Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Клиент созрел. Самое время его дожать.
Сирин могла этого и не говорить, ведь я и так видела, что торговец готов на все, лишь бы отделаться от нас поскорее:
— Ладно, выкладывайте, что хотели. — Мрачно буркнул он, испепеляя нас ненавидящим взглядом.
— Тот хладгородец, что был здесь с утра — кто он, и где его можно найти? — с места в карьер начала я допрос. Эльф в свою очередь, удивленно изогнул бровь и с гаденькой ухмылкой поинтересовался:
— Неуж-то благородный Дэллориэл воспользовался невинной девой и исчез в неизвестном направлении?
До меня не сразу дошел смысл сказанных им слов, а когда дошел, то мои щеки тут же запылали от смущения и гнева:
— Да как ты смеешь! — будто рассерженная кошка, прошипела я, возмущенно взирая на противно улыбающегося торговца. — Живо говори, как мне найти Дэла, иначе...
— Иначе — что? — иронично поинтересовался черный эльф, скрещивая руки на груди.
— Сирин — фас! — не соображая, что несу, выпалила я. Оборотень бросила на меня удивленный взгляд, но все же вновь обнажила свои внушительные клыки. Торговец мгновенно стер с лица гнусную ухмылку и быстро произнес:
— Ладно — ладно! Чего так нервничать? В "Раздолье" ваш Дэл. Там он со своим отрядом квартирует, вот уже второй месяц!
Ничего не ответив, мы с Сирин молча зашагали прочь от этого противного эльфа. Как только мы вышли за пределы рынка, оборотень тут же возмущенно воскликнула:
— Что это было, Авика? Что еще за "Сирин — фас!"?
Я смущенно потупила взгляд и полным искреннего раскаяния голосом произнесла:
— Прости меня, пожалуйста. Я правда не знаю, что на меня нашло. Сама не понимаю, как это получилось.
— Ага, — хмыкнула подруга — сначала она на мне скачет, теперь вот "фас" командует. Слушай, ты уж определись, я тебе кто: лошадь или собака?
Мне хотелось провалиться сквозь землю, и я лишь едва слышно прошептала:
— Ты моя подруга. И ты права — я ляпнула, не подумав.
— Ладно — проехали. — Буркнула Сирин, но я понимала, что ей до сих пор было очень обидно, и я готова была убить себя на месте. — Кстати, ты знаешь, где это "Раздолье" находится?
— Через две улицы отсюда. — Подумав, ответила я. За эти три дня я успела немного изучить город и вспомнила, как позавчера проходила мимо трехэтажного здания со свежевыкрашенной, яркой вывеской, гласящей: "Раздолье". Похоже, этот постоялый двор был достаточно процветающим местом, и хозяева не скупились на его благоустройство, так что, судя повсему, и цены в этом заведении были просто запредельные.
Минут через пятнадцать мы с Сирин стояли перед этим самым постоялым двором и в нерешительности топтались на пороге.
— Может, войдем уже? — почему-то шепотом спросила подруга.
— А что мне сказать Дэлу? С чего начать? — я лихорадочно прокручивала в голове наш предстоящий диалог с хладгородцем.
— На месте разберемся. — Сирин дернула за дверную ручку и, обернувшись ко мне, добавила. — Может, этот торговец-эльф вообще дал нам неправильный адрес, и ни о каком Дэллориэле здесь и слыхом не слыхивали.
Пришлось с тяжелым сердцем следовать за подругой, которая уже направлялась через просторный зал к дремлющему за стойкой бородачу. Я мельком оглядела помещение: главный зал был поистине огромных размеров, и в нем, казалось, без труда смог бы разместиться весь королевский гарнизон. Длинные ряды застланных белоснежными скатертями столов тянулись от стенки до стенки, а между ними сновали вышколенные, подтянутые разносчики и разносчицы, с любезными улыбками принимающие заказы и подающие кушанья. Да и контингент в "Раздолье" был не таким как в обычных постоялых дворах: в основном, здесь можно было наблюдать зажиточных торговцев и аристократию.
От созерцания главного зала и обедающих в нем постояльцев меня оторвал хриплый ото сна голос бородача:
— Вы говорите о Дэллориэле и его отряде?
— Именно так. — С мягкой улыбкой кивнула Сирин и жестом подозвала меня поближе.
— Так они съехали чуть больше часа назад. — Сверившись со свитком, ответил мужчина. — Вроде бы как на север направились. Видать, домой потянуло.
Мы с Сирин досадливо переглянулись и, поблагодарив бородача, вышли с постоялого двора.
— Надеюсь, они не успели далеко отъехать? — обеспокоенно поинтересовалась я, гадая, удастся ли нам нагнать Дэла.
— Ерунда — нагоним! — словно прочитав мои мысли, махнула рукой Сирин. — А теперь живо побежали собирать вещи, нужно успеть покинуть Роквэл до заката, а то упустим слишком много времени!
— Мы что, уйдем из города на ночь глядя? — я почувствовала, как по спине побежали мурашки. — Это же опасно!
— Ага, — хмыкнула оборотень — давай тогда подождем до утра, а еще лучше, проторчим здесь еще недельку другую. Авось, наш Дэл набегается и сам вернется обратно.
— Ладно! Сдаюсь! — я примирительно подняла руки. — На закате так на закате.
На то, чтобы вернуться в занимаемую нами комнату и собрать вещи, у нас ушло минут сорок, так что из Роквэла мы вышли точно в срок — когда лучи прощального солнца, неожиданно проклюнувшегося из-за тяжелых туч, послали земле свой прощальный привет. Еще немного, и на улицу опустились промозглые вечерние сумерки, принесшие с собою проливной дождь.
###
Широкий тракт, освещенный скупым светом луны, петлял между погруженным в ночную дрему редколесьем. Изредка до нас доносилось ленивое уханье совы или же тоскливый волчий вой, причем при каждом подобном звуке я, в отличие от совершенно спокойной Сирин, боязливо вздрагивала и проверяла рукой — на месте ли ножны с кинжалом. Через несколько часов пути решено было сделать привал. Естественно, о комфортных условиях для ночлега думать не приходилось — ведь несмотря на то, что дождь закончился, земля и трава оставались холодными и мокрыми, а уж разводить костер не стоило даже и пытаться — после такого ливня искать сушняк, все равно что иголку в стоге сена — занятие абсолютно бесперспективное. Зато мы отыскали огромное поваленное дерево, меж выглядывающих из земли корней которого нашлось достаточно сухое земляное углубление, защищенное со всех сторон от ветра. Возможно, когда-то это была чья-то нора, но сейчас, как заверила меня Сирин, зверем здесь и не пахло. Поплотней закутавшись в теплые куртки, мы свернулись калачиком на холодной земле и постарались уснуть. Не знаю, как подруге, а мне на то, чтобы погрузиться в сон, понадобились считанные минуты — сказалась скопившаяся усталость. Снилось мне нечто сумбурное: Бриан, скачущий верхом на Сирин, в животной ипостаси, Кано, приобнявший Глэйз и распевающий с ней похабные трактирные частушки, ну и уже перед самым пробуждением приснилась Сун Вэй в длинных, шелковых одеяниях, развевающихся под порывами ветра. Подруга тянула ко мне руки и улыбалась, а я будто прилипла к месту, не в силах пошевелиться.
Сквозь сон я услышала шум борьбы и громкие, бранящиеся голоса, точнее один голос, чем-то смутно знакомый, и почему-то до крайности неприятный. Я открыла глаза и с удивлением оглядела представшую передо мной картину: двое светловолосых, абсолютно одинаковых на вид мужчин, с бородами, заплетенными в косу, держали под локти упирающегося и ругающегося на чем свет стоит эльфа-торговца. Рядом щипали травку два крепких коня в серых яблоках, а прямо перед нашим импровизированным ночлегом бездыханно лежало тело Сирин. Я закрыла глаза, мысленно досчитала до пяти и открыла их вновь. Картина не изменилась. Убедившись, что это не сон, я попыталась вскочить, но занемевшие от холода конечности не сразу позволили мне это сделать.
— Сирин! Сирин, что с тобой? — ужасе закричала я, глядя на лежащую без движения подругу.
— Она скоро очнется. — Заверил меня один из светловолосых близнецов. — Этот гад выстрелил в нее дротиком со снотворным.
После этих слов братья с силой встряхнули сопящего от злости эльфа, который все еще не оставлял попыток вырваться.
Я, кряхтя, выбралась из своего укрытия и склонилась над спящей Сирин, из шеи которой торчала тоненькая игла с желтым оперением. Убедившись, что подруга дышит, я вновь обратила свое внимание на светловолосых:
— А что здесь, собственно, произошло?
— Когда Дэллориэл покидал Роквэл, он оставил нас для того, чтобы мы присматривали за вами, и в случае, если вы надумаете идти на север, сообщили ему.
— То есть, — я нахмурилась, — Дэл приказал вам следить за нами?
Близнецы переглянулись, и один из них, пожав плечами, ответил:
— Я бы сказал, не следить — а присмотреть. И, как выяснилось, не зря. Из города за вами последовал этот вот упырь.
Темного эльфа вновь грубо встряхнули, на что тот заматерился, совсем уж не по-эльфийски. Таким отборным ругательствам и тролль позавидует! На светловолосых матерящийся эльф не произвел ровным счетом никакого впечатления, и они продолжили излагать события в хронологическом порядке:
— Ну мы решили пока не высовываться, а проследить, что да как. А когда вы уснули, этот гад... — "Сам ты гад!" — тут же окрысился черный эльф, за что удостоился увесистого подзатыльника. — ... этот гад решил начать действовать. Твоя подруга сразу учуяла его, но не успела как следует среагировать, тут же получив порцию сонного яда. А тут уж и мы подоспели. Ленор уже ускакал докладывать о происшествии Дэроллиэлу, так что отряд скоро будет здесь.
Я стояла, растерянно переводя взгляд с близнецов, на эльфа, и решительно не знала, что сказать. Надо же, мы срываемся из Роквэла, чтобы нагнать Дэла, а тот и не думал далеко убегать, оставив своих ребят в качестве надзирателей. Нет, хорошо, конечно, что они нас так вовремя спасли, но я все равно чувствовала себя обманутой. Что о себе этот хладгородец возомнил? По какому-такому праву он устанавливает за нами слежку? Ну ничего, сейчас дождусь его и сама обо всем спрошу... с пристрастием.
Пока мы ждали Дэллориэла с отрядом, близнецы каким-то непостижимым образом развели костер и теперь с видом прирожденных кулинаров колдовали над аппетитно бурлящим котелком. Крепко привязанный к дереву черный эльф, наконец, замолчал и теперь злобно сверкал на нас своими водянистыми, мутно-серыми глазками. Стоп! У черных эльфов не бывает глаз подобного цвета! Да и волосы торговца больше не отливали серебром, а выглядели обычными седыми лохмами.
— Эй! Ты ведь не эльф! — удивленно воскликнула я, разглядывая злобно скривившегося торговца.
— Конечно, не эльф! — весело поддакнул один из близнецов, подкидывая в огонь сухих веток. — Этот гаденыш из троглоготов.
— Чего? — переспросила я, удивленно разглядывая не прекращающего видоизменяться псевдо-эльфа. Теперь он в два раза уменьшился в размере, и одному из братьев пришлось потуже перевязать веревки.
— Троглоты — это перевертыши. Могут принять любую личину, но не более чем на двенадцать часов, а потом вновь обретают прежний облик. — Объяснил второй близнец, помешивая большой ложкой аппетитно пахнущую похлебку. — Это хитрые, алчные существа, но и трусливые при этом не в меру.
— А почему я раньше ничего не слышала о ваших троглоготах? — я действительно даже не догадывалась, что в Весгороде, да и других государствах, можно повстречать подобных персонажей, и данная новость стала для меня большой неожиданностью.
— Да их осталось-то всего несколько десятков, к тому же, кто-кто, а троглоготы, мастера маскировки. — Пожал плечами один из близнецов. — Раньше они преимущественно в Шелкоффе водились, а потом, когда их там истреблять принялись, расползлись по всем четырем государствам. С тех пор и скрываются под разными личинами. Этот, вишь, торговцем заделался и, прикинувшись Черным эльфом, продавал оружие из дешевой стали, выдавая его за качественное, эльфийское, шелкоффское или гномье.
— Значит, мне он тоже подделку продал? — я разочарованно вытащила из ножен свой клинок, который тут же весело заиграл бликами на свету.
— Нет. — Покачал головой светловолосый, одобрительно поглядывая на мое оружие. — Этот Стальной лепесток, очень ценный кинжал, защищенный эльфийской рунической вязью. Если бы не Дэл, этот троглогот ни за что не отдал бы тебе его. Поэтому-то он и увязался за вами, чтобы дождаться удобного момента и вернуть себе Стальной лепесток.
Я собиралась уже возмутиться такой наглости со стороны псевдо-эльфа, но тут на полянку выехал конный отряд. Первым я увидела Дэла, собственной персоной, улыбающегося от уха до уха и приветливо машущего мне рукой:
— Рад встрече, Авика!
— И вам здрассте. — Хмыкнула я, скрестив руки на груди. — Позвольте узнать, на каком основании вы устроили слежку?
Не переставая улыбаться, хладгородец слез с коня и, прежде чем ответить, пожал руки близнецам:
— А разве не мои ребята пришли вам на помощь? — весело поинтересовался он, бросив брезгливый взгляд в сторону приунывшего при виде такого внушительного отряда перевертыша.
— Допустим. — Согласилась я, хотя если этот тип ждет от меня пламенной благодарности, то вынуждена буду его разочаровать. — Только это не меняет сути вопроса: зачем было следить за нами?
— Скажем так, — глаза Дэла лукаво блеснули, — я чувствовал, что наша встреча не случайна.
— О чем ты? — ой, что-то этот хладгородец не-договаривает!
— Давай обсудим это после завтрака, к тому же, твоя подруга приходит в себя.
Я проследила за его взглядом и с облегчением увидела, как Сирин зашевелилась и, постанывая, приподнялась с земли:
— Что здесь, Великая Тьма побери, происходит? — хриплым голосом спросила она, окинув обалдевшим взглядом всю нашу разношерстную компанию, дружно глазеющую, в свою очередь, на Сирин.
— Вот этот гад всадил в тебя дротик со снотворным. — Тут же сдала я затрясшегося от страха троглогота.
— А это еще что за пакость такая? — оборотень удивленно воззрилась на перевертыша. — Кого-то он мне напоминает...
— Еще недавно он был черным эльфом. — Усмехнувшись, подсказала я, глядя на то, как брови Сирин недоверчиво поползли вверх. — Это троглогот. А это, — Я указала рукой на отряд хладгородцев, — наши спасители. Знакомься, тот, что сейчас нагло ухмыляется, и есть Дэл.
Дэллориэл округлил глаза, но все же кивнул Сирил в знак того, что рад знакомству.
— Завтрак готов! — неожиданно раздался голос одного из близнецов — того, что крутился возле котелка. — Налетайте, пока не остыло.
Дважды уговаривать никого не пришлось.
###
Завтрак проходил весело: близнецы, которых, как выяснилось, звали Сэдрик и Мэврик, не уставали рассказывать уморительные случаи из их походной жизни, и несколько раз я даже чуть было не подавилась от смеха — потому как не могла оторваться от вкуснейшей, наваристой похлебки. Громче и заразительнее всех хохотал совсем еще молоденький хладгородец по имени Ленор — тот самый, которого братья отправили к Дэлу, доложить о происшествии. С остальными членами отряда я не успела толком познакомиться, потому как они оказались гораздо менее разговорчивыми, чем их товарищи. Когда в моей миске закончилась похлебка, я опять потянулась к почти опустевшему котелку и вычерпала оттуда остатки завтрака.
— А ты не лопнешь? — шутливо подмигнул мне Дэл под дружный гогот хладгородцев и удивленный взгляд Сирин. Я ничего не ответила и, поднявшись с земли, направилась в сторону привязанного к дереву троглогота. Тот встретил меня злобным посверкиваньем белесых, мутных глазок и брезгливо поджатыми губами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |