Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Круто! — сказал я.
Жефруа мне не ответил. То ли был слишком потрясен, то ли я совершенно подавил его своим вселением. Сказать по чести, я и сам был в шоке.
На дрожащих ногах я подошел к зеркалу и глянул на свою новую инкарнацию. Вполне. Правду говорили те, кто дал Жефруа прозвище Красивый. Очень даже смазливый малый. Густые светлые волнистые волосы, синие глаза, орлиный нос, породистое лицо, статный, рослый. Вот только глаза безумные, и я понял, почему. Я уже видел такой взгляд в тот день, когда увидел себя в Золотом доме в обличье Марики.
— Я всего лишь выпил лишнего, — сказал я, не давая Жефруа опомниться. — Так ведь?
Жефруа молчал. Зато за моей спиной раздался вежливый негромкий голос.
— Ваше величество!
Я обернулся. Пока я себя разглядывал, в комнате появился сухой седоволосый человек в длинной одежде. Похоже, маг или ученый. Какой-нибудь королевский советник, явившийся что-то сообщить.
— Да? — сказал я, приняв самый независимый вид.
— Все готово, ваше величество, — сказал старик с поклоном. — Часы вот-вот пробьют.
Какие часы? Я чуть не спросил об этом, но старик повернулся ко мне спиной и зашагал к выходу из комнаты. Видимо, я должен был идти за ним. И вот тут-то я понял одну вещь — а как я заберу камень у Жефруа, как восстановлю диадему? Телом-то я завладел, все получилось. Но вот корона осталась у Марики в сумке.
Вот проклятье!
Жефруа молчал. Никакой бури, королевского гнева, никаких вопросов. Неужели он так подавлен случившимся? Да и ладно, мне сейчас разговоры с ним ни к чему. Посмотрю, куда тащит меня старик, а там вернусь обратно в Марику. Если получится, конечно.
Между тем мы пришли в огромный зал со стрельчатыми окнами, тускло освещенный двумя большими люстрами. Я увидел часы — удивительную конструкцию из красного дерева и бронзы метра два высотой. Конструкция была окружена кругом неяркого розового света, но никаких источников этого света я не заметил. Верно, опять какая-то магия. Старик остановился напротив часов, повернулся и сказал:
— Без одной минуты семь, ваше величество.
— Хорошо, — сказал я, совершенно не понимая, что происходит. Однако я заметил, что старик мне улыбнулся и понял, что должно произойти что-то хорошее.
Часы зазвенели так, что я вздрогнул. Будто кто-то разом ударил в колокола, с перезвоном, с переливами, радостно, задорно, жизнеутверждающе. Внезапно мне стало ясно, что происходит: я разглядел циферблат странных часов. На нем были отмечены не часы, не минуты — эльфийские праздники. Фигурная стрелка замерла напротив рунической надписи "Самайн".
Наступило мистическое время начала Хэлуина — не календарное, а именно мистическое, связанное с каким-то таинственным обрядом. Едва я это понял, как старик протянул к часам руки и что-то сказал на сидуэне — мне послышалось что-то вроде "Мое сердце". Круг света померк, часы на моих глазах повернулись вокруг своей оси, и в полу открылся вход в подземелье.
— Государь позволит мне удалиться? — спросил старик.
— Иди, — сказал я самым милостивым тоном. — Благодарю.
— Покорный слуга моего короля, — сказал старик и важной походкой двинул к выходу.
Видимо, спуск в подземелье был частью какого-то ритуала, связанного с Меаль — какого именно, я не знал, и знать не мог. Однако я отважно спустился по лестнице вниз и оказался в полной темноте. Сразу навалилась холодная жуть, ночным зрением я теперь не обладал, и "Светляк" остался у Марики. Но эльфийское волшебство и тут действовало исправно — откуда-то появилась целая стая зеленоватых огоньков, типа светлячки. Они окружили меня светящимся облаком и понеслись вперед, в темноту, словно показывали мне дорогу. Я рискнул и пошел. Светляки весело кружились вокруг меня, и чувство страха меня покинуло — теперь я испытывал только волнение и любопытство.
Впереди появился свет. Он шел из-за полупрозрачной колышущейся пелены, похожей на сотканный из светящейся паутины занавес. Я подошел ближе, коснулся преграды рукой, и она исчезла, открыв мне проход в реальность, которую надо бы описать поподробнее.
Я будто попал внутрь картинки, нарисованной маленьким ребенком. Или произведения художника-авангардиста, плотно подсевшего на кислоту. Я оказался на летнем цветущем лугу с травой ядовито-зеленого цвета и с цветами в человеческий рост, будто сделанными из целлулоида. Над моей головой щерилось в радостной улыбке громадное солнце, ощетинившееся лучами-палками, в неестественном голубом небе висели облака, похожие на комки пены для бритья, а впереди, за забором, красовался дом — прямоугольник внизу, крыша-конус сверху, окошки с крестообразными рамами, труба на крыше, из которой вьется спиральная струя дыма. Мир, окружавший меня, был совершенно реален, но в силу какой-то удивительной иллюзии казался плоскостным, двухмерным, как театральная декорация — и поэтому игрушечным, ненастоящим. Неестественно яркие цвета просто резали глаза. По узкой дорожке я направился к дому за забором, вошел в дворик и оказался у двери, которая раскрылась сама собой.
Прихожая напоминала склад магазина игрушек. Повсюду, вдоль стен, на стеллажах, были кучами навалены плюшевые мишки с разноцветными бантами на шеях, зайцы, ежики, лисята, котята и щенки самых гипертонических расцветок, куклы всех размеров и форм в платьях всех времен и народов, наборы кукольной посуды, игрушечные музыкальные инструменты, горы разноцветных лоскутков, пестрые коробки с бижутерией и много всего другого. Повсюду стояли вазы с цветами — только цветы эти были мертвые, кричаще-пластмассовые. У меня заболела душа — я понял, куда я попал. Это был мир Меаль, игрушечный мир для ребенка-игрушки — скрытая волшебная реальность, в которой эльфийская принцесса жила много лет.
Итак, Салданах виртуозно развел Мастера и опять мне солгал. Я больше ни на мгновение не сомневался, что Фьорделис была клоном настоящей куклы. Истинная Меаль всегда оставалась у Жефруа. Все эти годы, с тех самых пор, как умерла мать Жефруа, получившая таинственную куклу от эльфийских магов, именно лансанский король был хранителем девочки-куклы. Не исключено, что все это трогательное барахло, что громоздилось вокруг меня, было принесено в кукольный домик руками самого короля. Но как тогда объяснить то, что Жефруа влюблен в нее? В любви к игрушке есть что-то совершенно ненормальное. Или такой противоестественной любви существует объяснение, нечто такое, чего я пока не знаю?
Из заваленной игрушками прихожей я прошел в зал. Странно, но тут было два этажа. Комоды и тумбочки вдоль стен гостиной были уставлены неизменными вазами с цветами, и приведшие меня в этот странный мир зеленоватые светляки теперь роились вокруг этих цветов. Я поднялся по лестнице на второй этаж. Ноги у меня дрожали — все в этом доме мне казалось таким хрупким, ненадежным и призрачным. Я ступил было на последнюю ступень лестницы, и тут за моей спиной грянул звон, заставивший меня вскрикнуть и обернуться.
Звенели огромные фарфоровые часы на камине — крошечные фигурки на них пришли в движение, затеяв какой-то замысловатый танец. Я выругался и пошел дальше. На втором этаже были только три двери. Я выбрал среднюю.
Здесь я снова почувствовал странную смутную тоску — комната, в которую я вошел, была типичной детской. Веселая обивка из пестрого ситца на стенах с забавными лягушками, петухами и зайцами, детский манежик в углу, цветные коврики из соломки на полу, опять же игрушки, рядами стоявшие на полках и наблюдавшие за мной искрящимися в полутьме стеклянными глазами. А в центре комнаты — огромная овальная кровать под розовым балдахином. Я подошел к ней на цыпочках, рукой отвел полог и...
На кровати была совсем юная девушка ослепительной красоты. Она лежала на спине, вытянув правую ногу и согнув в колене левую, раскинув руки и глядя невидящими глазами в потолок. Девушка была в темно-зеленой шелковой эльфийской тунике, расшитой цветной нитью и серебром и босая — сандалии лежали на коврике рядом с кроватью. Я смотрел на нее и понимал, что никогда не видел ничего более прекрасного. Красавица была точь-в-точь похожа на Фьорделис, эльфийку из башни Салданаха, но у Фьорделис волосы были пепельно-серебристые, у этой девушки они были черными, как тушь, отчего ее прелестное лицо казалось неестественно-бледным. Черты лица красавицы были застывшими, как маска, но даже это лишенное жизни лицо показалось мне прекрасным. Я даже не сомневался, что вижу настоящую Меаль, девушку-куклу из пророчеств эльфов, последнюю пятую реликвию царя Заламана и единственную наследницу трона Алдера — ту, за которой охотились и Шамхур Рискат, и Мастер. И которую я после стольких приключений сумел отыскать таким невероятным образом.
Теперь мне стало предельно ясно, почему Жефруа в нее влюблен. Да тут бы любой влюбился, реально. Красота Меаль была совершенной. И, любуясь этой красотой, я вдруг понял, какого свалял дурака в башне Салданаха.
Меаль — дочь эльфийки Нуир-Эгатэ и человека Заламана. И человеческого в чертах ее лица гораздо больше, чем эльфийского. Она полукровка, а Фьорделис была истинной эльфийкой. Я с самого начала должен был догадаться, что Салданах меня обманул...
— Мать твою тру-ля-ля! — прошептал я, просто очарованный этой красотой. — Теперь понятно, чего это все из-за тебя с ума посходили.
Наверное, мой шепот был слишком громким. Или же мне просто следовало подойти к ее постели, чтобы пробуждение случилось. Я услышал громкий вздох, а потом Меаль открыла глаза. У меня дыхание перехватило, когда я заглянул в эти огромные фиалковые колдовские глаза.
— Мой король! — услышал я удивительно красивый грудной голос. — Ты пришел. Я так ждала тебя.
— Меаль! — сказал я, не в силах оторвать взгляда от ее лица. — Меаль!
— Жефруа, любимый мой, — эльфийка протянула мне руку, и я вздрогнул: ее пальцы были ледяными. — С последней нашей встречи прошло так много времени. Я видела сны, и ты в этих снах всегда был рядом со мной. Согрей меня!
— Согреть? — Волосы на моей голове зашевелились. — Сейчас, сейчас...
На мгновение мне показалось, что задавленная моим бесцеремонным вторжением душа бедного Жефруа попыталась помешать мне, овладеть своим телом и не допустить происходящего, но магия Омартэ совершенно лишила его жизненной силы. Я сел на кровать рядом с Меаль, взял ее маленькую, будто фарфоровую, ручку в свои ладони и почувствовал, как исчезает кукольная мертвенность, как входит в девушку живое тепло.
— Сегодня ночью я буду пророчествовать для тебя, любимый мой Жефруа, — сказала Меаль, и от звуков ее голоса у меня мурашки шли по телу. — Я так рада, что ты пришел.
— А я как рад! А что еще мы будем делать?
— Я хочу, чтобы у нас все было как обычно. Мне так хочется снова увидеть звезды!
— Какие звезды? — не понял я.
— Звезды в ночном небе. Мы ведь будем гулять в парке до утра, любимый?
— Гулять в парке? — Я выдавил идиотский смешок. — Да-да, любимая, конечно, сколько хочешь. А чего ты еще хочешь?
— Подарков. Ты ведь приготовил для меня подарок?
— Э-э-э...конечно! Я подумал, что в этот Самахейн ты сама выберешь для себя тот подарок, какой пожелаешь.
— Daenne sei Mear Tien adoer, — прошептала Меаль, приблизив ко мне свое чудесное лицо и закрыв глаза, — aennie wardelenn Maelye soer Amienne!
Боже, боже мой! Еще немного, и я не смогу себя контролировать...
— Я расскажу тебе о своих снах, — шепнула Меаль, улыбаясь. — Мне снились очень красивые сны. Мне снились залитые солнцем вересковые пустоши Айонны, багровые от закатного солнца облака над дюнами и вечерний прибой, оставляющий на песке теплую пену. Еще мне приснился сон про башню. Про огромный белый шпиль, который пронзал небо. Хочешь, расскажу?
— Расскажи.
— Я шла по равнине, и вдруг передо мной из земли вырос этот шпиль, — Меаль говорила нараспев и закрыв глаза. — Я обхватила его руками и почувствовала идущий от шпиля жар. Он начал быстро расти вверх и увлекал меня под облака, в синеву неба, прямо к солнцу. У меня закружилась голова, и я еще крепче схватилась за шпиль. Странный, странный сон. Он ведь глупый, правда?
— Нет. Я хочу тебя поцеловать.
— Поцеловать? — В глазах Меаль появилось непонятное мне удивление. — Поцеловать?
— Да, поцеловать, — я наклонился к ней и коснулся губами ее розовых безупречных губ. — Ты прекрасна.
— Что ты сделал? — неожиданно сказала Меаль.
— Поцеловал тебя. Это было...
— Ты раньше никогда так не делал, — ответила девушка-кукла.
До меня не сразу дошло, что она сказала. И когда я въехал в смысл ее слов, они поразили меня не меньше, чем ее сверхъестественная красота.
— Погоди, любимая, — в полном ступоре промямлил я, — ты хочешь сказать, что Жефруа... что я никогда тебя не целовал?
— Нет, — с самым наивным видом ответила Меаль. — Это что, новая игра?
Опаньки! Я так разволновался, что аж взмок. Это что же получается — Жефруа эту красотку даже ни разу не поцеловал за все эти годы? Чем же они занимаются в дни, когда она оживает? Ну и дятел этот лансанский король! Форменный дебил...
— Постой, — лихорадочно заговорил я, — у меня что-то с памятью творится, я все забываю. Ты говоришь, родная, что я никогда не делал так, как делал сейчас. А что я делал?
— Ты читал мне красивые стихи, брал за руку и приводил к своим друзьям, чтобы они видели меня. Чтобы весь Лансан знал, что я здесь, с тобой. Мы смотрели празднество, которое ты устраивал. А потом ты гулял со мной в парке до утра, и мы смотрели на звезды. И еще, ты дарил мне подарок, — Меаль так лучезарно улыбнулась, что меня снова бросило в жар. — Мне очень хотелось оставаться с тобой всегда, но наступало утро, и меня одолевал мой сон. Но во сне я часто видела наши встречи.
— Понятно, — я закрыл глаза и несколько секунд собирался с мыслями. — Мне все понятно. Мы играли с тобой в игры, гуляли, я дарил тебе игрушки, которые ты приносила сюда, и которые лежат в прихожей, верно?
— Конечно. Ты такой милый.
— И больше ничего не было?
— Нет, ничего, — тут Меаль покраснела и опустила взгляд. — Однажды ты обещал показать мне настоящего дракона. Это было давно, в день Имболк, в год моего пятнадцатилетия.
— Два года назад?
— Три года назад, — поправила Меаль.
"Этой красавице восемнадцать, по крайней мере, она считает, что ей восемнадцать, — думал я, глядя на Меаль. — Жефруа, судя по всему, далеко за тридцать. И все последние годы он продолжает относиться к ней, как к ребенку. Дарит ей зайчиков и кукольную посудку, водит за ручку по дворцовому парку и травит ей байки. Рассказывает сказки восемнадцатилетней красавице, которой давно пора замуж. Правда, мозгов у нее как у блондинки, но это не главное. Ей снится белая башня, а это что-нибудь да значит, как сказал бы Зигмунд Фрейд. А этот имбецил все еще считает ее малым ребенком. Вот она какая, королевская любовь. Импотент чертов, слюнтяй! Правду об этом знал Альбано, потому-то он и лезет в Лансан и хочет заполучить эту красавицу, чтобы... Нет, Жефруа, ты не просто король и не просто идиот. Ты король идиотов. Я считал тебя извращенцем, влюбленным в куклу, но ты хуже извращенца. Все эти годы из-за твоей инфантильности Меаль продолжала оставаться куклой, гибли на полях сражений люди, эльфы, гномы, из-за тебя Мастер и Рискат получили возможность плести свои интриги, из-за твоей невероятной прекраснодушной тупости эльфийские пророчества до сих пор не сбылись. Вот и весь фильдеперс. Сукин ты сын, Жефруа! Сукин ты сын..."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |