-А вы? — Артурия подняла взгляд на Администратора, заставив того замолчать на мгновение,— Вы слабы — как вы до сих пор живы?
На эти слова Администратор замолчал, и хотя Машу не могла увидеть его лица — она была абсолютно уверена, что тот в данный момент бросил тяжелый взгляд в ответ на Артурию. Обстановка в комнате похолодела вместе с затянувшейся паузой, прежде чем Администратор все же ответил медленно,— Мы покупаем время. День за днем, жизнь за жизнью. Нам повезло — мы можем купить много времени... Благодаря нашим особенностям. Много жизней, которыми можно пожертвовать.
Артурия, явно что-то осознав, медленно кивнула, после чего подняла взгляд,— Сколько уже мертвы?
-Шестьдесят, в последний раз, когда мы собирались,— Администратор отвернул лицо, будто бы отводя взгляд,— С тех пор прошла почти неделя — возможно, уже семьдесят.
"Судя по всем моим знаниям и ощущениям этот Администратор никудышный боец — вероятно, его друзья не особенно лучше — но уважение мое они заслужили, жертвовать собой они умеют отлично" — голос Галахада в разуме Машу заставил ту моргнуть, осознавая сказанное.
"Они что, просто жертвуют собой, убивая одного-двух Слуг в день?!" — Машу задала вопрос в пустоту своего разума.
"У них не так много вариантов — они могут жертвовать Слугами, или они могут жертвовать людьми. Они выбрали весьма благородный вариант — мое уважение" — Галахад вздохнул — "Тяжелая ситуация на самом деле..."
-Что насчет других?— Артурия задала вопрос Администратору,— При всем благородстве самопожертвования — если Богиня не рискует связываться с Озимандией или Семирамидой — почему бы не получить их покровительство?
На эти слова Администратор только выдохнул, после чего поднял взгляд вновь,— Мы пытались.
Судя по тому, что последующего пояснения ситуации не последовало — длительно гадать об итогах переговоров не было смысла.
-Понятно,— Артурия произнесла отчетливо, словно бы вынося неутешительный вердикт ситуации, прежде чем задуматься на мгновение,— Кто такая "Львиная Богиня"?
"А вот и ожидаемое разъяснение" — Галахад вздохнул в голове Машу, заставив ее медленно кивнуть, понимая, что последует в качестве ответа.
-Король Артур,— Администратор просто пожал плечами,— Одна из версий — Бог знает, сколько их существует на самом деле.
Артурия только спокойно кивнула на это, явно зная заранее ответ на свой вопрос, нуждаясь только в подтверждении, прежде чем перевести взгляд на Бедивера,— В данном случае остается только один вопрос... Сэр Бедивер — каково ваше отношение к Львиной Богине?
На эти слова Бедивер чуть опустил глаза, прежде чем вздохнуть и поднять взгляд на Артурию,— Я прибыл для того, чтобы убить Короля Артура...
После этого, осознав, что именно он сказал, Бедивер чуть смутился,— То есть, не вас, а того Короля Артура... "Да уж..." — Галахад вздохнул в голове Машу и та была вынуждена согласится с его оценкой — "Информации все больше и больше, а понятнее и легче ситуация все никак не становится..."
* * *
Нитокрис выждала несколько мгновений, ожидая разъяснений от появившегося мужчины, затянувшегося из своей курительной трубки, прежде чем осознать, что Слуга не собирался объяснять в дальнейшем свои слова и воззриться на того подозрительным взглядом,— И?
Мужчина, переведя на Нитокрис чуть заинтересованный взгляд, сместил тот на Медб и поднял одну бровь. Знак, на который Медб отреагировала почти извиняющимся вдохом,— Она не очень умна.
Нитокрис, осознав, что комментарий Медб был направлен на нее позволила себе раздраженно дернуть заячьим ухом на ее макушке, глядя на двух Слуг. Мужчина, заметив это, только отнес от своих губ курительную трубку, позволив той развеяться мгновение спустя, демонстрируя, что та являлась частью самого Слуги, подобно его оружию и одежде, а значит была совершенно необходима для его легендарного образа.
-Мое имя, леди Нитокрис, Шерлок Холмс,— мужчина в самом расцвете его сил, судя по его молодому виду, представившийся Холмсом, чуть кивнул легко, заставив Нитокрис, получившую не меньше информации из Трона Героев чем иные Слуги, но умудрившейся при этом все равно не опознать величайшего сыщика, даже когда тот использовал его знаменитую фразу, дернуть ухом вновь, но в этот раз в смущении, опустив взгляд — "Потрясающе, Нитокрис — где ты еще умудрилась не облажаться? ТЫ уверена, что твой Благородный Фантазм не сработает наоборот или что-нибудь подобное?!" — Ох, я вижу вы все же знакомы с моей биографией — прошу не стоит переживать, мою природы было достаточно сложно определить...
-Мягкость в общение есть потворство ошибочной глупости,— Медб, однако, резко оборвала слова Холмса, перебив его, прежде чем окинуть взглядом широкий, но пустой проход, ведущий вперед чуть под углом,— Озимандия не предупреждал о твоем присутствии...
-Ах, боюсь, в ином случае я был бы удивлен,— Холмс чуть качнул головой,— Учитывая, что он не был осведомлен о моем присутствии — полагаю, и о моем существовании.
Нитокрис, мгновенно ухватив важную информацию, тут же намерилась донести ее до ушей Озимандии в ближайшее время, в которое она сможет это сделать.
-Прекрасная идея, моя дорогая,— Холмс только кивнул, будто бы читая мысли Нитокрис, прежде чем отвернуться, не обращая внимания на остальных, направившись вперед,— Признаюсь, починка Атласа заняла несколько больше времени, чем мне надеялось — признаться, я желал провести необходимую проверку вне чужого присутствия.
-Весьма печально, в таком случае, что ныне тебе не удастся это сделать, не так ли? — Медб, не обратив внимания на панибратское отношение и его пренебрежительность, последовала за Холмсом, заставив молчаливую Ситу и Нитокрис последовать за ними.
-Хм... — Холмс, проделав несколько шагов, на мгновение остановился, бросив взгляд на Медб, прежде чем вернуться к своему устремеленному шагу,— Полагаю, что и так.
Шаг за шагом четверо Слуг начали погружаться под землю, проходя по пустым загибающимся тоннелям, сияющим мерным белесым светом, прежде чем, спустя десяток минут молчаливого хода все же добраться до дверей, которые нельзя было назвать иначе, чем "укрепленным хранилищем."
Пронизанные множеством проводов и механических панелей, совмещенных со странными механизмами из неизвестных сплавов и материалов, пересеченных магическими рисунками, мерно вздрагивающими с каждой пульсацией ядерли подобных же структур.
-Весьма... Интересная картина,— Холмс остановился на мгновение, глядя на укрепленную дверь, прежде чем положить на свой подбородок руку в жесте задумчивости, оглядывая оккультно-техническую защиту,— Я полагаю, что следующим шагом — хм?
Спустя мгновение, стоило Медб только сделать шаг вперед, даже, казалось бы, не собираясь останавливаться на своем пути, как механические двери, издав почти неслышимый щелчок, пришли в движение, быстрым шагом открываясь перед ходом Медб, позволив той продвинуться вперед, не остановившись ни на секунду.
-Хм... Интересно,— Холмс произнес спокойно, обратив на действия Медб столько же внимания, сколько Нитокрис обращала на пролетающую мимо нее муху, и столь же быстро отвлекшись от той, направившись вперед,— Я позволю себе высказать предположение, что мне нет необходимости в объяснении принципа работы центрального компьютера Атласа и его функциональности?
-Ей,— Медб легко взмахнув рукой указала на мгновение на Нитокрис, заставив Холмса перенести на нее взгляд, заставив Нитокрис смутится и опустить взгляд вниз, немного неуверенно переминаясь с ноги на ногу — Нитокрис действительно была бы рада объяснению Холмса относительно того, что именно Медб желала сделать с Атласом, но вместе с тем не желая признавать еще одну из тысячи тысяч своих ошибок... С другой стороны, если Нитокрис провалилась уже на всех фронтах — была ли разница в том, провалилась она в ста тысячах поручений или ста тысячах одной?
-Центральный суперкомпьютер Атласа — главное хранилище всех знаний Атласа как организации,— Холмс, однако, принял решение касательно Нитокрис не советуясь с той,— А также поисковая система Атласа и хранилище всех знаний доступных Атласа — не только добытых в чертогах самого института. Иными словами...
-Сборник всех знаний человечества,— Нитокрис произнесла медленно, переводя взгляд на замершую чуть мерцающую небольшую панель, уходящую кабелями и стойками в пол.
-В каком-то смысле,— Холмс, однако, не согласился с Нитокрис полностью,— Это не библиотека — правильнее будет сказать, что это поисковая строка. Нужно лишь задать тому вопрос — и он проведет тебя к необходимой информации. Вопрос остается лишь в том — какой именно вопрос задать?
Медб, проделав путь до молчаливой панели, коснулась той своей рукой, после чего замерла. Нитокрис, ожидая дальнейших действий, вгляделась в спину Медб, внимательно ожидая ее следующих действий...
Что не последовали через секунду, через пять или через двадцать.
Медб замерла с ее рукой, протянутой к панели, совершенно не двигаясь, позволив Нитокрис присмотреться внимательно — не мерцала ли панель Атласа какими-то странными цветами? Не было ли видно оккультных символов или строчек кода, бегущих по экрану? Не пыталась ли Медб как-то воздействовать на компьютер в это мгновение?
Нитокрис не знала, как именно должен был действовать компьютер Атласа и что планировала узнать у него Медб, поэтому она внимательно попыталась опознать взглядом действия девушки — однако не смогла уловить ничего необычного. Согласно ее зрению Медб просто замерла, положив руку на панель, на несколько долгих минут...
Нитокрис даже бросила внимательный взгляд на окружающих ее Слуг, однако Холмс лишь столь же недвижимо продолжал смотреть на Медб и панель, в то время как Сита, явно не особенно смущенная происходящим, начала проводить взглядом по окружающему ее пространству — пустому, за исключением замершей в центре Медб с рукой на... Контрольной панели? По крайней мере так могла предположить Нитокрис с первого взгляда на убранство комнаты, соотнося то с известной ей теперь информацией об Атласе.
Молчаливая сцены продолжалась несколько минут, прежде чем Медб, словно бы ничего необычного и не происходило в это время, отнесла руку с панели, заставив Нитокрис приободриться,— В нем осталось еще немного заряда — на несколько вопросов.
Холмс, словно бы это было было каким-то знаком для самого известного детектива мира, сделал шаг вперед, мгновенно оказываясь рядом с Медб.
Та, отступив от центральной панели, не удостоила Холмса излишним взглядом, словно бы она и Холмс действительно общались на каком-то уровне ментальной связи — а может быть выполняли без того определенный план, действуя согласно заранее определенному алгоритму.
Нитокрис на каком-то уровне было завидно от подобного наблюдения — наблюдение за Холмсом и Медб было подобно наблюдением за отрепетированный постановкой, каждый актер на своем месте, и вместе с тем Медб и Холмс не знали друг друга еще час или два назад — "Может быть они действительно общаются с помощью телепатии?"
-Этикет,— Медб, однако, проделав путь, остановилась чуть в стороне от Нитокрис, произнес единственное слово.
Нитокрис, мгновенно моргнув от непонимания, перевела взгляд на Медб, заставив ту чуть закатить глаза — невербальный знак, заставивший Нитокрис лишь расклеиться еще больше, чем до этого,— Та форма телепатии, которую ты пытаешься представить, существует — и называется "этикетом."
Нитокрис, не найдя в себе сил поднять взгляд, только смутилась еще раз, позволив своим плечам чуть опуститься вниз.
Спустя мгновение Нитокрис услышала немного разочарованный вздох, прежде чем тот все же перешел в слова,— Этикет — свод правил поведения в обществе, считающийся допустимым и подходящим для конкретной ситуации. В каком-то смысле это действительно можно считать формой общения — телепатии даже — выражающейся не в передаче мыслей напрямую в разум, а в выражении мыслей через определение подходящей формы поведения, формирующей правила поведения не менее, чем эти правила формируют сами действия. Иными словами — между мной и Холмсом нет необходимости в обмене мыслями потому, что каждый из нас способен передать другому мысль благодаря своим текущим действиям. Если тебе необходим пример — представь себе ситуацию во время... Хм, в качестве примера пожалуй лучше всего использовать в данном случае потенциальное знакомство.
Нитокрис, окончательно сбитая с толку, подняла взгляд на Медб, в глазах которой холодная отстраненность была смешана с какой-то даже жалостью, заставившей Нитокрис чувствовать себя только хуже,— Когда ты впервые встречаешь человека перед собой — как ты представишь себя? Как Нитокрис, фараон земель Египетских, богоравная царица Нила? Как Нитокрис, первый герольд воли Царя Царей, Озимандии Великого? Как Нитокрис, Слуга класса Кастер? Или как Нитокрис, девушка, любящая цветы и бирюзовые украшения, прогулки под луной и сатирические лимерики о власть предержащих?
-Каждая из этих фраз задает изначальный тон разговору — определяет рамки, служа невербальным сигналом, описывающим многое о ситуации, предполагающим развитие разговора задолго до момента перехода к конкретике встречи,— Медб покачала головой, глядя на Нитокрис внимательно — едва достающая своим ростом до груди Кастера девушка казалась в этот момент для Нитокрис огромной древней скалой, насмешливо смотрящей на нее с высоты своих пиков,— Иными словами, всего одна фраза может изначально передать множество смыслов, позволяя вести диалог на нескольких уровнях сразу, порождая не только красивую поэтическую композицию, но позволяя обмениваться информацией куда быстрее и эффективнее, и вместе с тем служа своеобразным шифром для нежелательных глаз иных наблюдателей. Каждое подобное действие отрезает иные возможные пути диалога, вместе с тем открывая новые, сказанные предложения на одном уровне становятся словами и выстраиваются во фразы на ином, так что диалог продолжает идти параллельно друг другу — знающий этикет способен вести беседу на нескольких языках сразу, не говоря ни на одном единовременно.
-Как и любой язык — этот требует обучения, понимания, но в какой-то момент он становится естественен для мышления человека или Слуги, — Медб перевела спустя мгновение взгляд, заставив Нитокрис отвлечься и взглянуть на спину Холмса,— Холмс знает этот язык и потому мы можем общаться на нем — не существует нужды обмениваться словами телепатически, если мы можем просто говорить. Не существует нужды переводить наши мысли в слова, если мы можем общаться без них, умещая в единое движение множество смыслов. То, что может казаться тебе странным согласием на самом деле не более, чем результат общения на неизвестном тебе языке — этикет, что определил наше положение относительно друг друга. Если бы мы общались в присутствии ребенка на ином языке, он также не смог бы определить, что неизвестные ему звуки несут в себе символический описательный смысл, передающий информацию и приводящий к единому согласию наши намерения — этикет это язык, и ты, как ты не забываешь напоминать себе или своему окружению, "неопытный фараон", иными словами — ребенок, пока еще не способный воспринять, что помимо известного тебе языка существует иной, выглядящий для тебя странно и дико, как и полагается иностранному языку, но от того не перестающий существовать, передавая мысли и концепции между двумя участниками. Однако, как ребенок беззаветно мечтающий о "взрослости", не понимая, что это не является налагаемым внешним статусом, ты, как "неопытный фараон" пытаешься придумать возможность стать "опытным фараоном" благодаря определенному набору знаний, умений или действий, продемонстрировав свою "опытность" через набор определенных действий — "помощи Озимандии", думая, что это станет основанием для некоего признания тебя в качестве "настоящего фараона."