Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"И не узнаешь", — про себя усмехнулся Дамблдор. Нужный манускриптик уже был в его руках и теперь покоился на дне его камина, так что узнать о нем вам ничего не удастся! Гарри Поттер умрет. И пусть он сам лично не станет победителем очередного Темного Лорда, но мальчишке не удастся занять его место. Никогда.
— Кстати, по поводу защиты, ты так ничего и не рассказала ничего интересного. Что за заклинание?
— Темное, как ты сам понимаешь. Наша семья никогда не была светлой, особенно во времена средневековья. Даже я, принадлежа к этому роду, не могу ее снять, Альбус. Там стоит такая смесь черной древней магии, что страшно туда лезть и что-то с ней делать без вреда для собственного здоровья. Ко всему прочему, в свете последних событий, наш дом — самое безопасное место в Англии, ты не находишь?
Дамблдор кивнул, хотя внутри весь кипел от злости.
— Ты права, Вальпурга. Что же, комнаты тебе подготовят, так что завтра перед началом занятий я объявлю детям нового преподавателя по предмету "Традиции и законы магического мира".
Вальпурга кивнула и через камин отправилась домой, где ее уже ждал сын и его жена.
— Как прошло, мам?
— Замечательно. Этот старый дурак теперь попляшет, — коварно усмехнулась миссис Блэк, сев в свое любимое кресло и приказав Кикимеру принести ей немного вина. — Знаешь, едва сдержалась, чтобы не наслать на него Аваду. Может стоило это сделать, как вы думаете? Мне терять нечего, а Гарри было бы спокойнее.
— Мам, ты с ума сошла? — нахмурился Сириус. — Даже думать об этом забудь.
— Как он отреагировал на то, что мы знаем о крестражах?
— Внешне был спокоен, а что творилось внутри, мне неизвестно.
— Ясно. Ладно мам, ты там присматривай за Гарри, — попросил Сириус.
— Главное, не дать возродиться этому чудовищу и не позволить ему убить мальчишку, а остальное как-нибудь решим. Малфой уже поговорил со Скитер?
— Да. Обличительные статьи будут выходить в течение этих двух месяцев до приезда студентов из Шармбатона и Дурмстранга, а уж если Кубок выплюнет имя Гарри, — мстительно потерла руками Лили, — Дамблдора размажут по стенке, и к концу Турнира от него мокрого места не останется.
Увидев кровожадный взгляд жены, Сириус не сдержался и расхохотался во весь голос.
* * *
Проснувшись рано утром, Гарри сладко потянулся и повернулся к Герми, которая лежала рядом с ним и смешно посапывала во сне. Как хорошо, что они женаты, подумал он. Профессор Флитвик позволил им переехать в одну комнату, так что теперь им не нужно будет прятаться по пустым коридорам, как это делают остальные старшекусники, желая устроить себе романтическое свидание. С того дня, когда они впервые занимались любовью, прошла всего неделя. Неделя, в течение которой они пытались компенсировать все проведенное друг без друга время в прошлой жизни.
— Ты так и будешь на меня смотреть? — услышал он насмешливый голос Гермионы.
— Хм... а что ты предлагаешь с собой делать? — поинтересовался он, приняв игру.
— Ну.. даже не знаю, — притворно нахмурив бровки, сказала девушка, придвинувшись к нему поближе. Карие глаза сверкнули в предвкушении предстоящего удовольствия, которое он дарил ей каждую ночь на протяжении этих дней.
— Может быть это? — задумчиво сказал он, а его рука в этот момент опустилась на ее коленку. — Или это?
Теперь рука двигалась вверх и Гермиона не смогла сдержать стон. Мерлин! Его пальцы способны завести ее с полуоборота!
— Гарри...
— Да? Ты хочешь, чтобы я остановился? — поинтересовался он со смешком, убрав при этом источник ее удовольствия.
— Нет, верни ее обратно, — потребовала она капризным тоном.
— Тебе надо только попросить, — сказал он, ухмыльнувшись. — И вместо пальцев, там вполне может оказаться...
Гарри наклонился к ее груди, лизнув языком ее сосок.
— Не испытывай мое терпение, Гарри, — пробормотала она, — и верни свои пальцы на место!
Он рассмеялся. Гермиона никогда не отличалась терпением. Она всегда просила все и сразу, и эта черта в ней ему очень нравилась. Игры были не для нее. Вновь вернув руку на ее коленку, он начал подниматься вверх, едва-едва касаясь пальцами нежной кожи. Гермиона бесстыдно раздвинула ноги, предлагая всю себя, совершенно не стесняясь того, что лежит перед ним абсолютно голая. От своей привычки краснеть, когда они занимались любовью, она избавилась довольно быстро и теперь, оставаясь наедине, позволяла ему практически любое безумство. В пределах разумного. Впрочем, список разумного с каждым днем обновлялся.
— Ты этого хочешь, Гермиона? — шептал он ей на ушко, лаская губами шею, а пальцы в этот момент уже тонули во влажной глубине, вызывая в девушке стоны удовольствия. — Я же вижу, что хочешь!
— А разве ты не хочешь? — прошептала она, обхватив пальцами его член, находившийся в полной боевой готовности.
Возразить Гарри ей не мог. Все, на что он был способен в этот момент, это двигать пальцами внутри ее тела, подражая движениям своих бедер, когда они занимаются любовью. Гермиона закрыла глаза, чувствуя в руках его член, который она так и не решилась за эти дни взять в рот и приласкать его так, как ему наверняка хотелось.
— Возьми меня! — страстно прошептала она, выгибаясь в его руках, двигаясь навстречу его пальцам, приносившим непередаваемое ощущение, полностью лишающим ее любых мыслей и чувств. В ней горело только желание. — Скорее!
Гарри со стоном убрал свои пальцы, лег между ее стройных ножек и вошел в нее быстрым, мощным толчком, заставив Гермиону почти закричать от удовольствия. Они любили друг друга яростно, словно оба сошли с ума. Сжав зубы, муж снова и снова погружался в ее тело, а Гермиона вонзилась в его плечи, двигаясь ему навстречу. И вновь мир исчез, оставив их одних, в этой комнате, на этой кровати. Только движение его тела, только его поцелуи и его язык внутри. Наконец все закончилось. Гарри, дождавшись, пока Гермиона первой придет к финалу, обхватил руками ее ягодицы и несколькими мощными движениями бросил себя в пропасть, ринувшись туда вслед за ней.
— С каждым разом все лучше, — пробормотал он. — Герми, я тебя люблю!
— Я тебя тоже, — положив голову на его плечо, ответила она. Рука при этом опустилась вниз, заставив зеленые глаза вновь полыхать огнем. — Знаешь, мы с тобой еще много чего не пробовали, Гарри...
— Хочешь расширить область своих познаний? — губы растянулись в ухмылке. — Что ты хочешь сделать?
Она в ответ промолчала, приступив к действиям с решимостью, которая всегда ее охватывала, когда она узнавала или хотела узнать что-то новое.
— Я тут подумала... — хриплым голосом сказала она, — что это довольно несправедливо...
— Что несправедливо?
— Ты ласкал меня языком ТАМ, я ведь могу сделать тоже самое с ним? — поинтересовалась она, заметив, как дернулась в предвкушении та самая часть тела, о которой они вели разговор.
— Ты хочешь...
— Помолчи, а то я могу передумать.
Гарри благоразумно закрыл рот и теперь наслаждался тем, как Гермиона легкими поцелуями покрывает его тело, спускаясь вниз. Она и раньше это делала, но останавливалась в самый ответственный момент, когда его терпение было практически на пределе.
Сейчас она двигалась вниз, приласкав губами и языком его соски, потом спустившись на живот. Мерлин! Что за пытка! Он лежал, как бревно, боясь сделать малейшее движение, которое может ее спугнуть и заставит передумать. Сев перед ним на колени, Гермиона протянула руку и принялась ласкать его, поначалу неумело, а потом под его чутким руководством дело сдвинулось с мертвой точки, и вскоре он уже едва сдерживался, чтобы не плюнуть на продолжение и не взять ее прямо в эту секунду.
— Герми...
Она наклонилась и нежно поцеловала головку его члена. Гарри сжал зубы, по-прежнему стараясь не двигаться.
— Я могу... — неуверенно начала она, — коснуться его языком?
— Герми, ты можешь делать с ним все, что захочешь? — заверил ее он. — Поласкай его.
Исполнив его просьбу, она высунула язык и сначала робко, а потом все увереннее стала вылизывать головку его члена. Гарри чувствовал непередеваемые ощущения. Он закрыл глаза, чувствуя на себе ее губы, когда она погружала его себе в рот.
— Посмотри на меня! — прохрипела она. Он исполнил ее просьбу и от увиденной картинки чуть не кончил в ту же секунду. Рот Гермионы был открыт, и она с удовольствием, да, именно с удовольствием, вновь обхватила толстый ствол губами и погрузила его себе в горло настолько, насколько смогла. Голова девушки двигалась не слишком умело, но для Гарри и этого было вполне достаточно.
— Гермиона, остановись, — прошептал он и притянул ее к себе. — Оседлай меня, я хочу быть в тебе сию же секунду. Остальное потом.
Она с радостью исполнила его желание, и спустя минуту они уже лежали в постели, полностью расслабленные и готовые встретить первое воскресенье в новом учебном году.
* * *
— Поттер, съешь лимон! — поморщился Малфой, глядя на друга и жену, когда те подошли к ним в гостиной. — Тошнит от твоей довольной физиономии.
— Завидуй молча, Малфой, — ответил Гарри, прижимая к себе смущенную Гермиону. Белобрысый вводил ее в краску постоянно, на протяжении всей этой недели, стоило только им выйти из своей комнаты. — Потерпи еще годика два, и ты вполне сможешь позволить себе нечто подобное.
— Заткнись! Слышал бы тебя Рон, уж он бы с удовольствием вмазал по твоей наглой физиономии после таких слов, — беззлобно огрызнулся Драко. Ему и в самом деле было завидно, вот что самое обидное. Если бы Джинни не была такой маленькой... Эх, еще два года как минимум терпеть!
— Драко, — прошептала ему на ушко Джинни, — прекрати их доставать!
— Но интересно же! Поттер так мило краснеет, когда это слышит, — ответил он ей, тоже прислонившись к ней поближе. — Не лишай меня этого удовольствия.
— Противный мальчишка! — стукнула она его по руке.
— А ты как думала? — он хитро усмехнулся. — Я злой и коварный слизеринец, ты забыла?
Она закатила глаза и засмеялась. Через полчаса они уже спустились в Большой зал на завтрак, где увидели сидевшую за столом миссис Блэк. Она улыбнулась внуку и его жене, задорно подмигнув. Гарри понял, что бабуля все сделала так, как они и договаривались.
Теперь Дамблдор знает, что они в курсе о присутствии крестража в его голове и постоянно будут начеку. "Так тебе и надо, старый марахматик", — со злостью подумал он. "Скоро от тебя мокрого места не останется благодаря неугомонной Рите Скитер. Держись. Война началась и мы сделаем все возможное, чтобы ты к концу этого года, в лучшем случае сидел где-нибудь на берегу моря в своем домике и тихо доживал свой век, наслаждаясь своими кислющими лимонными дольками!"
14.09.2012
Глава 18
Наступил день, когда в Хогвартс приехали гости из Шармбатона и Дурмстранга. Все студенты буквально стояли на ушах в ожидании имен участников Турнира, а мальчишки не могли поверить, что смогут весь этот год общаться с их кумиром — Виктором Крамом, одним из самых лучших ловцов в мире. Весь Хогвартс гудел, как улей.
Сидя на следующий день в Большом Зале, Гарри думал о прошлой жизни и не понимал, какими слепцами они там были. Ведь все идет также, как и раньше, Ничего нового. Философский камень, василиск, дементоры, Турнир... Все, чтобы поскорее избавиться от Избранного, от мальчика-который-выжил.
— Гарри, ты в порядке? — спросила Гермиона, глядя на мужа. — Что случилось?
— Все нормально, Гермиона, — улыбнулся он. — Хочется поскорее узнать, как СЕЙЧАС отреагируют на то, что Кубок выбросит мое имя, — прошептал он, наклонившись к ней. — Так хочется придушить нашего носителя света.
— Успокойся. С учетом последних двух месяцев, в течение которых планомерно уничтожалась репутация Дамблдора, многие будут на твоей стороне, — Гермиона прищурилась. — Ты же понимаешь, что той травли, которая была тогда, уже не будет?
Три имени прозвучало. Флер, Виктор и Седрик уже собрались в палатке, и когда за последним закрылась дверь, Кубок выбросил четвертую бумажку. Гарри Поттер. Весьма ожидаемо, черт побери!
— Гарри, подойди сюда, — ласково попросил его Дамблдор. Весь его вид выражал беспокойство.
— Мальчик, ты же несовершеннолетний! — воскликнула мадам Максим. — Как ты сумел?
— Я не бросал свое имя в Кубок, — сжав зубы, сказал Гарри.
— Альбус, КАК мог мой внук преодолеть твой запрет? — вмешалась Вальпурга, которая пусть и ждала этого, но до последнего надеялась на то, что в этой жизни все пойдет по-другому. — Ты же поставил возрастное ограничение?
— Да, но это не избавляет Гарри от участия в Турнире, не так ли, Корнелиус? — обратился Дамблдор к министру, и тот весь испуганно сжался.
— Контракт уже подписан, миссис Блэк, — заискивающим голосом сказал Фадж, понимая, что оказался между двух огней. — Он не может отказаться от участия в турнире. В противном случае он лишится магии или умрет. Идите в палатку для чемпионов, мистер Поттер.
Мальчик кивнул, чувствуя, что еще чуть-чуть, и он сорвется. Вокруг него бушевал ураган, магия была возмущена, а окружающие с ужасом и страхом наблюдали за тем, как сильно злится их Избранный.
— Черт бы их всех побрал, — высказался он и тут же извинился, глядя на француженку. — Простите, мадмуазель.
— Гарри, как тебе удалось? — спросила она. — Ты же еще маленький!
— Я свое имя туда не бросал, — процедил он сквозь зубы. — Я не знаю заклинания, которое способно провести запрет, наложенный на Кубок.
— Но это значит, что кто-то очень хотел добиться твоего участия в турнире, — проницательно заметил Виктор Крам. — Испытания, которые нас ждут, наверняка не предназначены для школьников твоего возраста.
— Дело не в заклинаниях, — сказал Гарри, усмехнувшись. — Со мной уже несколько лет занимаются дополнительно и у меня достаточно сил, чтобы сразиться даже с тобой.
Крам иронично хмыкнул.
— Гарри на втором курсе победил нашего лучшего дуэлянта четверокусника, — вмешался в разговор Седрик. — Ты ведь учишься в Дурмстранге, наверняка к вам перевелся новый студент Авернард.
— Авернард? Этот выскочка? Ты с ним дрался на втором курсе? — удивился Крам. — Он очень сильный противник.
— Гарри победил его на дуэли, когда был на втором курсе, — засмеялся Седрик, глядя на болгарского ловца. — Не удивляйся. Авернард тогда после рождества свалил к вам, потому что здесь его после проигрыша второгодке никто и в грош не ставил.
— Наконец-то можно его чем-то заткнуть, — потирая руки, сказал Крам. — Этот выскочка уже всех достал. Хорошо, что у меня теперь есть средство закрыть ему рот.
Все участники Турнира рассмеялись. В Хогвартсе до сих пор вспоминали дуэль Поттера и Авернарда, и повторять ошибку чистокровного выскочки не хотелось никому даже со старших курсов. Через несколько минут к ним подошли организаторы турнира. Во время всего разговора Гарри чувствовал на себе взгляд Дамблдора и понимал, что тот доволен сегодняшними событиями. Этот мерзкий старикашка явно радуется сейчас как слон.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |