Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя нашей жизни


Жанр:
Опубликован:
08.09.2018 — 30.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Пойти против сильнейшей мафиозной семьи - храбрость или безрассудство? Акиру больше нельзя назвать разменной монетой в партии выстроенной Вонголой. Своей судьбой она предпочитает руководить сама, но неизвестно к каким последствиям это приведет ее в будущем и с чем придется столкнуться. Ведь теперь она не одна, у нее есть своя Семья и названный брат, а впереди - новые друзья или враги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кёя напал и, специально или нет, загнал Генкиши на иллюзию появившихся цветков лотоса, оплетших мечника по рукам и ногам своими гибкими стволами, будто лианами.

— А они в будущем стали очень сильными, — нервно улыбаясь, заметил Ямамото, рассматривая, с какой легкостью был побежден противник.

Мукуро приблизился, его и Генкиши тут же скрыли собой цветы лотоса, и оттуда донесся вопль мечника. Кажется, Генкиши пытался выбраться, но что с ним там происходило — точно сказать не могу: иллюзия Мукуро не позволяет рассмотреть. Крик был кошмарный, пробирающий до нутра ужас мечника чувствовался всеми фибрами души, а затем вдруг цветы всколыхнулись и все прекратилось. Там стоял лишь один Рокудо.

— Не без потерь, но он сбежал, — с сожалением вымолвил Мукуро и повернулся, натянув свою самую обаятельную улыбку: — Моя прелесть, ты в порядке?

Лицо разноглазого вытянулось, а в глазах появился холод, едва он увидел Кёю, который успел подойти и схватить меня за руку. За раненую руку. К счастью, я лишь дернулась, но боли, благодаря иллюзии Мукуро, не почувствовала.

— Ты зачем это сделала? — выделяя каждое слово, ледяным тоном вопросил Хибари.

— Что из того, что я сделала — 'зачем'? — поинтересовалась в ответ, деланно безмятежно приподняв брови, что далось мне с трудом.

Кёя натужно выдохнул воздух и потянул рукав кофты, чтобы рассмотреть наливающийся синяк.

— Хибари-сан, не хочу вмешиваться, но... — дружелюбно улыбаясь, начал было Ямамото.

— Вот и не вмешивайся, — перебил его Кёя, отбросив правила хорошего тона.

— Тебе бы тоже не помешало отступить, — подошедший Мукуро улыбался, но в глазах была стужа.

Ох, плохо, опять начинается. Они точно подерутся. Кёя с Мукуро и раньше не особо ладили, а сейчас, не удивлюсь, если начнется бой прямо здесь.

— Поговорить можно и потом, — подала голос, безуспешно дернув свою руку обратно. — Мы пришли ради Шоичи, чтобы узнать у него ответы на вопрос, почему мы из прошлого здесь и почему я мертва. Я должна с ним встретиться! — сердито осмотрела всех, раздраженная от того, что Хибари продолжает сжимать руку.

На удивление, никто возражать не стал. Вообще-то и нечего было тут возразить, но это не про парочку Рокудо-Хибари — от них вообще можно ожидать чего угодно. Например, ничуть не удивительно, что Кёя взял меня за другую руку и повел за собой, бросив предостерегающий взгляд на Мукуро. Иллюзионист, в свою очередь, улыбнулся с ясно различимым обещанием. В нем была такая насмешка, будто он говорил: 'Ну-ну, твои попытки меня смешат'. Ямамото, попытавшегося сгладить ситуацию, буквально дрожащую от угрозы, быстро заткнули на пару. Может быть, взрослый Ямамото тут бы и справился, но подростку лучше было не пытаться становиться у них на пути.

Про Лар Милч так бы и забыли, если бы не Такеши, закинувший ее себе за спину, чтобы так понести. Мне было совершенно не до нее, а Кёя и Мукуро были больше заняты сверлением друг друга взглядами.

Шоичи я обрадовалась, как родному. Правда, рыжий молодой мужчина в очках едва ли не дрожал от страха, потому что вперед пошел Мукуро, и когда зашли мы, увидели только Шоичи и два трупа девушек, которые, очевидно, были его помощницами из Вайт Спел. Хотя нет, когда-то они были Червелло... Одними из Червелло.

— Акира-сан! — обрадовано воскликнул Ирие, просветлев лицом.

— Привет, — дружелюбно улыбнулась я.

— Вы были знакомы? — задал Такеши вопрос, взволновавший и всех остальных присутствующих.

Оказавшись под перекрестком взглядов, первым не выдержал Шоичи:

— Ну да, мы были знакомы еще во времена средней школы.

Бедняга еще больше побледнел, нервно засмеявшись, так как что Рокудо, что Хибари, прищурились. Надо его спасать, а то так и в обморок упадет.

— Давай разместимся с бóльшим удобством, а затем ты расскажешь все, — предложила я, отчего Шоичи облегченно выдохнул и согласился, занявшись этой деятельностью.

Через пятнадцать минут подошел шестнадцатилетний Ламбо, который принял управление вместо Шоичи в командном пункте, вместе с парой доверенных людей. Он и его помощники быстро организовали прямо в помещении лаборатории мини-гостиную с диванами и столиком, чаем и сладостями. Ламбо хотел было подойти, но едва поздоровался, улыбнулся мгновенно показавшим зубы взрослым хранителям, и сказал, что говорил уже, что по мне все скучали.

Постепенно стали подтягиваться и остальные. Добравшиеся до лаборатории Тсуна со Спаннером, Хром и голограммой Реборна были обескуражены открывшейся картиной.

— Хибари-сан! Рокудо Мукуро! — от увиденной ситуации Тсуна перепугался настолько, что потерял контроль над гипер-режимом и пламя на его лбу потухло. Или же это было от усталости и потери сил, ведь он был в гипер-режиме уже слишком долго и выглядел потрепанным после боя.

Всех остальных: раненых или заблудившихся, кто не дошел, привел опять же Ламбо. Так что... Рану Рехея перевязали, и она продолжала заживать, а сам боксер сидел на кушетке, на которую отказывался ложиться, желая участвовать в обсуждении. Убить человека, владеющего достаточно большим объемом пламени, непросто, а уж с атрибутом Грозы или Солнца еще сложнее.

Рехей смотрел то на Шоичи, то на меня, то на Кёю и смирно сидящего Мукуро и явно не понимал ничего, что происходит, просто ожидая, когда же что-то прояснится. Лар Милч пришла в себя, потребовала усадить себя в кресло и хмуро сверлила взглядом стоящего в стороне Гамму с его двумя людьми. Сам Гамма, выглядевший слегка помятым, с интересом вслушивался, но делал вид, что он просто предмет мебели.

Гокудеру и Конрада связали в одну котомку, несмотря на протесты. Они в один голос кричали, чтобы Хибари, который их и замотал, их выпустил. Вообще-то они не говорили 'Хибари', предпочитая более нелитературные высказывания, но я догадалась, о ком они. Там же рядышком тяжело привалился к стене зеленолицый кандидат в хранители Дождя, опасливо посматривавший на диван около стола, где сидела я, а с двух сторон Рокудо и Хибари.

— Что с тобой, Фальк? — спросила я, заподозрив в его отравлении.

— Меня будто через стиральную машинку пропустили... — сдавленно ответил он, глянув на рыжего. — А ему хоть бы хны, выносливая Гроза, чтоб его...

— Почему это мы здесь, а они там?! — закричал пуще прежнего Гокудера на Гамму, сбив мое любопытство, кто его, Фалька, так. — Разве ты не победил Шоичи, Хибари?! Или ты хочешь сказать, что присоединился к Мельфиоре?!

Странно. Они все будто игнорировали Мукуро, продолжавшего спокойно улыбаться, хотя все точно смотрели на него.

— Нет, все не совсем так, — ответил растерявшийся Шоичи. — Я вам не враг. Гамма, Тазару и Назару сказали, что на нашей стороне, и это подтвердит не только Сасагава-сан, но и Акира-сан.

Все взгляды скрестились на мне, особенно было неловко от внимания Кёи, но это, наверное, потому, что он находился близко, то есть на расстоянии удара, и мог треснуть. С другой стороны сидел Мукуро, заинтересованно посмотревший на Гамму. Поэтому у меня получилось невинное:

— Ага.

— Ты... как? — ошеломленно задала вопрос Лар Милч, не сумев подобрать слов.

Только я хотела ответить про девочку Юни, которую Гамма хочет освободить, но не успела.

— Акира — нечто, — засмеялся Ямамото. — Она и Генкиши в семью пригласила.

Я заерзала на месте, почувствовав себя неуютно под прицелами взглядов, а Такеши хоть бы хны — он же в стороне стоит, в него плечами не вжимаются с двух сторон. У Гаммы тоже брови на лоб полезли.

— Эй-эй, — замахал рукой мужчина, привлекая внимание. — Я же говорил тебе быть менее доверчивой.

Хибари сверлил меня нехорошим взглядом. Да, моя честность сыграет против меня. Кёя продолжал смотреть, упрямо поджимая губы, но молчал, что могло значить лишь одно: об этом будет разговор позже.

— Хотел бы я на это посмотреть, — мне показалось, Реборн был вовсе не удивлен. — Так что, объяснит кто-нибудь, что тут происходит?

Стоило ему задать этот вопрос, как все затихли. Каждого, наверное, интересовал ответ.

Шоичи, воспользовавшись передышкой, смог собраться, и на меня с дивана напротив посмотрел целый командир подземной базы. Взгляд орлиный, голос четкий, за живот, сводящий болью от страха, уже не держится.

— Прежде всего, хочу сказать, что рад встретиться с вами вновь, Акира-сан. Спешу заверить, я всегда оставался на вашей стороне и делал все что мог опосредованными методами. Таким образом, вы смогли легко выбраться из склепа, отодвинув крышку из пластика, и к вашему склепу, едва подошел срок, пришел бы Хибари Кёя, но, к сожалению, из-за того, что я вмешался в такую до конца неизвестную характеристику, как время, перенос произошел на три месяца раньше. Поэтому вас встретил Ямамото Такеши, — склонил он голову, признавая ошибку. — Но затем все пошло по плану. Занзас отдал вам кольца, Хибари-сан — коробочку, и вы оказались в безопасности, — Шоичи ободряюще мне улыбнулся, а я скорчила рожу. — Осталось немного — уничтожить Бьякуран-сана.

— Убить Бьякурана? — уточнила я, нахмурившись.

Все-таки я не была уверена, что он — мой враг. Пусть и не знаю его лично, но я почти готова утверждать, что все наоборот. Слишком уж много несостыковок.

— Кхм, позвольте я расскажу все по порядку, — прокашлялся Шоичи. — Наконец, мне больше нет нужды скрываться, и я могу все объяснить. Встретиться со всеми вами здесь было финалом только первой части плана. Мельфиоре и Бьякуран-сану нужны были кольца Вонголы. Еще до того, как все началось, я пришел к Тсунаеши-куну из этого времени и предложил ему план. С этого момента все и началось.

Шоичи все говорил и говорил. Ему уже самому не нравилось, как все опасно развернулось, ведь в какой-то момент даже он перестал полностью контролировать события, но все закончилось хорошо, и все остались живы. Риск, что кто-то из путешественников во времени здесь умрет, был, но с ним он ничего не мог поделать, а потери из проживающих в своем времени были и вовсе неизбежны. Надеялся лишь свести их к минимуму, но, к счастью, все обошлось. О людях из Мельфиоре никто даже как-то не решился спрашивать, ведь они были нам врагами. Шоичи считал, что гораздо важнее победить Бьякурана, у которого были планы по захвату власти во всем мире, но этого не мог сделать Тсуна из этого времени. На закономерный вопрос — почему же тогда должен был справиться подросток-Тсуна? — ответил, что в этом вопросе он доверился словам взрослого Савады Тсунаеши, уверенного в своих словах. Ну и по требованию Хибари меня вернул, отчего теперь Кёя был уверен, что я-из-прошлого тут лично для него, а Шоичи — чтобы Феникс, изрядно усилившийся за это время, оправился и тоже присоединился к войне.

— Не просто два или десять человек, а целое человечество под угрозой! — Шоичи вошел в раж, желая, чтобы его дослушали до конца, ведь к рассказу о его многолетней работе шпиона многие относились недоверчиво. — Бьякуран-сан не остановится ни перед чем, именно поэтому все это было нужно. Если у него получится задуманное, любая организация или страна, что станет перед ним будет стерта с лица земли!

— Как насчет поближе к делу, то есть телу. Моему телу, — одернула я распалявшегося рыжика, вернув с проблем всеобщемировых к более близким.

— Да... — выдохнул он несколько раз и поправил очки, смотря перед собой в пол. — Сколько бы раз я не пытался, Акира-сан, мне ни разу не удалось предотвратить вашу смерть.

— Что это все значит? — звенящим от льда тоном перебил его Кёя.

Шоичи вжал голову в плечи, но все равно продолжил:

— Я путешествовал во времени снова и снова, но ничего не получалось! — воскликнул он. — Я не выяснил, как он это делает, но, учитывая, что у Бьякуран-сана есть способность заглядывать в параллельные миры, а это то же самое, что предвидеть будущее, то он мог использовать неизвестные нам технологии, чтобы убить вас! Учитывая все обстоятельства, никто кроме него не может обладать такими способностями!

Предвидеть будущее? Первый раз слышу. Такое вообще возможно? Но если это так, то даже такой поворот событий не станет для Бьякурана тайной. Но черт с ним, с Бьякураном, у Шоичи ничего так и не вышло.

— То есть это не изменить? — спокойно уточнила, а внутри что-то расслабилось и осело от мысли, что остановить неизбежное невозможно.

Неожиданно меня притянул в свою сторону и обнял Мукуро. Подняв на него глаза, увидела что-то очень неприятное, обращенное на Шоичи.

— Я не говорю, что это невозможно! — быстро воскликнул Ирие. — Убить Бьякуран-сана сейчас — наш единственный шанс прекратить все это!

Сомневаюсь, что все так просто. Хотелось бы мне просто довериться его словам и не думать, не видеть всех этих нелогичностей и обратных доказательств. Просто поверить, что как только Бьякуран будет побежден, все станет хорошо. Мы вернемся в беззаботное прошлое и забудем все, как страшный сон. Но этот сон вернется вновь. Я должна самостоятельно разобраться с этим здесь и сейчас, чтобы подобного больше не повторялось.

— Ты сделал все, что мог, Шоичи, — кивнула я и твердо продолжила, видя, что Шоичи действительно испуган и держится за живот. — Твоей вины здесь нет. Спасибо за то, что перенес и меня сюда. Благодаря тебе я теперь могу самостоятельно разгадать эту загадку.

Хибари неожиданно дернул за руку к себе, заставив выбраться из объятий иллюзиониста. Хоть он и не скрипел зубами, но ему жутко не нравилось присутствие Рокудо. Кёя ему не доверял, вероятно, поэтому продолжал с силой, видимо, забывшись, сжимать мое запястье.

— Ау, больно же.

Захват Хибари ослабил, но руку не убрал.

— Продолжай, рыжее травоядное, — строгим голосом потребовал он. — Надеюсь, у тебя имеются и хорошие новости.

Шоичи сглотнул, чувствуя ужасающую ауру пламени, и под всеобщими взглядами глубоко вздохнул, набираясь смелости.

— Как раз это я и хочу сказать, — начал бедняга. — Шанс есть. Если мы уничтожим Бьякурана и он не сможет больше заглядывать в параллельные миры и видеть свое будущее дальше этого момента, то на этот раз все может получиться.

— Ясно, — коротко отрезал Кёя.

Кажется, дальше он не намерен слушать или считает, что нового не услышит.

На самом деле, шансы действительно есть, но гарантии нет. Может, мы так помешаем Бьякурану начать мировую войну, лишив доступа к части будущего дальше этих десяти лет, а может, он ее все же начнет, но проиграет — этих 'может' очень много. Шоичи очень хочет остановить его, но мое спасение имеет еще меньше шансов в вероятностях будущего.

— Может, ты, Шоичи, и прав, но... — протянула я, подбирая слова. — Но я не уверена, что это сделал Бьякуран. Он может что-то знать, и я предпочла бы с ним вначале поговорить.

— Он слишком сильный, чтобы с ним просто поговорить, — мягко сказал Мукуро, наклонившись ближе. — Я лично с ним встретился и видел через свою марионетку-шпиона его силу.

— Я все равно должна попытаться, — настояла я на своем, и Мукуро, по своему обыкновению, перестал настаивать, но это не касалось Хибари.

— Ты никуда не пойдешь, — заявил он, отчего я, упрямо нахмурившись, бросила на него взгляд, и твердо решила игнорировать такие требования, а если будет настаивать, то всеми силами сопротивляться.

123 ... 2930313233 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх