Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Скримджер. Какая ситуация?"
"Unspeakables настроил антимагльские подопечные вокруг пострадавшего района". Руфус сказал, кивая маленькой группе одетых фигур, один из которых махал палочкой, а другие делали заметки. "Площадь почти в два с половиной мили и магия внутри, по-видимому, ... вялая".
"... ненормальный?" — переспросила Амелия, когда они пересекли линию камней, и на ее коже раздалось знакомое покалывание подопечных.
"Эффект начинается сотней шагов или около того, заклинания становятся сложнее бросать". Руфус объяснил, когда они шли по длинной дороге. "К тому времени, когда мы на полмили, ничего магического, похоже, не сработает. Вы не можете использовать свою палочку, Портключи выдохнуться, вы не можете аппарировать ..."
Амелия остановилась, глядя на Руфуса. "Что, как?"
"Мы не знаем". Руфус признался. "Но то, что мы нашли в середине ..."
"Амелия!" Голос, звонящий сзади, и директор Боунс спрятал вздох, когда она повернулась лицом к новым прибывшим.
"Министр Фадж, заместитель министра Амбридж". Она сказала в знак приветствия, когда два чиновника наполовину толкнулись присоединиться к ней. "Могу я спросить, что вы здесь делаете?"
"Мы слышали, что здесь была проблема, и кто-то сообщил мертвого гиганта". Фадж задыхался. "Я должен был убедиться сам, я думал, что последние гиганты были в России!"
"Я сделал также." Кости согласились, посылая Скримгеуру темный взгляд за то, что он не сообщил ей.
"Это грязно впереди". Руфус предупредил. "Кровь, мозги ... это похоже на последствия одного из Его приступов ... кроме того, что половина мертвых одета в одежды Смертельного Пожирателя. Мы уже определили три Лестранга ... кто-то избил их до смерти тупым инструментом".
Фадж побледнел, и Амелия схватила его реакцию.
"Министр, вы не обучены таким сценам, я соберу доказательства и дам вам отчет позже".
"Я ... конечно". Фадж согласился быстро. "У меня так много важных вещей ждут меня. Приходите Долорес, вернитесь в офис!"
"Да, министр".
Амелия обернулась от взгляда министра и его подхалима, вернувшегося к точке Явления, и возобновила свое путешествие к месту преступления.
"Дайте мне обзор". Она приказала, и Руфус достал из буфера.
"До сих пор у нас было пять мертвых гигантов, всех мужчин. По крайней мере, две дюжины мертвых Пожирателей Смерти, мы определили большую часть беглецов из Азкабана, включая Лестранж".
"Все трое?" — спросила Амелия, и Руфус кивнул. "Лонгботтомы будут рады услышать это. Продолжайте".
"Мы также нашли несколько трупов, одетых в одежды дементора".
Амелия снова захлопнулась. "Трупы? У них были глаза?"
Руфус удивленно моргнул. "Эмм ... нет, только пятна кожи".
"Это дементоры". Амелия недоверчиво покачала головой. "У вас нет доступа к темным файлам, но дементоры были результатом Кровавого волшебника Экриздиса, пытающегося сделать Инфери более опасным, предоставляя им возможность использовать магию и разум, чтобы использовать ее. Он преуспел, Но не выжил, и с тех пор мы застряли с ними. Для них было ... Сколько?
"Хм, они вроде перестали рассчитывать после того, как было найдено около сотни плащи ..."
"Мне нужен точный счет!" Кости щелкнули. "Министерство отслеживает, сколько дементоров существует, и если кто-то их уничтожил, нам нужно знать, выжил ли кто-нибудь из этих монстров!"
"Да, директор!"
,
"У сотрудников Мерлина ..." — вздохнула Амелия, глядя на взгляд перед собой. Огромный газон перед частично отремонтированной усадьбой был покрыт кровью и неидентифицируемыми кусками крови, а также пять гигантских трупов, которые еще не были перемещены. С одной стороны все еще были выложены ряды тел, многие из них были в потрепанной одежде и мехах.
"Пожиратели смерти и их питомцы-оборотни". Алистер Муди зарычал, когда он подтолкнул их к себе, его ученик Нимфадора Тонкс последовал за ним. "Грейбах там, как и три Лестранга и сам Малфой, он, наверняка, мертв, получил половину волшебного дренажного воротника, встроенного в его череп. Мы не можем много рассказать о том, что произошло, но мы нашли их".
Амелия приняла сломанные фрагменты дерева и внимательно посмотрела на них. "Холли и какое-то перо ... Грифон?"
"Феникс." Алистер поправил ее. "Только у одного человека есть палочка Холли и перо Феникса".
"Я знаю." Амелия подняла глаза от почти безобидных кусочков палочки. "Гарри Поттер."
"Там больше. Мы нашли волшебную палочку Вольди. Это был труп, который, по нашему мнению, был Вольди, но ... на нем есть затяжные следы магии".
"Я думал, что волшебные вещи здесь не сработали?" — спросила Амелия, и Алистер пожал плечами.
"Большинство вещей не делают, но Тонкс здесь все еще может изменить форму, Ричардс все еще может превратиться в орла, и мой глаз все еще видит магию. Это выглядит странно, как проглядывание сквозь туман, но я все еще вижу магию и это тело ... следы Я уже отправил отпечатки пальцев в штаб-квартиру через Ричардса, так что мы скоро узнаем, кто он, прежде чем он изменил свое лицо ".
Звук крыльев прервал его, и он поднял глаза, когда орёл набросился на крыльцо, остановившись над землей, прежде чем расшириться до знакомого аврора, с выражением лица на лице.
"Локхарт." Он сказал, и Алистер развернулся, чтобы посмотреть на труп, лежащий у стены, с вырванным горлом.
"Это Локхарт? Какого черта?"
"Это имеет смысл ..." — размышляла Амелия. "Его карьера была закончена, когда он проиграл поединок против Поттера, ему было бы легко набрать Петтигрю. Говоря о ...?"
"Никаких признаков крысы и поверьте мне, мы смотрели". — проворчал Алистер. "Без наших нормальных заклинаний, с которыми мы работаем, практически невозможно выработать то, что произошло здесь. Возможно, нам понадобится привлечь некоторых из сквибов, которые пошли в правоохранительные органы, если мы хотим получить больше подсказок, мы просто не Для таких ситуаций ".
"Скримджер, сделай заметку". — приказала Амелия. "Повысить важность не магических методов исследования".
"Да, директор".
Амелия оглянулась. "Итак, сколько беглых мы объяснили?"
"Пять все еще отсутствуют, вероятно, убежали". — сказал Алистер, когда он вел ее к трону, почти невнятно стоящему на небольшой деревянной платформе. "Мы думаем, что не-Смерти-Пожиратели — оборотни, те, которых нам удалось идентифицировать, во всяком случае. В поместье есть три вампира, они пообещали не пытаться никого накормить и просто хотят вернуться к Их ковены, чтобы рассказать, что Волдеморта больше нет. Хотя я хотел бы просто сделать их на солнце, посылая их обратно, было бы лучше в долгосрочной перспективе, поскольку это помогло бы удержать других кровососов ".
"Хорошая мысль." Амелия поздравила его.
"Спасибо, мой стажер, она сама предложила это".
"Следы животных!" Один из призванных авроров. "Похож на собаку!"
"Сириус Блэк." — прошептала Амелия.
"Большая кошка здесь!" Другой аврор позвонил, и Амелия моргнула.
"Макгонаголл был здесь?"
"Нет, это большая публикация. Слишком большая для домашней кошки, но слишком маленькая для льва".
"Какого черта?" Амелия пробормотала про себя. "Ричардс, узнай, кто в Реестре Animagus — большая кошка, и где они были в последний день!"
"Да, директор!" Ричардс ответил, прежде чем он размылся в своей птичьей форме.
,
,
"Люциус мертв !" Фадж ахнул. "Но как?"
"Сломанный воротник из разрушенного набора волшебных блокирующих наручников, выстрелил с большой скоростью в лоб, прямо сквозь маску" Пожирателя смерти " . Амелия объяснила, игнорируя вздохи и пробормотанные клятвы от (истощенного) Визенгамота. "Мы извлекли палочку Хэя, который тоже не должен быть назван, и проанализировали последние несколько заклинаний. Несколько проклятий Круциатуса и то, что наши ученые уверяют меня, — это прерванное убийственное проклятие. Мадам Помфри подтвердила, что лорд Поттер Получая лечение от воздействия Cruciatus ".
Амелия ждала, пока протест начнет ослабевать, прежде чем продолжить.
"Человек, который использовал палочку Него, который не должен был быть назван, изменил его черты, чтобы походить на него, но мы смогли идентифицировать его своими отпечатками пальцев. Гилдерой Локхарт".
На этот раз не было никакого протеста, только шокированное молчание, и Амелия подделала, прежде чем они смогли оправиться.
"Мы допросили оставшихся в живых, и они подтвердили, что лорда Поттера пытали перед собой перед тем, как спасательная миссия, возглавляемая мастером Дуэля Филиусом Флитвиком, заставила их бежать. Банк Гринготтс опубликовал заявление о том, что профессор Флитвик станет воином Кланы, что означает, что даже если кто-то считает, что выдвижение обвинения против него является хорошей идеей, он не может быть подвергнут судебному преследованию за смертельные исходы, вызванные им при спасении одного из них под его защитой. Не зажег другое Гоблинское восстание ".
На этот раз молчание было тем, кто слишком боялся говорить.
"Мы также подтвердили, что дементоры, которые перешли на силы Локхарта, почти все погибли. В настоящее время мы учли все, кроме пяти, в это время".
"Но ... кто теперь будет охранять Азкабана?" Фадж заскулил.
"Авроры". Амелия отступила. "Мы тренируем новых членов, даже когда говорим".
"А мертвые?" — спросил Фадж.
"Уведомления отправлены в их семьи".
,
,
Нарцисса Малфой бросила защитный амулет на стену и упала в свое кресло, слезы текли по ее лицу. Письмо, сообщающее ей о смерти ее мужа, лежало на столе, смятое и запятнанное слезами.
"" Кисса?"
Андромеда остановилась в дверях Нарциссы, и Нарцисса оказалась в успокаивающих объятиях своей сестры.
"Я здесь для тебя, сестра". Андромеда напевала, когда Нарцисса вскрикнула ей в плечо. "Я всегда буду здесь для тебя".
,
Драко Малфой уставился на письмо в руках. Через несколько долгих минут он снова сложил его и поднялся со стула. Выйдя из комнаты, он пробрался по коридору в общую комнату, а затем слегка постучал в дверь его главы кабинета.
"Войти!"
Драко открыл дверь и вышел.
"Профессор."
"Мистер Малфой". Снейп вернулся, затем слегка наклонил голову. "Или это лорд Малфой?"
"Вы знаете." Драко сказал почти обвинительно, и Снейп указал ему, чтобы он сидел на стуле напротив своего стола.
"Я Слизерин, я думаю, что я знаю вещи". Снейп сказал, потом слегка нахмурился. "И я должен предупредить вас не искать мести за смерть вашего отца. Если вы должны обвинять кого-либо в его смерти, обвините Темного Лорда".
"Я не буду мстить". — сказал Драко, зная, что Снейп, тем не менее, слышал невысказанное. "Но я должен попросить совета. Поттер уже является Господом. Не могли бы вы предположить, что я тоже заявляю о своей милости?
"Нет." Снейп мгновенно ответил. "Ваша мать сделает для вас высший регент, и это отвлечет ее от ее потери, а также даст вам опытного представителя, которому вы можете абсолютно доверять. Заявить о своей милости, пока вы не достигнете своих НИЧЦ, было бы неразумно".
Драко слегка кивнул. "Я ... должен согласиться. На данный момент я останусь как лорд Видимый Малфой".
"Мудрые решения". Снейп согласился.
,
,
"Ах, лорд Поттер!" Оливандер весело приветствовал Гарри, когда он вошел. "Я слышал, что еще раз вы спасли нас от Него, кто не должен быть назван ..."
"Вы имеете в виду, Mouldyshorts?" — спросил Гарри, сел на стул, и Олливандер сделал паузу.
"Наверное, да, я также слышал, что он сломал твою палочку".
"Да, да." Гарри подтвердил.
"Хорошо, давайте посмотрим, какая из моих Жезлов выберет вас, теперь, когда вы немного выросли, не так ли?" Олливандер поспешил в полки позади стойки. "Итак, давайте посмотрим ... старую палочку Холли и перо Феникса ... посмотрим ... О, да, действительно, это действительно очень хорошо".
,
"Как прошло?" — спросил Филиус, когда Гарри вышел из магазина Олливандера, заправил свою новую палочку в свою кобуру.
Гарри сделал паузу достаточно долго, чтобы взглянуть на Флитвика, который был одет в доспехи воина-гоблина, его топор перевернулся на спину.
"Яблочная роща и рогатый серпан Хорн, тринадцать дюймов". Наконец он сказал миниатюрному профессору.
"Мое слово, довольно сочетание!" Филиус чуть не отскочил от волнения. "Как только вы привыкнете к этому, мы снова увидим, как вы делаете в дуэлях!"
"Да, дядя Фил". Гарри улыбнулся, когда они пошли к квартире Гарри и в комнату переключения, которая вернула бы их в Хогвартс.
37. Отправления и планы
,
Станция исчезла вдалеке, когда Хогвартс-экспресс ускорился от Хогвартса, его колеса трещали по дорожкам.
"Зачем нам даже ездить на поезде?" Гарри запротестовал, когда он плюхнулся на скамейку. "Я имею в виду, мы могли бы просто взять мой багажник в мою квартиру, а затем отправиться в наши дома".
"Это традиция". — сказала Гермиона, наблюдая за несколькими смеющимися учениками, идущими мимо двери. "Но как только мы достигнем Царственного Креста, мы просто идем домой через Диагональную аллею".
"После нескольких скучных часов в поезде". Гарри проворчал.
"Послушайте, если это вас так беспокоит, просто вздремните". Невилл вздохнул.
"Я просто хочу вернуться". Гарри вздохнул. "Профессор Снейп сказал, что он встретит меня у меня дома, чтобы обсудить проект, который я придумал для своих учеников, и Сириус хочет показать дом, который Джордж создал для него".
"Звучит интересно." Невилл согласился. "Между прочим, мои родители попросили меня попросить вас еще две такие комм-часы, как у графа".
"Не должно быть проблем". Гарри лежал на скамейке, его рука бросила ему в глаза.
"Они также попросили меня спросить вас, есть ли у вас какие-либо возражения против того, чтобы они принимали летний бал в этом году".
"Летний бал Поттер-Лонгботтом?" Гарри размышлял. "Я не понимаю, почему бы и нет. Перемена между нашими семьями приведет домой к тому факту, что мы союзники, но это будет дорого".
"Я уверен, что мы справимся". Невилл засмеялся. "Итак, кто-нибудь для игры в Клеодо?"
"Ты действительно увлекся маггловскими играми, не так ли?" Гермиона пошутила, когда Невилл вытащил из сундука знакомый ящик.
"Когда ты это понял?" Гарри спросил с любопытством, и Невилл ухмыльнулся.
,
"Окончание года и уход наших студентов всегда так ... эмоциональны". Дамблдор заметил, как он стоял на одном из балконов Хогвартса, наблюдая за дымом, который означал, что Хогвартс выражает "отъезд".
"Но у тебя будет след от Локхарта, чтобы развлечь тебя". Филиус прокомментировал временную платформу, которую он использовал, чтобы посмотреть на поднятый перила. "Я, с другой стороны, был вызван в Гринготтс на лето, чтобы убедиться, что у меня есть навыки правильно использовать мой топор".
Альбус взглянул на невероятно резкое оружие, перекинутое через спину Филиуса.
"Из любопытства, из чего он сделан?" Он спросил. "Похоже на сталь, но как-то ... нет".
"Это тип титанового сплава". — ответил Филиус. "Хотя все оружие — одна молекула, что делает его невероятно сильным. Сильнее алмаза, на самом деле, и с острием, чем арктический ветер".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |