Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Этого даже слишком много, атомщик. Но знаешь, чем хороши эти штуки? От них известно, чего ждать. Они взрываются. А вот твои штуковины... С ними никогда не знаешь, доживёшь ли до вечера.
...В почте было пусто — ничего нового, кроме строгого предупреждения от службы безопасности. Гедимин бегло прочёл его и, криво усмехнувшись, отправил в корзину. "Ладно, мне переписать несложно," — он открыл пустую форму и на память ввёл адрес Герберта. "Пусть свяжется с самкой из Грейт-Фолс. Это ничему не поможет, но — я думаю, ей нужно знать, что с её самцом."
01 декабря 49 года. Земля, Северный Атлантис, Ураниум-Сити
Ремонтники, дежурящие на соседних шахтах, ещё доедали свой обед, когда рация бригадира ремонтной базы громко загудела. "Sata" — высветилось на экране, и Гедимин, одним глотком допив остатки Би-плазмы, бросил контейнер в общую кучу и развернулся к Торквату.
— Что?
— Упал глайдер? Что? Не наш участок, — буркнул в рацию Торкват. — Зови буксир. А мы при чём?
Гедимин тронул его за руку. Бригадир сердито сощурился и прошептал, прикрыв рацию ладонью:
— А тебе чего?
— Где упал глайдер? Я посмотрю, что с ним, — сказал сармат, забирая с верстака ремонтную перчатку, а из ящика — аварийный комплект. "Большая вероятность, что с собой у них ничего нет," — думал он, заглядывая в плотный пакет, разделённый внутри на ячейки и наполненный запчастями, наиболее склонными к поломке.
— Там медик нужен?
— Драть их нужно. Сосновым пнём, — фыркнул Торкват, отключая рацию. — Ты хоть поел? Своей работы мало?
Гедимин молча смотрел на него и старался не мигать слишком часто, хотя речь и поведение бригадира сильно удивили его. Торкват махнул рукой и ткнул пальцем в координаты на экране смарта.
— Упал глайдер, не может взлететь. Помят передний бампер, треск изнутри, пахнет гарью. Лежит посреди леса, в десяти милях от границы. Осторожнее там!
До указанного квадрата оставалось всего ничего, и Гедимин поднялся немного выше, чтобы осмотреться, но внизу были только плотно сомкнутые кроны. "Ничего," — сармат растерянно хмыкнул. "Ни машины, ни дыма. Придётся шарить понизу. Куда они завалились?"
Миниглайд протиснулся между ветками и опустился к земле. Кустарников тут было мало — близко к поверхности подошли скальные породы, и почва еле-еле прикрывала их — её хватало только на рост сухого белесого лишайника; сейчас его было не видно — всё скрывал снег. Гедимин скользил над землёй, огибая скальные выходы, и в растерянности оглядывался по сторонам. "Упали в расщелину? Не в мох же их закатало..."
— Эй! — крикнули из-под обрыва, и сармат мигнул — голос был ему знаком. Из-за каменной глыбы выглянул, воровато оглядываясь, патрульный в красном комбинезоне. Увидев Гедимина, он замахал руками.
— Джед! Тебя не дождёшься, — он жестом позвал ремонтника к себе. — Это я звонил Торквату. Не злись, очень нужно было. Надолго не задержишься.
— Что?! — Гедимин изумлённо мигнул. Он уже ступил по щиколотку в снег и отключил миниглайд и только сейчас понял, что в этой скалистой местности навряд ли удалось бы спрятать большой рудничный глайдер, даже развалившийся на части.
— К тебе гости, — криво ухмыльнулся Кенен, отступая за каменный уступ. — Вот сюда иди, в овраг. Эй, сулис! Убери свою пушку. Джед уже здесь.
"Сулис?" — Гедимин резко выдохнул и медленно двинулся вперёд. В углубление за скальным выступом не поместился бы глайдер; там был только флиппер, прислонённый к валуну, а на валуне — человек, белокожий, плечистый, с короткой щетиной на макушке. В руках он держал массивный причудливо выглядящий механизм, направленный на Кенена. Рядом с флиппером стояла человеческая самка в меховом комбинезоне, и искусственный мех торчал из-под капюшона вперемешку с длинной рыжеватой шерстью. Чуть в стороне, у подножия скалы, расположились патрульные. Один из них разглядывал валяющийся на снегу покорёженный гранатомёт и прикладывал к окровавленной ладони льдинку. Остальные держали на прицеле парочку у валуна.
— Что смотришь, Джед? — усмехнулся Кенен. — Это к тебе. Мне от них одни проблемы. И я буду настаивать на бесплатном ремонте.
Он указал на покорёженную трубу, не так давно бывшую гранатомётом. Гедимин мысленно достроил траекторию снаряда, проследил за ней, нашёл взглядом оголившиеся камни, содранный мох и свежие засечки на деревьях и едва заметно усмехнулся, одобрительно глядя на сулиса и его "пушку".
— Рельсотрон? Сам делал?
Сулис мигнул, и его чересчур узкое лицо на долю секунды стало совсем сарматским. Он медленно повёл "пушку" в сторону от Кенена, но на полпути остановился.
— Да убери уже! — поморщился учётчик. — Покажешь её Джеду, отдельно, без меня.
— Пусть они тоже уберут оружие! — самка указала на патрульных. — Это они стреляли первыми.
Гедимин мигнул. Рельсотрон, следы перестрелки и досада на Кенена отошли в сторону, и в груди стало холодно — будто прижался к обледеневшей стальной обшивке. "Мартышки Алексея," — он пристально глядел на людей и не мог отвести взгляд. "Как они сюда пролезли?!"
— Не вздумай стрелять, — сказал он сулису, кивнув на рельсотрон. — Эта штука развалится от любого сотрясения. Руки оторвёт.
— Я уже стрелял, — насупился тот. Самка дёрнула его за край куртки и сделала шаг к Гедимину, пристально глядя ему в лицо.
— Вот-вот, — пробурчал за спиной сармата Кенен. — С ним общайся. Мы там были вместе. Он тебе писал. Делать ему нечего.
Гедимин молча стоял и ждал. Джессика Уотерс заговорила первой; что-то мешало ей — слишком холодный воздух или спазмы в горле.
— Мне пришло письмо. От профессора-ядерщика. Про Алекса, — она ненадолго замолчала; между ней и Гедимином оставалось всего два метра — смотреть ей приходилось снизу вверх. — Что его уб-били... Он упомянул тебя. Гедимин Кет, правильно? Я видела тебя тогда... по связи. Т-ты любишь горчицу...
Кто-то из патрульных громко хмыкнул. Сулиса на камне передёрнуло, и он схватил самодельное оружие.
— Тихо, — ровным голосом одёрнул их Гедимин. — Джессика Уотерс? А это Харольд? Похож на сармата. Я думал, вам нужно знать. Что вам сказали, когда Алексей исчез и больше не выходил на связь?
Джессика мотнула головой.
— Н-ничего. Ни слова. Я пыталась добиться ответа. Никто ничего не з-знал. К-кто это сделал? Его нашли?
Гедимин сузил глаза.
— Искать не будут. Все в курсе. Убили всех, кто знался с людьми. Мы с Кененом были в его комнате. Там остались следы. Его расстреляли там, потом вытащили тело. Один сармат видел... Всем приказали молчать под угрозой расстрела. Но я узнал немного... За Алексеем пришли из Порт-Радия. Солдаты Оркуса. А охрана Ураниума стояла в дверях. Ты даже не знала, что он мёртв?
— Узнала от профессора, — тихо ответила Джессика. — Т-ты... Вы были друзьями, правильно? Он говорил в т-тот день... его в сентябре убили, да? Пятого мы встречались... Он г-говорил о тебе. Что ты физик-ядерщик... З-значит, всех убили. А остальных изувечили.
Сармат растерянно мигнул.
— Что?
— Профессор рассказал... ну, про с-стерилизацию, — Джессика шумно сглотнула и снова подняла взгляд на Гедимина; её веки покраснели и припухли. — Это очень б-больно, да? И вы теперь...
— Эй, хватит! — Кенен, убедившись, что в него не целятся, вылез вперёд. — Поговорили? Летите, откуда прилетели. Джеду пора на базу. И у меня график. А вам ещё выбираться с территорий.
— Правда, Джесс, — буркнул с валуна сулис. — Ещё обратно лететь.
Самка кивнула.
— Д-да, ещё лететь... Спасибо, что рассказал... всё это. Вами правит кровавый ублюдок. Но вы... вы не такие. Я бы... Жаль, что Алекс... что он не успел выбраться. Если ты выберешься живым... мы живём в Грейт-Фолс. И у н-нас высокие потолки.
— Я запомню, — кивнул Гедимин. — Ваш флиппер в порядке?
Харольд, с видимым усилием закинув рельсотрон за спину, спустился с валуна и поднял флиппер, поставив его вертикально.
— Полетели уже, — буркнул он, не глядя на сарматов.
— И чтоб было тихо! — добавил опомнившийся Кенен. — Узнают, кто с вами болтал, — расстреляют обоих. И меня, и Джеда. На территориях это очень просто.
— Вн-нутренние дела территорий, — пробормотала Джессика. — Вот как они это н-называют. Внутренние дела территорий. Я н-не подставлю вас. С-спасибо ещё раз.
Флиппер с места набрал скорость и ввинтился в просвет между деревьев, быстро скрывшись из виду. Это был мощный механизм с хорошим глушителем и маскировочным полем. "Хорошо подготовились," — Гедимин едва заметно усмехнулся. "Шокеры, рельсотроны... Из этого сулиса выйдет толк. Жаль, что он не сармат. Жил бы с нами — взял бы его в экипаж. Жаль, что всё вышло так по-идиотски."
— Психи! — Кенен проводил взглядом флиппер и сплюнул на снег. — И ты, Джед, не лучше... А-ай! Ты чего?! Эй, пусти!
Гедимин приподнял его одной рукой за ворот комбинезона и впечатал в заснеженный камень. Кенен дёрнулся и попытался пнуть его в пах, но получил свободной рукой под дых и захрипел.
— Ещё раз соврёшь про аварию — закопаю, — ровным голосом пообещал Гедимин. Кенен, выпущенный из рук, мешком свалился к подножию скалы; ремонтник вытер руки о снег и, не оглядываясь, пошёл за миниглайдом, оставленным на обрыве. Патрульные смотрели на него молча; к оружию никто не прикоснулся.
..."Мисс Уотерс — очень настойчивая особа, и я не удивлюсь, если она тем или иным способом выйдет с вами на связь. Она потрясена случившимся — впрочем, как и я. Если ваши предположения верны, и к этому имеет отношение..."
На этом фраза обрывалась, и дальше шли чистые белые прямоугольники зацензуренных фраз — до самого конца абзаца. Гедимин сузил глаза и пролистнул затёртую страницу.
"Что касается искусственного графита," — с этих слов начинался следующий абзац, не затронутый цензурой. "Способ, о котором вы пишете, имеет право на применение, но он довольно опасен. Насколько я помню ваше отношение к технике безопасности..."
За спиной Гедимина кто-то хмыкнул, и ему на плечи опустились тёплые руки. Сармат удивлённо мигнул.
— Учёный тебя знает, — хихикнула ему на ухо Лилит, пристраиваясь на спинку кресла. — Всё — чистая правда.
— Я соблюдаю технику безопасности, — угрюмо отозвался ремонтник. — Почему ты не спишь?
Сигнал отбоя для утренней смены прозвучал полчаса назад, но Гедимин редко ложился спать вовремя — а сегодня ему было беспокойно, и он собирался задержаться в информатории ещё на час. Лилит слегка сдавила пальцами его плечи и фыркнула.
— Кенен боится лечь. Просит защиты.
— Я его не трогал, — отозвался ремонтник. — Кроме одного раза. И сейчас не собираюсь.
— Да я видела, — усмехнулась самка. — Видимо, одного раза хватило. Он весь вечер дёргается. Успокоишь его? Хоть бы за работой не отвлекался...
Гедимин пожал плечами.
— Всё равно не работает. Не надо было тащить его в экипаж.
— Не скажи, — качнула головой Лилит. — Маккензи — та ещё зверушка, но польза от него есть. Скажешь ему, чтоб не дёргался? Он вроде ничего тебе не сделал.
Гедимин осторожно отцепил руку самки от своего плеча.
— Приходил ныть? — он сердито сощурился. — Вот мартышка...
— Я бы не пришла просить за него, — Лилит успокаивающе похлопала его по руке. — Но правда же — невозможно работать. Он больше не будет выдумывать аварии. Ляпнул, что первое пришло в голову. Он у нас не слишком смелый, а тут — целый рельсотрон...
Гедимин хмыкнул.
— Я его там видел. Но мне такие выдумки не нравятся. Ладно, я зайду к нему.
— Хорошее дело, — Лилит просунула тёплую ладонь под ворот его комбинезона. — Эй, атомщик! Та самочка сказала, что мы искалечены? Из-за стерилизации?
Сармат пожал плечами.
— Она так думает. И, кажется, Герберт. Он тоже мне сочувствует. Не знаю. Если бы выжгли мозг или размозжили руки — я бы понял. А это...
— Обычаи макак, — фыркнула Лилит. — Мне так даже легче. Мозг не отрубается на ровном месте. Хотя трогать тебя было приятно, тут ничего не скажешь. А тебе?
— Мне и сейчас приятно, — отозвался ремонтник, положив руку поверх её ладони и плотно прижав её пальцы к своей груди. — Как холодная вода на горячую кожу. Но не так, чтобы отключало мозг. Пойдёшь спать или подождёшь, пока я дочитаю?
— Читай, — Лилит уселась на спинку кресла и оперлась на плечи сармата. — Полезно знать, что ты затеваешь. Оно точно не взрывается?
— Это обычные углеводороды, — слегка сузил глаза Гедимин. "Одни мысли о взрывах. Разве у меня часто что-нибудь взрывается?" — думал он с досадой, вчитываясь в письмо Герберта. "Вот и он туда же. Но его советам лучше последовать. Не хотелось бы разломать корабль. Вдруг действительно полетит..."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|