Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок судьбы


Автор:
Опубликован:
19.12.2013 — 19.12.2013
Читателей:
26
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— В этом плане парню повезло, — не мог не согласиться с друзьями Малфой. — Я вообще не понимаю, как Дамблдор сейчас может что-то сделать.

— Будем надеятся, последние события заставят его пересмотреть его планы относительно моего сына, — сказала Лили. — Я до сих пор с трудом верю в свою принадлежность к семейству Корфов и родство с Мерлином.

— Да, Лили, подумать только, в моих детях течет кровь самого Мерлина, — усмехнулся Сириус. — Спорю на сто галеонов, мне сейчас завидует весь магический мир.

— Сириус, а как Виолетта отнеслась к тому, что станет твоей дочерью? — спросила Нарцисса. — Вы уже оформили опекунство?

— Мы подали документы в маггловские органы опеки, но они пока на рассмотрении, — Сириус криво ухмыльнулся. — Магически мы уже ввели ее в Род, и теперь она официально носит фамилию Блэк. Матушка очень довольна тем обстоятельством, что у нас появился еще один ребенок.

— Да, шестеро детей, это вам не шутки, — рассмеялась Лили, легким движением руки взлохматив шевелюру мужа. — Гарри говорит, что Виолетта теперь входит в их компанию, и они делают все возможное, чтобы она как можно больше узнала о традициях своей новой семьи. Гермиона много времени проводит с ней за обучением всех премудростей и тонкостей этикета. Плюс Вальпурга очень серьезно относится к своим обязанностям преподавателя, так что магглорожденные дети теперь под контролем!

Все рассмеялись. Характер и фанатичность Вальпургии по отношению к традициям волшебного мира был известен всем не понаслышке.

— А я рад за Лунатика, — сказал Сириус. — Я не думаю, что после того, как сам Слизерин дал добро на то, чтобы оставить его в качестве преподавателя ЗОТИ, кто-то станет качать права и требовать его отставки. Их с Северусом испытания нового зелья против ликантропии идут полным ходом и общественность в курсе: недалек тот день, когда проблема существования оборотней исчезнет. Слизерин сделал тонкий ход, когда рассказал об определенных успехах в этой области.

— Я смотрела записи Слизерина, — сказала Лили, — и даже буду вести параллельные изыскания в этом направлении с учетом новых данных, но не думаю, что чудо случится в ближайшие несколько лет. Основатель змеиного факультета весьма доволен тем, что у нас есть зелье, которое помогает оборотням не терять свой разум. Северус просто сияет от счастья работать с ним и возможностью пользоваться обширной библиотекой, полной бесценных научных изысканий, давно утерянных или забытых.

— А кого МакГонагалл взяла на должность преподавателя трансфигурации?

— Пока никого, — признался Люциус со вздохом. — Очень сложно найти толкового человека после профессора МакГонагалл. Уроки она ведет сама, а деканом львиного факультета стал Люпин, с согласия Гриффиндора. Студенты в восторге. Проклятье с должности снято, теперь можно и расслабиться.

— Кто бы мог подумать, что все так изменится? — задумчиво глядя на друзей, сказала Нарцисса. — И за все это нам надо благодарить Невилла Лонгботтома.

— Да уж, не взорвись у него котел... — Сириус вздрогнул. В этот момент к ним прилетела сова от Аластора Грюма, которую Блэк тут же угостил кусочком печьнья. Раскрыв пергамент, он стал читать послание и с каждой минутой становился все бледнее и бледнее.

— Сириус, что-то случилось? — взволнованно спросила Лили. — Что-то с детьми?

— Нет, с детьми все в порядке, это от Грюма, — руки Сириуса дрожали, когда он поднял глаза на друзей. — Они нашли артефакт, в котором находится тело Волдеморта.

— Так это хорошо! — воскликнула Нарцисса.

— Он создал еще один крестраж, — убитым голосом сказал Сириус. — У него была еще одна жертва.

03.05.2013

Глава 23

— Но как такое возможно? — спросила мужа побледневшая Лили.

— С помощью темной магии можно и не такое, — сжав зубы, ответил Сириус. — Скорее всего, все это время он подпитывался силами Барти Крауча-младшего. К счастью, крестраж уже уничтожен. Жаль того несчастного, которому пришлось погибнуть для создания очередной гадости этого мерзкого чудовища. Аластор приехал на место вместе с Невыразимцем и тот с помощью какого-то прибора определил точное место, куда этот урод спрятал свое бесценное сокровище.

— Поскорее бы провести ритуал и извлечь из головы Гарри крестраж, — сказала Лили. — Осталось совсем немного времени, мы с Севом по очереди следим за приготовлением зелья и оба уже на пределе. У всех в последнее время нервы, как натянутая струна.

После полученного от Аластора Грюма письма, в комнате словно похолодало на несколько градусов и друзья засобирались домой. Все чувствовали себя не в своей тарелке, хотя с чего бы им волноваться, если фактически вся история подошла к концу? Приготовление зелья лишь дело времени.

Они разговаривали еще около получаса на разные темы, но в голове у каждого из них билась мысль: поскорее бы закончился весь этот кошмар и они стали свободны от прошлого. Свободны от прошлого и имели возможность жить спокойно, не думая о Волдеморте, о войне, о тех жертвах, которые она собрала до того момента, как Гарри удалось совершить невозможное и остановить монстра на долгие и долгие годы.

Последними, как и всегда, особняк покинули Малфои, а затем Лили, к удивлению Бродяги, тут же налила себе в бокал виски, залпом осушив его до дна.

— Лили, ты... — поразился поведению благоверной Блэк.

— Не надо слов, Сириус, просто обними меня! — попросила она, подходя ближе.

— Знаешь, чувствую себя отвратительно, Рыжик, — признался Сириус, притянув жену к себе и усадив на колени.

— Я тоже, — ответила жена, легонько коснувшись его щеки уголками губ. — Гарри сейчас в полной безопасности и впервые за все эти годы после того, как дети рассказали нам эту историю, я могу позволить себе хоть немного расслабиться.

— Хм... расслабиться? — ухмыльнулся ей Сириус со знакомой смешинкой в глазах. — Я с удовольствием готов с тобой расслабляться всю ночь.

— Развратник, — прошептала Лили, чувствуя его пальцы на своей коже. И когда только успел забраться под блузку?

— Пошли в спальню, и я докажу тебе, что это взаимно, — засмеялся в ответ Сириус. — Ты моя любимая развратная женушка и не смей этого отрицать.

— И не собиралась! — выдохнула она, выгибаясь, подставляя шею для обжигающих, приносящих удовольствие горячих губ.

Сириус осторожно поднялся с дивана, подхватив Лили на руки, и почти бегом побежал в их спальню. Да, расслабиться им точно не помешает. Бросив жену на кровать, он стал быстро снимать с себя одежду, параллельно помогая Лили, целуя урывками кожу предплечья.

— Мерлин, Сириус, ведем себя, как озабоченные гормонами подростки, — захихикала она.

— Да, согласен, но я сейчас готов тебя съесть, — почти прорычал мужчина в ответ на игривое замечание жены.

Сириус впился в ее губы поцелуем, и Лили тут же страстно ответила. Ее язычок оказался у него во рту. Поцелуй, казалось, продолжался вечность. Она обняла его за шею и притянула к себе, а он продолжал целовать ее шею, ключицу, начавшую бурно вздыматься обнаженную грудь. Его язык ласкал то одну, то другую грудь, а руки тем временем скользили вверх по ногам, пробираясь к самому желанному.

Миллиметр за миллиметром его пальцы приближались к заветной цели, заставляя Лили стонать, умоляя прекратить ее мучения.

— Сириус, прекрати меня мучать! — прохрипела она, притягивая его к себе. — Хочу тебя, прямо сейчас!

Муж рассмеялся, но выполнил ее просьбу, резко обхватывая ее за ягодицы, входя в нее одним резким движением. Лили тихонько постанывала, выгибалась навстречу ему, как дикая кошка. Движения становились все более резкими, подводя их обоих к заветной черте, а в следующее мгновение она вдруг подалась всем телом навстречу ему и выгнулась, простонав в последний момент его имя...


* * *

Гарри чувствовал себя почти счастливым. Оставалось совсем немного и вся история закончится. В отличие от прошлой жизни, в этой у него есть все, чего только может пожелать любой человек, будь то маггл или волшебник — любящие родители, братья и сестры, а также любимая жена. Что еще надо для счастья?

— О чем задумался, Гарри? — спросил друга Малфой, заметив его задумчивый взгляд.

— О том, что мы за всю свою жизнь с Невиллом не расплатимся за предоставленный второй шанс, — ответил совершенно искренне Поттер. — Если бы мы не вернулись сюда, не факт, что нам удалось бы выжить в той войне.

— Не стоит думать о прошлом, — ответил Драко, — хотя мне тоже повезло не меньше вас. Пусть я в то время и был на стороне Темного Лорда, сомневаюсь, что я смог бы выполнить то задание и впустить в школу Пожирателей, зная о их способах ведения боя, а также самой заветной мечте — устранению таких студентов, как Гермиона. Скорее всего, меня бы просто прикончили, как муху.

— Да, не стоит вспоминать ТУ жизнь, согласен. Ладно, я пошел. Гермиона...

— Заждалась...да... и вся в предвкушении, — рассмеялся Драко. — Везет тебе, Поттер.

— Всему свое время, Малфой, — беззлобно поддел друга Гарри. Их частые пикировки на эту тему совершенно не задевали его, в отличие от той же Гермионы. Жена до сих пор вне их спальни чувствовала смущение и стыд, слыша в свою сторону сальные шуточки.

Он тихонько пробрался в их общую спальню, заметив, что девушка не повернулась к нему, а продолжает лежать на боку, подложив под щеку свои маленькие ладошки. Парень не стал ее будить. Освободившись от одежды, он лег рядом, прижал сонную девушку к себе и постарался уснуть. Завтра состоится первое испытание турнира, надо хорошенько выспаться и надеяться, что ему удастся обойтись в этом соревновании малой кровью, как и в прошлый раз.


* * *

Было довольно сложно разобраться в происходящих событиях. Они нахлынули на волшебный мир, как снежный ком и останавливать это движение никто не собирался. Всех устраивал такой поворот событий, ибо происходящее поможет восстановить не только древние исчезнувшие рода, но и обновить кровь новых.

Винсент Крэбб с момента, когда в Хогвартс вернулись Основатели, был безумно счастлив. Да, теперь и на его улице будет праздник. Он уже обговорил с отцом свое заветное желание, мучившее его юношеское сердце еще с прошлого Рождества, но с той политической ситуацией просто неосуществимое. Парень с опаской посмотрел на стол Рейвенкло, выискивая за ним знакомую фигурку, покорившую его, но так и оставшуюся бы мечтой, если бы не эта странная история с происхождением магглорожденных студентов.

Да, наследник древнего чистокровного рода, пусть и не такого могущественного, как, к примеру, Блэки или Малфои, влюбился в одну из новых Обретенных, а именно в Виолетту Блэк. Как сладко звучит в его ушах эта фамилия, когда он может заполучить эту девушку себе на вполне законных основаниях. Отец уже отправил Главе Рода предложение о заключении помолвки между их семьями, и парень сейчас собирался с силами, чтобы поговорить с девочкой и рассказать ей о своих чувствах.

Винсент надеялся, что его поддержка все эти годы (тайная, известная только им двоим, и еще, пожалуй, Малфою), даст ему крохотный шанс на взаимность. Да, пусть он не был красавчиком, как тот же Поттер или Лонгботтом, но и уродом назвать сложно. Выбрав удобный момент, Крэбб подошел к ней, заметив, что Поттер со своей женой тут же направились к ним.

— Добрый день, мисс Блэк, — смущенно сказал он, глядя на девушку сверху вниз.

— Добрый день, мистер Крэбб, — настороженно ответила она, оглядываясь назад. В глубине синих глаз плескался страх и неуверенность.

— Что ты хочешь от моей сестры, Крэбб? — спросил Поттер, закрыв девушку собой.

— Я... хотел поговорить, — лицо Винсента покраснело, и он смущенно опустил глаза вниз. — Ну... мой отец послал твоему крестному брачный договор.

— В смысле?

— Отец от моего лица просит руки Виолетты, — кашлянув, сказал парень. — Я просто хотел поговорить с ней по этому поводу.

— Ты не шутишь? — недоверчиво переспросил туповатого юношу Гарри.

— Нет, я... ну, ты мне нравишься, — выпалил он, когда девушка вышла из-за спины Избранного и с выражением крайнего недоумения на лице посмотрела на смущенного парня, имеющего в этом момент цвет лица спелого помидора. — С прошлого года еще. Поттер, позволь мне поговорить с ней, клянусь, что не причиню ей вреда.

— Я отойду, но буду стоять неподалеку, — насмешливо глядя на несчастного влюбленного, сказал Гарри.

— Хорошо, я не против.

Когда Поттер с женой отошли на приличное расстояние, Винсент посмотрел на девушку, нерешительно взял ее маленькие ручки в свои и сказал:

— Я знаю, что твой отец будет спрашивать твоего разрешения, но...

— Подожди, все, что ты сказал, правда? — спросила она взволнованно.

— Да. Я... мне хотели подсунуть в жены Булстроуд, — выпалил он. — Отец почти согласился на помолвку, но сейчас, когда...

— Конечно, раньше, когда я была обычной магглорожденной, твой отец и ты даже не рассматривали меня на роль будущей миссис Крэбб, — освободив свои руки из его огромных ладоней, девушка посмотрела на него с яростью в глазах. — Я никогда не дам согласие на брак с вами, мистер Крэбб.

— Но Виолетта...

— Для ВАС только мисс Блэк, — отрезала она. — Я сегодня же пошлю отцу ответ. Хорошего вам дня, мистер Крэбб.

Она вела себя учтиво, но парню от этого не стало легче. Только что его мечта заполучить себе в жены любимую девушку, разбилась в дребезги.


* * *

Виолетта была зла. Она подошла к Гарри и на его вопросительный взгляд рассказала о разговоре с этим ужасным мерзким слизеринцем, который только что буквально втоптал ее в грязь.

— Этого следовало ожидать, Виолетта, — сказал девушке Поттер. — Ты теперь завидная невеста, из хорошей семьи, да еще и с приданным.

— Но Гарри, это так унизительно!

— Привыкай. Я думаю, это не первое брачное предложение, которое придет Сириусу на твое имя. Еще хорошо, что у Блэков нет никаких брачных договоров. Вспомни положение Эдгара Уильямсона, принявшего наследие Рода Соунвортов. Ему теперь на Панси Паркинсон жениться нужно, и не отвертишься, в отличие от тебя.

— Знаю, но все-равно... раньше все называли меня грязнокровкой, а когда я вошла в одну из самых богатых и аристократических семейств Англии, так сразу стала завидной невестой.

— Не обращай внимания. Сириус никогда не выдаст тебя замуж против твоей воли, так что расслабься и ищи того, кто тебе действительно будет нравиться.

Виолетта кивнула и посмотрела на Крэбба, сидевшего за общим столом с самым унылым и несчастным видом, который только можно себе представить. Тяжело вздохнув, девушка пошла к своему столу, где ее уже ждали подруги, с нетерпением ожидая досконального рассказа об увиденной только что сценке. Впрочем, она не слишком-то хотела распространяться о ней, так что махнула рукой и постаралась перейти на другие, более нейтральные темы.

С одной стороны, девушка была зла на этого верзилу. Она давно замечала на себе его влюбленный взгляд, а его поведение, когда другие слизеринцы пытались над ней издеваться, всегда было более чем странным для чистокровного волшебника. ЕЕ он никогда не дразнил. Смотрел издалека и тяжело вздыхал.

123 ... 3738394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх