Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Достигнуть Эскандара (без правки)


Опубликован:
14.04.2008 — 17.02.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Гигантский древний город, разделенный на десятки самых разных районов. Удивительный мир, где законы природы меняются с удалением от проходящих через город линий. И один человек, который должен найти свое место в иной Вселенной, среди жителей города и среди людей Земли.

Собственно, роман закончен. Это предварительная версия, скорее всего, многое еще будет исправляться и переписываться. Уже давно в деталях придумано продолжение, в котором будут даны ответы на многие загадки и неясности этой книги.

Для тех, кому неудобно читать текст целиком, есть подраздел с отдельными главами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прости, перепутал, — произнес неизвестный баритон.

— Да нет же, — исправился Эрик, — ничего ты не перепутал. Здесь, что ли, филиал теперь?

— Не-а, я один тут живу, — беспечно отозвался незнакомец.

Задрав голову, Эрик увидел, что на третьем этаже небольшого дома на залитом красноватым светом балконе стоял и что-то курил мужчина. В нем легко было признать человека с Земли: те чернокожие, которые встречались в этом мире, отличались тонкими чертами лица, и у них вовсе не росли волосы на лице. Этот же человек был небрит, широконос и по пояс раздет.

— Я уж не буду к тебе на улицу спускаться, не хочу одеваться, — продолжил негр, пыхнув дымом. — Но, черт, приятно встретить своего такой ночью!

— Ты сам-то не на Службу работаешь? — крикнул Эрик.

— Я с этим завязал. Свободный художник теперь, и не жалуюсь. Рисую портреты, бюсты ваяю, оды на юбилеи сочиняю. Очень хорошее ремесло, отбоя от клиентов нет.

— Здорово устроился, друг!

— А то! Бери пример, — чернокожий сплюнул с балкона на мостовую. — Куда идешь ночью? Я слышал, сколько-то ваших повязали недавно здесь в Тассуре и в филиал никого не пускают.

— Так и есть, — ответил Эрик. — Я ищу постоялый двор "Лучший сон".

— Хорошее место. Сам туда прихожу часто. Там спокойно, никто с заказами не пристает, как в других местах. Разве что дорого чересчур.

— Не подскажешь, как туда побыстрее добраться?

— Сверни через два квартала направо, дойди до улицы Золотой Луны и шагай себе по ней на юг. Здание у постоялого двора особенное, ты его точно не пропустишь.

— Спасибо, друг, — искренне поблагодарил Эрик.

— Тебе тоже удачи, брат!

Тем временем дождь еще усилился, перейдя в сплошной ливень. Эрик решил побежать, раз на улицах все равно было безлюдно. Звуки тяжелых шагов гулко разносились среди каменных стен.

Бежать пришлось довольно долго, но свободный художник оказался прав — пропустить здание "Лучшего сна" было невозможно. Двенадцатиэтажная башня возвышалась над соседними домами, словно телевышка. Огромная вывеска была подсвечена со всех сторон световыми панелями. Внешние двери, широкие, из мореного дуба, были приветливо распахнуты для посетителей.

Пройдя по темному коридору, Эрик потянул ручку внутренней двери и оказался в одном из четырех трапезных залов постоялого дворца. Этот был самым шумным, в других разговаривать иначе, чем шепотом, запрещалось. Несмотря на поздний час, в зале сидело несколько человек, по виду — настоящих воинов, широкоплечих и все больше угрюмых.

За стойкой сидел и читал книгу седой длинноволосый мужчина в очках на каучуковой нити. Насколько Эрику было известно, очки в городе появились лишь благодаря Кубеку, который самостоятельно изготовил линзы для какого-то князя. С тех пор появились и местные мастера-оптики, однако совершенно прозрачное гладкое стекло было слишком дорого, чтобы очки могли носить все желающие.

— Вы — хозяин "Лучшего сна"? — тихо, чтобы не привлекать лишнего внимания, обратился к читающему мужчине Эрик.

— Допустим, — ответил тот. — Предположим, что так оно и есть. Чем хозяин постоялого двора может помочь гостю из... в общем, не помню, как это место называется, но вы должны быть не из нашего мира, правда?

— Я из Службы Доставки, — покопавшись в рюкзаке, Эрик извлек оттуда свои персональные часы, которые он не любил носить на руке.

— Из Службы Доставки, значит. Очень хорошо, — приспустил очки трактирщик. — И чем же я могу Вам помочь? Ночлегом? Поздним ужином?

— Это было бы замечательно, но я, к сожалению, немного поиздержался в дороге, — Эрику было очень неловко говорить о своем материальном положении. — Вы сможете приютить меня в долг?

— О чем речь! — во весь рот улыбнулся хозяин заведения. — Но только никакого долга быть не может. Люди Службы — мои друзья, а я могу себе позволить угощать гостей за собственный счет.

Покопавшись где-то внизу под стойкой, трактирщик извлек оттуда фигурный медный ключ и протянул Эрику.

— Второй этаж, номер под литерой "Е". Если вы еще и голодны, сейчас прикажу разогреть жаркое по-лафрадски.

— Было бы хорошо, — улыбнулся Эрик, — но у меня к вам еще один вопрос.

— Что же еще может быть нужно человеку из Службы Доставки, кроме ночлега и сытной трапезы?

— Мне нужен Даймонд.

— Не знаю никого с таким странным именем, — ответил трактирщик, поворачиваясь боком к Эрику. — Можете мне поверить, память у меня превосходная.

— Он — эмиссар Службы, — принялся объяснять Эрик. — Высокий, черноволосый, в черном плаще, любит носить черные очки. Мастер тайных дел. Он должен быть сейчас в Тассуре, и мне необходимо с ним встретиться.

— Думаю, я знаю, о ком ты говоришь, — произнес хозяин, демонстративно углубляясь в чтение. — Он действительно когда-то регулярно заглядывал сюда. Но помочь тебе я все же не в состоянии. Я не видел этого человека по меньшей мере месяц.

— И никаких сведений о нем не было?

— Никаких, — отрезал трактирщик. — Разве что можешь спросить о нем в притоне Трехногого Клайфера, что через три квартала к западу. Сдается мне, для этого Даймонда мое чудесное заведение оказалось слишком хорошего пошиба.

— Я еще вернусь, — сказал на прощание Эрик.

— Буду ждать, — невнятно отозвался трактирщик.

От жара и сочных мясных запахов трапезной клонило в сон, но хлесткие струи дождя быстро привели Эрика в чувство. Он вновь перешел на быстрый бег, так что из-под ног во все стороны летели брызги. Никогда еще раньше в этом мире Эрик не чувствовал себя курьером в самом низшем смысле этого слова — мальчиком на побегушках, носящим бумажки от одного важного лица другому.

На третьем перекрестке располагался трактир "Ночной Хмель", невысокое бревенчатое здание с поросшей мхом крышей. Других мест, достойных называться притонами, Эрик в округе не заметил, так что смело постучал молотком в окованную железом дверь.

Ему отворил высоченный бородатый тассурец, настоящий исполин, гора мышц, завернутая в грубую ткань. Бегло осмотрев вошедшего маленькими серыми глазками, швейцар-вышибала приоткрыл перед ним следующую дверь.

Внутри было сильно надымлено, так что Эрик сразу же закашлялся. Курили здесь что-то очень едкое и пахучее, причем сразу нескольких разновидностей, одна крепче другой. Сквозь бело-серые клочья дыма трудно было разглядеть дальние столики, за ближайшими же сидели и в полный голос разговаривали довольно приличного вида люди, среди которых попадались и стражники в кольчугах.

Пробравшись между столов к стойке в углу, Эрик увидел еще одного здоровяка, похожего внешне на швейцара у входа. Великан как раз протирал глиняные чашки.

— Здравствуй! — обратился к нему Эрик.

— Что пить будешь? — угрюмо отозвался трактирщик.

— Я с другим вопросом.

— Никаких вопросов, пока я тебе не налью. Эль, вино, огненный мед?

Эрик порыскал по карманам, обнаружил серебряный лепесток и заказал себе кружку сидра. Поставив перед посетителем увесистый глиняный сосуд, трактирщик продолжил разговор:

— Что нужно?

— Хочу найти человека из Службы Доставки. Он обычно ходит весь в черном и черных же очках против солнца.

— Видел такого раньше. Зачем он тебе нужен?

— Я тоже из Службы, прибыл с заданием, — Эрик на всякий случай вновь продемонстрировал наручные часы, но трактирщик не обратил на них внимания.

— Он заходил месяц назад, говорил с каким-то торговцем из Схонда. С тех пор я этого человека не видел. Можешь заглянуть в "Лучший сон", там часто ваши обретаются.

— Я только что оттуда.

— Даже так... Тогда, наверное, тебе стоит поискать его в таверне "Сухой лист" у северной границы. Она недалеко от вашего здания Службы.

Эрик не стал ничего на это отвечать, взял кружку и стал медленно пить кисловатый напиток, слегка покалывавший щеки с языком. Сил, чтобы идти через весь Тассур, у него уже не осталось. Более всего сейчас хотелось вернуться в спокойный трактир с манящим названием. С другой стороны, что-то внутри Эрика подталкивало его идти ночью к северной границе, если уж там действительно можно было встретиться с Даймондом. Каждый час бездействия — это еще один час, который Мелинда должна будет провести в тюрьме.

В итоге он решил допить сидр и выйти на улицу, а там, под дождем и на свежем воздухе, уже станет ясно, стоит ли идти еще три или четыре часа по тассурским мостовым.

Но даже под струями ливня сохранилось неприятное ощущение ваты в голове. Скорее всего, это так подействовал крепкий дым, мало ли какую гадость могли курить в подобном месте. В горле жгло, ноги ступали нетвердо. Ни о каком путешествии через весь район, понятное дело, не могло идти и речи.

Эрик побрел потихоньку обратно в сторону "Лучшего сна", дав себе зарок проснуться завтра как можно раньше и немедленно помчаться к северной границе. Еще он пообещал себе никогда больше не заходить без очень веского повода в места, подобные "Ночному Хмелю".Однажды на него не подействовал яд, который должен был оказаться смертельным, но подвергать себя отравлениям вновь и вновь было все же нежелательно.

Вдруг ему почудился звук шагов сзади. Эрик резко обернулся, но не смог различить ни фигур, ни движения в темноте улицы. Он медленно пошел дальше, внимательно прислушиваясь, пытаясь разобрать что-нибудь необычное в шуме дождя.

Вновь звук шагов. На этой стороне улицы по-прежнему никого не было, но очень уж подозрительно выглядела живая изгородь напротив. Вспомнив о том, что в Тассуре ночью можно было наткнуться на грабителя, Эрик из последних сил рванул к постоялому двору, не дожидаясь, пока его сзади ударят по голове дубиной.

И точно, стоило ему побежать, как сзади отчетливо раздались звуки погони. Эрик пересек второй перекресток, скоро должен был достичь третьего, когда грабитель закричал вслед на чистейшем английском:

— К черту, Эрик! Можешь ты остановиться или нет?

— Даймонд? — изумленно воскликнул Эрик, оборачиваясь к своему преследователю. — А почему тебе вдруг понадобилось за мной гнаться?

— Потому что, черт тебя возьми, я не хотел разговаривать с тобой рядом с "Ночным хмелем", — ответил Даймонд, подходя ближе. — И мне нужно было убедиться, что за тобой не следит тайная стража. Они, знаешь ли, тоже мастера своего дела.

— И что, не следят?

— По моим наблюдениям, нет. Ты откуда прибыл?

— С запада, через горы, — после этих слов Эрик закашлялся. — Спустился у обрыва Близнецов, потом добрался до "Лучшего сна".

— Хорошо придумал, молодец, — Даймонд похлопал Эрика по плечу рукой в черной перчатке. — Ну и раз уж мы оказались рядом, самым разумным будет поговорить на постоялом дворе. Место это проверенное, меня там хорошо знают. Иди первым, закажи себе ужин и уходи в дальнюю трапезную. Я вскоре тебя нагоню.

Эрик утвердительно хмыкнул, развернулся и направился неторопливым шагом в сторону "Лучшего сна". Даймонд же вновь растворился в ночном сумраке, не выдавая своего присутствия ни звуком, ни движением.

Глава XII

Седовласый трактирщик, заметив возвращение Эрика, поднялся со своего табурета и приветственно произнес:

— Надумали вернуться, значит? Нашли своего друга?

— Пока нет, к сожалению, — Эрик подумал, что не стоит рассказывать всем о своей встрече с Даймондом.

— Жаль. Искренне сожалею, что дал вам неправильный совет. Я смогу загладить свою вину горячим вином с перцем и тушеным мясом? Самая подходящая еда для такой погоды.

— Было бы замечательно, — из последних сил улыбнулся Эрик. — И кувшин сидра, чтобы освежить рот после перца.

— Хороший выбор, — одобрил трактирщик. — Напомню, что там нельзя разговаривать в полный голос. У нас такие правила, потому что смелым воинам, которых большинство среди наших посетителей, требуется тишина и покой. Располагайтесь за столом, еду вскоре принесут.

Пройдя по коридору сбоку от стойки трактирщика, Эрик оказался в полутемном зале. Столы были расставлены только возле стен, в центре стояли бочки с вином и какими-то другими напитками. В такое время в трапезной было лишь два человека — седой старик, куривший двуглавую трубку на файрденский манер , и темная фигура за угловым столом, в которой можно было узнать Даймонда.

— Как ты сюда пробрался? — удивленно зашептал Эрик, придвигая обитый тканью стул поближе к столу.

— Я уже не первый раз в Тассуре, — ответил Даймонд, зевнув и заложив руки за голову. — Точнее, я не первый год здесь. Можно сказать, это мой второй дом после Адена.

— Неужели на Земле у тебя не было дома? Мне рассказывали о консерватории...

— Как ты думаешь, сколько мне лет, Эрик? — ответил эмиссар вопросом на вопрос.

Эрик осознал, что толком не представляет, как выглядит Даймонд. Тот предпочитал темные комнаты, носил плащи с капюшонами и темные очки. Вот и сейчас видны были лишь общие черты узкого непримечательного лица, словно лишенного возраста.

— Тридцать? — предположил Эрик.

— Пятьдесят восемь. Если бы я остался на Земле, мог бы быть лысым хрычом, бурчащим о политике и ругающим молодежь. В лучшем случае — пожилым музыкантом, стирающим пальцы в кровь в провинциальном оркестре. Мне страшно думать, что со мной стало бы, не попади я в этот мир. Я не испытываю теплых чувств к Земле.

— Даже про родителей не вспоминаешь?

— А ты?

Эрик опустил глаза и лишь через несколько секунд произнес:

— Моя мать умерла, а отец бросил ее еще до моего рождения. Так или иначе, на Земле я бы скучал по ней не больше, чем здесь.

— Сочувствую. Но, прости меня за прямоту, тебе так проще. У меня немного другие причины не скучать о родителях. Я предпочел бы никогда их не видеть.

— Я думаю, ты хотел поговорить не об этом, — перевел тему Эрик.

— Мне казалось, это ты хотел поговорить со мной, — резонно заметил эмиссар.

— У меня задание от Пирсона. Нужно доставить письмо в Эскандар для старейшин, возглавляющих оборону района. Я думал, ты можешь мне в этом помочь.

Даймонд тихо присвистнул.

— Пирсон, похоже, переоценивает мои и особенно твои способности. Половина Тассура и Схонда только и занимаются тем, что следят, чтобы никто не пробрался в Эскандар. Перекрыты все подземные ходы, запечатаны решетки сточных труб, и по ним периодически спускается вода, чтобы никто не смог проползти. Я думал о воздушном шаре, но здесь лучники слишком хорошо стреляют, да и умельцев таких еще нужно найти, чтобы смогли его изготовить. К тому же я не представляю, возможно ли им управлять.

123 ... 2930313233 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх