не выдумали.
— А мне, мне... Я тоже Худуном зваться не хочу.
— Кот.
— Кот?
— У тебя это тоже самый внушительный облик. Особенно когда с энергией не угадываешь и в размер дракона перекидываешься.
— Знаешь, а мне нравится, и тоже звучит неплохо и коротко.
— "Меня ящерка на дерево загнала, а потом кот когтями подрал, лерр судья, помилуйте, Создателя ради...", — вот так и будет наш вор пойманный лепетать. Его сразу к умалишённым и отправят.
— Это точно. Чем вы со старшим, если не секрет, позапрошлой ночью занимались?
— Да какой там секрет. Думаешь одному тебе без неба тоскливо? Ты хоть в доспехе летаешь, да изредка в ущелье котом перекидываешься. Я же действительно с молемом сроднился и полностью живым себя чувствую, оборотнем с пятью формами. Но в душе то я по прежнему дракон. Дракон без неба, без крыльев. Пытались со старшим найти решение, пробовали вариант с доспехом.
— Понятно, значит это ты об стенку с грохотом врезался, а я думал, что вы с големом тренируетесь.
— Я, я потом до утра сломанную шею сращивал. Не то это, нет чувства полёта, воздуха не чувствую. Но хоть так.
— А у Тао спрашивал?
— Нет, я что, знания на храны копировал?
— Ну и дурак, хоть и Учитель мой, пусть и бывший! Я дано уже у Хранителя про знания не спрашиваю, а у Тао. Я думал вы оба уже догадались, а вы как всё спите.
— О чём ты? О чём мы должны были догадаться?
— О том, что Юй знает где и что у него лежит и может точно найти где, на каком хране ответ на твой вопрос. Приблизительно в какой теме. А лозы Тао уже давно оплели всё хранилище и касаются каждого храна. Юй дал ей полный доступ к источнику, наравне с собой. Понял?
— Пока нет.
— А то, что она не спрашивает у него где и что, а сама ищет по всем хранам, используя на это силу живого источника. И ответ получает по близкой теме от всех хранов, где может найти что то похожее по теме вопроса, а потом уже отбрасывает совсем уж неподходящее. И источник, как сила Мира, ей в этом помогает и направляет, она сама сказала. Вот задай ей вопрос: как восстановить или вырастить драконьи крылья у среднего боевого молема. Посмотришь, что она тебе из десятка, не меньше, хранов такой ответ выдаст, что через неделю летать будешь. С тебя пиво.
— А что ты раньше, сказать не мог?!
— Да вы же прячетесь от нас, заняты, вот мы и не мешали, так и получилось, что мы это открыли. Само собой.
— Получается Тао теперь умнее Юя... и он ей в хранилище не нужен.
— Дурак ты, вот что получается. Тао всегда была умнее тебя, пока ты молодым был, и уж точно умнее, когда повзрослел. Она всегда была умнее. И быстрее. Они сильны вместе. Тао может просмотреть почти одновременно сотни хранов, а Юй запомнит где, на каких хранах, лежит ответ на данную тему, не на каждом по отдельности, а один ответ, освещающий вопрос с разных сторон, из области всех доступных знаний хранилища. И следующий раз подскажет ей, она и искать будет быстрее и времени будет больше у неё, чтобы, может быть, ещё глубже вопрос копнуть, с его то знанием. Вот и получается, что вместе. А ты: не нужен, не нужен. Ей скажи — ещё раз шею сращивать будешь.
Вот так и дотопали. Закупились солью и специями на постоялом дворе — деревеньки вдоль старого тракта все с постоялыми дворами, для купцов заезжих, да для путешественников. Ночевать на постоялом дворе мы не стали — отчего то вспомнилась степная дорога в ночи, под звёздами, и идущий по ней счастливый старик дроу. Как он радовался, у него действительно талан жить.
Стало тоскливо и грустно, захотелось увидеть Эри, почувствовать детей, услышать вечно не унывающего Карыча, заглянуть в умные глаза Вью и пока он мечтательно смотрит на звёзды, в шутку засунуть ему в щель сумки камешек. Он его только на следующий день находил, утром. Хочется услышать недовольное рычание Аррайи и смех Красной... Думаю, словно их не стало. Это меня нет для них, все они живы и слава Создателю, здоровы, что случись — я узнаю от Учителя тут же. Нет, так не пойдёт!
— Ящер, так не пойдёт! Я сижу в ущелье как в клетке. Это не правильно, я должен быть рядом с Эри, рядом с друзьями. А не прятаться от всего мира в надежде этим обезопасить их от возможной опасности. Надо не ждать, а быть первым. Если есть враг, то надо быть готовым первым нанести удар, надо быть готовым опередить его, просчитать его действия. Надо быть рядом с друзьями и любимыми, чтобы успеть подставить плечо, а не прийти когда всё случилось.
— Старший сказал, что ты должен дойти до этого решения сам, осмысленно. Только тогда из этого будет толк. Духи-хранители ждут твоих приказов принц Мирр!
— Мне не нужны сейчас подчинённые, бездумно выполняющие приказы. Мне нужны друзья, способные одёрнуть меня, если зарвусь, нужны учителя, чтобы наставить на путь истинный. Вот мой первый приказ — чтобы больше таких высоких слов я от вас, духи-хранители не слышал!
— А то, котяра! — Ши Юй боднул своей ослиной головой в мой бок, — поскакали, кто первый?
— На что спорим, ящерюга хитрый, ты тут все тропинки изучил, конечно думаешь выиграть, раз мне летать котом нельзя?
— Да на мне добра навьючено — одни мотки с верёвками сколько весят? Так что всё честно! Спорим на три рыбины, таких, чтоб с руку величиной, не меньше. Кто проспорил — тот ловит и стол накрывает, согласен?
— А по рукам, вернее — по лапам, раз я уже перекинулся, хоп! Погнали!
— Стой, надо сумы перекидные и попону как то закрепить.
— Я тебе захватом прихвачу. Как?
— Нормально, не давит. Хоп! Погнали! — только вот зря ты на меня так смотришь, мол с размером не угадал и куда рыси за перетекающим сейчас в облик яшера Ши Юем угнаться. Мы ещё посмотрим кто кого.
Эх! Немного не хватило, на корпус меня обошёл, ящерюга хитрый. По лесу я его сделал, тот хоть и знал все тропки, а я напрямую, по деревьям пошёл. Вот только не учёл, что по камням растеряю всё преимущество, вот и обошёл он меня в ущелье Дороги, на последнем, самом каменистом участке. Ящериные лапы по камням очень цепко идут, намного быстрее кошачьих.
— Всё, я выиграл! Накрывай стол, Кот, я пока у стеночки здесь посижу. Только ты рыбу ловить выше иди, а то мало ли у тебя на очистных что не сработало.
— Поговори ещё у меня тут, обманул меня маленького, ещё и погоняет. Вот старшему пожалуюсь, так он тебе одного ослика и оставит. Вот тогда посмотрим кто быстрее бегает.
— Давай, давай, топай, а я пока вот из этого камешка сковородку побольше сделаю.
— Сумки за дверь с попоной закинь, сейчас, захват сниму. Масло там, в левой, в кувшинчике.
— Это мой кусочек, я на него первый глаз положил!
— Ты своих три рыбины уже слопал с лихвой, это от моих двух оставался!
— Кхы, кхы... э-э-э, уважаемые..., — что то мы увлеклись, даже гостя не заметили. Кузнец на лошадке сидит и глазами круглыми смотрит. Я бы тоже удивился, если бы увидел как рысь от куска рыбы, лежащего на камне, здоровенного ящера деревянной лопаточкой шумовкой отгоняет.
— Кто таков, по какому делу прибыл, не ради интереса спрашиваю, а для порядка, — вот Ящер хитрый, пока я на кузнеца глазел, все таки спёр последний кусочек!
— А ...?
— Командир дальнего дозора Первой Высшей Академии Ящер, а это просто кот, и Котом зовут, он тут у отшельника живёт, приблудился, а отшельник добрый, вот никак выгнать не можем.
— "Я тебе дам, приблудился, Ящерюга, попросишь рыбки ещё!"
— Да какой же он кот, если он Рыс, — молодец кузнец, и нервы у него железные, вон, сразу понял, что никто его не обидит и успокоился, даже шутить пытается.
— Это Рыс? Не смешите меня, рыси в два раза крупнее, а это кот, просто порода такая, на рысь смахивает слегка.
— Понятно. Кхм, кузнец я, Томилом зовут, из села соседнего, из Опяток. Жена за отшельником послала — рожать собралась, просит помощи.
— Чудное дело, у вас там в Опятках что, повитухи нет или просто бабы в деле вспоможения смыслящей, что она тебя за пять лиг к нам в ущелье за мужиком погнала?
— Жена сказала, что отшельник лекарь милостью Создателя и святой человек. Ему никакая повитуха не ровня. Лерр Ящер, очень надо отшельника позвать, что хотите для вас сделаю, только позовите отшельника. Надо — край!
— Да что мы, дикие что ли, всё понимаем. Езжай домой спокойно, передадим сейчас отшельнику, соберётся и подъедет. Да, Кот?
— Только разбудить надо — ночью поздно приехал, вот и отдыхает. Пойду, подниму. Он ещё никому не отказывал, так что езжайте спокойно, лерр кузнец.
— Нет, мне без него никак нельзя. Я или здесь подожду, или с вами за ним поеду, если командир Ящер позволите. Отшельник сказал, что тех, кому не нужны сокровища Духов ущелья они не трогают.
— Всё верно. Пошли, если не боишься.
— Боюсь, но интересно же.
Так и поехали по ущелью: кузнец на лошади и я, кот, на ящере. Не кошачье это дело — лапы по камням сбивать, самое ящериное, — "да, Ши Юй?"
— "Да, ящериные лапы по камням намного лучше кошачьих. Хочешь по стенке пробегусь?"
— "Чтобы я своим воплем кузнеца насмерь перепугал? Ему и так впечатлений хватило, наверно до сих пор думает, что ему духи голову мороками дурят и глазам да ушам своим не верит".
Пока кузнец вместе с лошадью застыл возле барельефа, разглядывая, скорее всего принцессу Тао, я поскакал наверх позвать самого себя, а ящер пошёл в один из боковых проходов "привести ослика". Собрал инструменты лекарские, настои, что ещё остались немного. Подзарядил накопитель, тот, что израсходовал на подмастерья и купца, от веточки-прожилки, идущей от источника.