Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп-15


Автор:
Опубликован:
23.10.2021 — 23.10.2021
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение уже есть на Бусти!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Судя по тому, с какими глазами об этом говорил Драко, произошло действительно что-то из ряда вон. Хотя один Драко — не показатель. А вот Люциус, который внизу отбивался от журналистки Тейлор и её фотографа Родди — уже показатель.

Если у меня и есть фан-клуб, то Тейлор — его почётный архимагистр. Более увлекающейся девочки себе представить сложно — худая как жердь, ярко накрашена, бросается в глаза полное отсутствие груди, если бы не писклявый голос, я бы подумал, что это мужчина, несмотря на явно женские черты лица. Тейлор, впрочем, несмотря на экстравагантный вид, была вполне интересной девочкой, такие субтильные барышни — обычное дело, встречаются.

— Гарри Поттер, — она заметила меня боковым зрением, не иначе как ждала моего появления всю дорогу и вскочила, чуть не повалив стул. От конфуза её спас фотограф. Глаза у Тейлор горели, руки тряслись, она оставила выжатого как лимон Малфоя, который с отсутствующим взглядом склонил голову набок и бросилась ко мне.

— Мисс Тейлор, какая встреча. Счастливого рождества, — я едва заметным движением похлопал себя по карману, — позвольте вручить вам небольшой подарок. Это сборник стихов знаменитого поэта-волшебника Натана Шекли, — протянул ей книжку.

Девушка сбилась с шага и поблагодарила, взяла книжку, открыла.

— Эм...

— С автографом автора, — улыбнулся я, — может быть я выгляжу слишком нескромно, но осмелюсь предположить, что причиной вашего визита был я?

— Совершенно верно, — она чуть не выкрикнула это мне в лицо, — Мистер Поттер, прошу, одно интервью... пожалуйста...

Так, меня уже пытаются женскими чарами заставить подчиниться.

— Не имею ничего против, — пожал я плечами, — прошу к столу.

Журналистка накинулась на меня и начала с вопроса "Как вы нашли вампиров!?".

Часовой аудиенции хватило, поскольку я старался не говорить лишнего и вообще, был лаконичен. Тейлор же ёрзала на стуле, а потом осмелилась попросить показать ей магию, которую я применил на Аласторе. Я применил только одно заклинание, к самой Тейлор. Она скривилась, схватилась за блузку, а потом...

Кхм. В общем, грудь у неё начала расти, что было для меня удивительным — она краснела, тяжело дышала, схватилась за грудь, которая легко прорвала пуговицы и оголилась. На фоне её полного отсутствия, третий размер выглядел ну очень хорошо, тем более что пока она стонала, не всегда прикрывалась полностью и я мог оценить, так сказать, результат. Ну что можно сказать...

— Мисс Тейлор, у вас какая-то болезнь, связанная с... кхм... бюстом?

— Оххх, — она повалилась на стол, прикрыв ладошками голую грудь и дышала так, как будто только что испытала большое удовольствие. Взгляд затуманился. Хорошо хоть прикрыться не забыла — я накинул на неё свою мантию, застегнул на груди, убрав её руки, и усадил к спинке. Взгляд её постепенно становился осмысленным.

— Ммм...мистер Поттер. Что вы со мной делаете.

— Это было исцеляющее заклинание, — заметил я, — дайте угадаю — на вас кто-то наслал проклятие, чтобы грудь не росла?

— Ну... может быть... — она дышала хрипло, — я не знаю.

— Зато я знаю. Теперь. Что ж, поздравляю, у вас вполне приличный для девушки бюст, я впечатлён, так сказать.

— Ах, — она порозовела, — Негодник, я взрослая девушка.

— О, я это заметил, — улыбнулся я, — с магией мы разобрались? У вас ещё какие-то вопросы?

— Нет, — она встала и пошатываясь, пошла прочь. Я проводил её взглядом до камина. Тейлор ушла. Люциус вроде во время этой сценки смеялся себе в кулак.

— Гарри... — он едва не булькал от смеха, — что ты с ней сделал?

— Исцеляющее заклинание. Из высшей магии.

— Я думал, ты её тут магией поимел. Гарри, нельзя же так, она же девушка.

— Эй, я честный человек, ничего такого не делал, — возмутился я, — И потом, Люциус...

— Молчу-молчу, — поднял руки Люциус, — ни слова об этом. Они меня целый час пытали, мерлин, да это было похуже чем допрос у авроров!

— Я конечно понимаю, мы вчера пошумели, но...

— Пошумели? Да весь волшебный мир на ушах стоит — Поттер Победитель Вампиров. Поттер исцелил Аластора Муди, Поттер герой-чудотворец. Там уже скоро церковь Поттера будут строить и молиться на тебя.

— Вот ещё, — я тяжко вздохнул, — и...

— И всё, Гарри. Это просто невероятно — все как с цепи сорвались. Журналисты уже писали о тебе, теперь вот это, весь волшебный мир гудит как в тот день, когда пал волдеморт! — Люциус набрался таки смелости звать Тома Редла по уголовной кличке, — не скажу что повод столь же внушительный, но люди ждали чуда — и оно свершилось. Впмпиров убили, Аластора исцелили, а от него же отказались даже в Мунго, мол, слишком тяжёлые и старые травмы.

— Ох.

— И не охай. Сам говорил, что надо бросить им кость. Но не кость мамонта же. Журналисты не могут никак остановиться.

— Вроде бы они ушли.

— Ха! — Люциус встал, — Это были последние — пятые по счёту. Прошлых я не пустил, сказав, что потом как-нибудь всё разъясним. Обиделись, наверное. Вчера на тебя просто оглядывались, что будет сегодня — я боюсь себе представить.

— А вот это мы и узнаем, — кивнул я, — я бы хотел сходить с друзьями на Диагон Аллею, закупиться впрок всяким барахлом, особенно ингредиентами для зельеварения. Профессор Снейп написал мне вчера, что будет заниматься со мной по усиленной программе, раз я так "выделываюсь". Что бы это ни значило. Нужно купить целую гору различных ингредиентов для зелий. Что-то мне подсказывает, что легко я не отделаюсь.

— Это точно. Северус Снейп — тот ещё... фанат зельеварения. Я могу его попросить быть с тобой помягче.

— Не стоит, — покачал я головой, — он компетентный зельевар. Редко вообще в волшебном мире можно найти человека, компетентного в своей профессии. Кстати, Гермиона мне вчера сказала, что хочет навестить родителей.

— Никаких проблем, я всё устрою.

— На вас можно положиться, сэр.


* * *

Пожалуй, до этого я был местечковой известностью, но вчерашний перфоманс посреди Косой Аллеи стал первым "подвигом геракла" из числа тех, которые сопровождают знаменитостей. В волшебном мире авторы книг и певцы ртом — не так известны, как совершившие какой-то подвиг. Локхарт вон бегает, хвалится что совершил кучу подвигов — верят в это очень немногие, в основном субтильные дамы бальзаковского возраста. Тем не менее, на лжи его пока не поймали.

Волшебный мир за прошедшее время открывался мне с новых и новых сторон, и от той сказочной реальности, которая была в моей голове в момент первого визита на диагон-аллею — не осталось и следа.

Я вышел из общественного камина, огляделся по сторонам. Люди тут не задерживались, однако, стоило им заметить меня, вставали как вкопанные.

— Смотрите, это же Гарри Поттер.

— А ты слышал что он вчера...

— Сам Гарри Поттер здесь...

Лёгкий гомон обрушился волной. Я постарался поскорее отправиться в лавки. Зимой здесь было... волшебно. Снег слегка порошил, крупными хлопьями, брусчатку замело, снежные шапки лежали на крышах домов, которые поддерживались магией... Я шёл и вспоминал Диагон Аллею. История этого места куда интереснее, чем может показаться на первый взгляд. Ноктюрн и Диагон — две главные улицы волшебников, но правильнее сказать, что это целый город, а не две аллеи. Это город, планировка которого имеет форму треугольника. Одна его сторона — Диагон, вторая — Ноктюрн, третья — Аллея Волшебства. На Визард Аллей располагалось министерство магии, в огромном здании, проходящем от одного до другого конца аллеи. Сам же Город Волшебников был удивителен по своей природе, похож на Хогвартс. Здесь вовсе необязательно улица вела туда, куда она шла, переулок мог располагаться между двумя глухими стенами, с тупиком по обе стороны, и без какого-либо входа или выхода. Разноцветные шпили домов красиво выделялись нра фоне неба. Здесь была площадь крупного города по меркам средневековья — больше тридцати улиц, и сотни переулочков, половина из которых могла быть глухими или вести куда-то, но в определённые дни.

Я свернул с Диагон Аллеи в переулок между двумя домами, рядом с лавкой Олливандера, и пошёл по узкому тёмному переулку. Вайзард Сити — изначально был построен центральный замок. Если так можно назвать крупное здание, которое впоследствии было перестроено в министерство магии. Это скорее дворец, построенный некогда Мерлином. По стандартам волшебников тех лет — сильно отличавшихся от магловских. Атриум, холл, всё это рудименты, оставшиеся от дворца. Остальные дома и домики росли здесь как грибы после дождя, пока наконец не упёрлись в треугольную форму — ограничившись тремя аллеями. Мерлин особо любил треугольники, у него был бзик на эту геометрическую фигуру, как на волшебную. Квадрат, круг, не, треугольник — это прекрасно.

Внутри Вайзард Сити не сильно менялся с годами — дома здесь действительно напоминали сказочный город из фентези — нависающие крыши с яркой черепицей, маленькие и высокие шпили и башенки, витрины тут были редкостью, или их вообще не было, зато были окошки, много окон. Я свернул в переулок Рагнара Рыжего и через него добрался до Драконьей Улицы.

Здесь совершенно иные люди, чем на Косой Аллее — там они веселятся, детишки ходят, кушают леденцы, смотрят на мётлы за витринами и клянчат купить им волшебную палочку. А вот тут люди были просто в мантиях, шли по своим делам.

Я прошёл мимо вывески "Тим и Шекли — адвокатская контора на все случаи жизни!", напротив него, по другую сторону улицы, было крыльцо с вывеской "Аренда домовиков".

На меня смотрели, на меня показывали пальцем, шушукались, оглядывались и откровенно бесстыже глазели прохожие. Заприметив знаменитый шрам и мою внешность. Да, это и есть волшебный мир — то место, от которого меня оберегал Дамблдор. Потому что торговые аллеи — это не волшебный мир, это места скопления лавок, не более того. Истинно почувствовать себя в окружении другого мира нельзя, Дамблдор бы себе бороду сжевал, узнай он, что я тут прогуливаюсь. Узнает, скорее всего.

Меня интересовала одна лавочка. На Диагон-аллее кучковались в основном лавки с апломбом на развлекательную тематику, что-то вроде торгового центра, как раз то что надо, да и банк находится на вершине треугольника — всего в сотне ярдов от входа туда из Дырявого Котла. Как вы понимаете, наверное, глупо было бы в таком месте искать действительно серьёзных продавцов, если это конечно не какие-нибудь Олливандеры. Я ещё намеревался побыть в Вайзард Сити, побродить по переулкам, наведаться в пару знакомых мест. Около входа в волшебный паб, который был на первом этаже обычного кирпичного дома, с ярко-фиолетовой крышей, припорошенной слегка снегом, был вход в магазинчик с названием "Зелья и ингридиенты". Название не слишком креативное. Как и его создатель. Дело в том, что найти этот магазинчик практически нереально — и дело не в том, что его вход незаметен из-за расположенного рядом паба, но и ещё потому, что найти его может только тот, кто специально ищет, а на сам магазин наложено заклинание фиделиус. Далеко не каждый зельевар может посетить этот магазин — фиделиус помогает местному владельцу обходиться без уплаты налогов, поскольку настолько могущественная магия контракта — вырезает само существование магазина из памяти.

Это первое на моей памяти использование фиделиуса в криминальных целях — для ухода от уплаты налогов, проверок и многого другого, что может сделать министерство. Ходили слухи, что фиделиус на это место наложил сам Мерлин, хотя это совершенно не так — магазин появился уже много позже кончины великого чудика. Но лично я не застал ни его создателя, ни период его создания — зато я был посвящён в тайну фиделиуса, где искать этот магазин. К счастью, магия контракта не сочла, что после перерождения я стал другим человеком и пропуск был действителен всегда.

Я зашёл в дверь, вытер ноги о коврик, который неприятно отфыркивался, когда я на него наступал. Я пнул коврик, чтобы не зазнавался и взглянул на зал магазина.

Это было... восхитительное место. Старое. Очень старое — шестнадцатый век, не позже — стены, полки, грубая стойка продавца, на которой лежали старинные деревянные счёты с камешками в качестве фишек. Все стены от пола до потолка были уставлены многочисленными баночками, увешаны пучками трав, за стойкой стояли зелья. Я прошёл — из глубины магазина слышались приглушённые голоса. Достал список, который мне прислал Снейп.

Вскоре вышли. Один — сгорбленный старик, лет за двести, судя по виду. Второй...

— Добрый день, профессор Снейп, — улыбнулся я во всю ширь своей улыбки.

Северус Снейп, судя по виду, находился в положительном настроении, в окружении родной стихии, и был счастлив, что хоть на каникулах не будет видеть опротивевшую ему мою физиономию. И вдруг...

— Поттер, — улыбка на его лице покрылась трещинами... воображаемыми, конечно.

— Сэр? — я обратился к старичку, — Мистер Снейп, — кивнул ему, — я как раз пришёл купить все ингредиенты из вашего списка.

— Откуда вы знаете про мой магазин, молодой человек, — скрипучим голосом спросил старик.

Если бы баба яга из русских сказок имела мужскую версию, то она выглядела бы точно так. Нос длинный, крючковатый, лицо из морщин, сгорбленный, в балахонистой мантии, лыс, слеп, судя по очкам, голос такой скрипучий, что хотелось плеснуть галлон машинного масла, чтобы не скрипело.

— Мистер... Эм... Мистер продавец, у вас не принято задавать таких вопросов, — сказал я, — Как хорошо, что вы здесь, профессор, — я снова послал лучезарную улыбку профессору, который выглядел кисло, — может быть, вы захотите скорректировать список? — достал бумагу.

— Дайте её сюда, Поттер, — Снейп взял у меня листок, пробежался глазами, — так, всё верно. Золотой котёл довольно дорог.

— У меня уже есть золотой котёл, сэр, — покачал я головой, — всем котлам котёл. Такого вы ещё не видели.

— Правда? — Снейп ухмыльнулся, — Мистер Слизнорт, вас не затруднит...

— Да, да, молодой человек.

Эм... Слизнорт? Я выразительно выгнул бровь. Старик хихикнул:

— Вы знаете мою фамилию, молодой человек?

— Я знаю как минимум восемнадцать Слизнортов, — сказал я так же, — первый известный мне — зельевар Слай Слизнорт, родился в тысяча пятьсот пятом году, самый известный Годвин Слизнорт, тысяча восемьсот тридцать седьмой год, знаменитый изобретатель зелий и исследователь, и последний известный мне — бывший профессор зельеварения в Хогвартсе, у которого, я так понимаю, учился профессор Снейп, — вежливый кивок в сторону профессора.

— А вы довольно неплохо осведомлены, — проскрипел старик, — Годвин мой отец, а Гораций — внук моего брата Келли Слизнорта.

Я задумался.

— Насколько я помню генеалогию вашего семейства — у вашего отца был один сын.

— Нет, совсем нет. Но я был незаконнорожденным, поэтому кроме фамилии и дара к зельям не унаследовал ничего, даже места на фамильном древе, — проскрипел старик, — такова жизнь, молодой человек.

— Что ж, такое бывает. Раз вы владелец этого магазина — это уже многое значит, — я вежливо ему поклонился, — не продадите ли мне необходимые ингредиенты?

123 ... 293031323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх