Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Господин Бенджамин раздал караульным хранящееся в доме ручное огнестрельное оружие — два кремневых пистолета и два мушкета. Клео наблюдал за подготовкой и инструктажем . Он сразу поверил, что Джерри умеет стрелять — со своим мушкетом, явно тяжеловатым для омежьих рук, омега управлялся достаточно ловко и привычно. Его пост был на крыше. Бруно выглядел недовольным — ему было велено сидеть в подвале рядом с большой печью вместе с остальными. Последняя просьба была отвергнута уже Джимом, которому достался один пистолет.
— Тебе огнестрел? — насмешливо бросил младший привратник, цепляя на пояс пороховницу. — Не смеши мои сапоги! Только самострелов и рикошетов нам сейчас не хватало!
Бруно совсем обиделся и отвернулся от него.
— Значит, так, — заговорил хозяин. — Стреляем только в упор и по ногам — как говорится, редко, но метко. Брать этих гадов надо живьём. Луна нам в помощь вышла, так что особых сложностей быть не должно. Расстановку все поняли? — Караульные нестройно закивали. — Джерри, как только заметишь шевеление на ограде — дай им перебраться и стреляй. Это станет сигналом остальным и должно насторожить братьев Моро. Джим, Криденс, будьте начеку. Как только услышите выстрел — начинайте загонять. Я и Кларенс будем ждать у главного и чёрного входов. Если кто-то из братьев проберётся в дом через окно — перекройте ему путь отступления, и мы за него возьмёмся — дома ни один из них не знает. Главное — не дать пробраться в подвал. Бруно, держи ушки на макушке и нос по ветру. Огонь под рукой, сучьев на факелы должно хватить. Мартин, если придётся всё же помахать вилами, то своих не задень. — Омега серьёзно кивнул, крепче вцепляясь за свой инструмент. — Витас, готовься оказывать помощь раненым. — Целитель поправил на плече свою сумку. — А вы аккуратнее с ножами, — повернулся господин Бенджамин к Луке и Сильвану. Тем досталось по внушительному ножу, заточенному до бритвенной остроты. — Главное — не теряйте голову, если кто-то из братьев всё же проберётся к вам. Испугаетесь сверх меры — всё пропало. Томми, ты и Клео охраняйте Эрни и книгу. И присмотри за Гриффитом. Всё понятно? — Мальчик закивал и придвинулся ближе к другу. Эрни приткнулся к маленькому бете. — Тогда все по местам.
Клео достался не слишком длинный прочный шест, который назывался "кий". С помощью него омега должен был помогать загонять вторженца. Целить предполагалось в живот, пах, голову или по ногам — куда получится достать. В самом пиковом случае омеги должны были задержать альфу до подхода караульных — окружить, напугать огнём и загнать в заранее указанный угол подвала. Томми предписывалось оставаться охранять Эрни, книгу и Гриффита. Клео подумал, что его разумнее было бы оставить в своей комнате вместе с Эрни и велеть сидеть тихо, но когда увидел, насколько решительно и уверенно мальчик готовится к вторжению чужаков, как он серьёзен, то понял, что хозяин всё делает правильно. И отважный малыш не чувствует себя бесполезным. Он собирается защищать свой дом и друга. Когда Томми вырастет, то точно так же решительно и уверенно будет защищать своих друзей и семью уже сам. Возможно, и один. Старый домоправитель тоже вооружился на всякий случай молотком для мяса, и выглядел весьма решительным. Как и Витас с Мартином. Особенно странно было видеть взгляд бойца у доброго и заботливого целителя, который постоянно ворковал над каждым своим ростком в теплице.
Клео вспомнил предание о Бахусе. О том, с какой яростью этот омега защищал своих детей от монахов Саккарема. Глядя, с какой решимостью готовились защищать своих детей Лука и Сильван, Клео окончательно понял, что не было никакой демонической одержимости. Что его детская догадка была правильной. Это была не демоническая одержимость, а вполне естественное желание защитить своё потомство. Как-то в детстве, уже в приюте, Клео видел, как какая-то бродячая собака рычала на окружающих её людей, защищая недавно родившихся щенят от чужаков. Сам Клео уже начал дрожать — от ожидания. Он помнил, как был храбрым и отважным раньше, и собирался это повторить, чтобы защитить Сильвана и Эрни.
Начали прощаться. Лука и Сильван долго не отлипали от мужей, Криденс и Кларенс обняли своих детей, шепнув им пару слов. Гриффит трепетно поцеловал молодого хозяина и тихо всплакнул, на что его воспитанник зашептал что-то утешительное. Потом обнял поочерёдно остальных омег, остановился напротив Клео... Клео не решился позволить господину Бенджамину себя обнять и вместо этого протянул свободную руку. Бета очень нежно её пожал.
— Всё будет хорошо.
— Да, — хрипло ответил Клео и с большой неохотой отпустил хозяина.
Вот в доме всё стихло. Омеги сбились в кучу рядом с печью, Бруно с печным ухватом пристроился ближе к выходу и навострил уши. Томми и Эрни придерживали завёрнутую в холстину книгу на своих коленях. Сильван и Лука сидели рядом с ними, как приклеенные. Витас тихонько спрашивал Гриффита, хорошо ли тот себя чувствует, Мартин следил за огнём в печи. Очень скоро гнетущая тишина стала невыносимой, и Эрни негромко заговорил:
— А с папой всё будет хорошо?
— Конечно, — обнял его Сильван, у которого в глазах тут же заблестело. — Наш папа альфа. Он сильный. С ним всё будет хорошо.
— А с дядей Джимом и дядей Беном? И с дядей Кларенсом?
— Тоже. Они же вооружены. И стрелять умеют.
— А если плохой дядя всё же придёт? Он же тоже альфа и будет сильный.
— Зато нас больше. У нас огонь есть, у твоего оми и Луки ножи острые, у Гриффита молоток, у Клео палка, у Мартина вилы, а у меня вот. — Бруно хвастливо потряс своим оружием. — Справимся, а там твой папа, или господин Бенджамин или кто-нибудь ещё подоспеют. Мы на самом деле не такие слабые, как можно подумать. — Бруно подмигнул малышу. — Знаешь, Эрни, когда-то очень давно жил один мальчик-омега по имени Грен. Он был сиротой. Однажды на его деревню напали разбойники, многих убили, отняли всё ценное и ушли. Грен решил отомстить за своих, взял самый большой нож, какой смог найти, и пошёл за этой стаей. Он подслушал, что разбойники хотят напасть на другую деревню, и пошёл в разбойничий лагерь, где вызвал на бой их вожака. Над Греном посмеялись, но мальчик настаивал, и вожак принял вызов. Этот альфа был так уверен в победе, что даже потерял бдительность. Он не собирался драться с Греном в полную силу, и это была большая ошибка. Грен покружил вокруг него, а потом улучил момент и вспорол вожаку брюхо своим ножом. — Эрни ахнул. — Само собой, что с рук ему это не сошло — Грена убили другие разбойники, но без вожака стая ослабела. Когда они всё же пошли грабить следующую деревню, тамошние альфы легко их всех перебили. Так благодаря отваге одного маленького омеги были спасены люди.
— И Грен не испугался? — Глазки Эрни загорелись восторженным огоньком.
— Конечно же, ему было страшно. Он был один среди огромной стаи, но знал, что должен обязательно убить вожака. Он собрался с духом и силами и сумел нанести один удар. Всего один удар, который и решил всё.
— И я так смогу когда-нибудь?
— Если среди твоих предков были достаточно сильные альфы и беты, то их сила вполне может передаться и тебе. Она делает нас более стойкими перед духом альфы и помогает не терять голову от страха.
Клео вспомнил своего отца. Он помнил, каким большим и сильным был Гай. Неужели сила отца передалась не только Финеасу, но и Клео? Неужели это она помогла Клео совершить все эти удивительные вещи? Не защита первопредка Адама, а кровь отца?
Новое открытие потрясло Клео. Это было подобно раскату грома среди ясного неба. Да, он уже слышал подобное здесь, но никогда прежде не соотносил с собой. Надо спросить у господина Бенджамина... обязательно спросить...
— Всё в порядке — по касательной прошла, — сообщил Кларенс, осмотрев стеклянную стенку теплицы. — Только деревянная рама пострадала. Пока замажем, а потом новую рейку поставим.
Джерри выдохнул с облегчением. Стреляя по Балану Моро, который метался по двору, омега забыл в пылу охоты, в какой именно стороне стоит теплица и под каким углом повёрнута к дому. Повезло — Деймос был в хорошем настроении. Одной стенкой, в принципе, можно было и пожертвовать, но если бы пуля прошила две... А до зимы уже рукой подать — Зевс ждать не будет.
— Ничего, ты всё равно молодец, — похвалил конюха Бенджамин. — Не зря тебя учил. Обыщите этих красавцев как следует, свяжите понадёжнее и заприте до приезда шерифа.
— Так скручу, что дёрнуться не смогут, — пообещал довольный Криденс. Балан Моро яростно рявкнул на сородича, однако старший привратник только рассмеялся. Гилмор Моро сидел тихо, свесив голову, и о чём-то думал. Вот он решился.
— Господин Спенсер, могу я с вами поговорить?
— Хочешь заключить сделку?
— Не совсем. У меня... просьба.
— Хорошо, потолкуем.
— Только до того, как вы сдадите нас шерифу. Лучше прямо сейчас.
— Добро. Джим, поднимай его, и отойдём в сторонку. Кларенс, иди и скажи остальным, что опасность миновала.
Вопреки ожиданиям Бенджамина, надолго охота на разбойников не затянулась. Гилмор попался первым, Балана пришлось изрядно погонять по двору, однако слаженная работа всех караульных помогла обойтись почти без крови. Старшему досталось больше, младший сдался сразу, как только его окружили. После поимки Бенджамин лично осмотрел братьев и нашёл то, что искал — метка альфы с ожогом.
— Вот почему вы редко рубахи снимаете, — хмыкнул Джим, как только увидел метки.
— И что? — огрызнулся старший Моро. — Не твоё это дело!
Надолго разговор Гилмора с Бенджамином не затянулся. Младший брат вёл себя на удивление покорно, чем вызвал недовольство старшего, однако на всю его ругань Гилмор даже не реагировал.
— Вы за каким псом к нам вообще полезли? — поинтересовался Бенджамин после того, как пленники были водворены в место временного заключения. — Неужели не сообразили, что Уэйланд вас просто-напросто подставляет?
— Он сейчас главный, — злобно сплюнул Балан. — Прищемили вы ему хвост, он и заметался. Я было хотел вообще ноги сделать отсюда, да Гилл упёрся. Остаюсь — и всё тут. — Очередной злобный взгляд брата Гилмор принял так же смирно. — Да и как тут не подчинишься, если этот баран здесь фигура?!! За его спиной не только родственнички, но и местный губернатор. Сам отмоется, а нам виселица.
— Не отмоется — мы уже подобрались вплотную.
— Отмоется, — уверенно скривился Балан. — Дерьмо, как известно, не тонет. Один раз он уже выплыл.
— На этот раз не выплывет — тут вам не столица, где всё схвачено. Мы уже расставили хороший силок, и вы попались первые. На очереди сам Уэйланд.
— А ничего у тебя людишки подобрались. — Балан оглядел собравшихся вокруг караульных. На Джерри смотрел с тенью удивления на лице — омега предстал перед ним с мушкетом на плече. — Толковые. Особенно Криденс. Так запросто четверых наших порвать!
— Криденс семь лет провёл на каторге, а до того на рыбачьем баркасе ходил не один год. И мы одна стая.
— О как?!! Тогда всё понятно. Сидельцы и рыбаки народ такой — им палец в рот не клади.
— Вот именно. Вы облажались.
— Что нам будет? — поинтересовался Балан.
— Честный суд. Если поможете оправдать невиновного, который сейчас загибается на каторге, походатайствуем, чтобы скидку дали. Добросовестная помощь следствию теперь всегда учитывается судом... особенно с вашими отметинами. Кстати, Уэйланд меченый?
— Понятия не имею — нас приняли уже после той заварушки, — дёрнул плечом Балан.
— А зачем вы деньги, собранные на мост, украли? — полюбопытствовал Джим. — И все эти грабежи?
— С деньгами — скучно было, да и Уэйланд достал, козёл. Если бы тот парень не увидел... да и тот, мокряк, — видел, как мы на огороде деньги закапываем... — Балан снова злобно зыркнул на брата. — А грабежи... Это ты у Уэйланда спроси. Раз тонуть, так всем сразу. Я один на виселицу не пойду.
К скромному завтраку, который снова больше походил на ранний обед, вышли не все. Джим, Джерри, Криденс и Кларенс всё ещё отсыпались, дети тоже, Лука и Гриффит, позёвывая, накрывали на стол, Мартин и Витас носили блюда. Бруно внаглую посапывал, сидя за столом и уронив голову на сложенные руки, хотя домоправитель дважды велел ему помочь. Сильван не захотел садиться за стол без мужа и сына и завтракал у себя. Но если все худо-бедно поспали, то Клео глаз не сомкнул. После ночи, проведённой в подвале под шум охоты снаружи, с кием в руках и в состоянии постоянной готовности к бою, он просто не смог заснуть.
— Как поешь — иди и всё-таки постарайся поспать, — сочувственно гладил омегу по плечу господин Бенджамин — такой же невыспавшийся.
— Не могу, — тихо ответил Клео.
— И всё-таки поспать надо. Попроси потом у Витаса что-нибудь — тебе надо отдохнуть. Скоро приедет шериф, и мы поедем вскрывать дом братьев Моро.
— Диллан там?
— Да, и Гилмор очень просил побыстрее его забрать. Я бы ещё ночью туда поехал, только дом стоит слишком близко к соседним, собаки гвалт обязательно поднимут, а сейчас лишний шум тем более не нужен. Придётся бедняге Диллану потерпеть ещё чуть-чуть, а уж мы о нём и ребёнке позаботимся. Похоже, что всё это основательно прочистило Гилмору мозги, и парень задумался.
— Там... дети?
— Один "волчонок", Брюс, а второй уже скоро родится. Скорее всего, омежка. Гилмор искренне раскаивается и хочет хоть как-то искупить свою вину. Он и Илас заботились о Диллане и ребёнке всё это время.
— Преподобный запугал?
— Ещё и Балан постарался. Гилмор влепился в Диллана уже при первой встрече, но Истинное Предназначение не позволило ему сразу взять желаемое. Парень вокруг Диллана долго круги нарезал, не знал, что делать, а тут эта история с деньгами. Это Гилмор не позволил Диллана убить — Уэйланд настаивал. Гилмор вызвался сам всё сделать, но вместо этого спрятал Диллана в подвале за сундуками с награбленным. Когда Балан это обнаружил, то дико разозлился, однако Гилмор настоял на своём. Балан, скрипя зубами, решил скрыть этот "позор" от остальных, да и брат всё-таки... Однако про Диллана Уэйланд всё же узнал и использовал беднягу, чтобы лишний раз придавить Иласа. Особенно, когда был зачат Брюс.
— Так что это — Печать Рифея? — спросил Клео, поражённый рассказом хозяина. — Благо или зло?
— Альхейнцы считали, что всё-таки благо. Наша Церковь называет это демонической одержимостью, которую надо выкорчёвывать. А на деле это один из законов Флоренса, у которого есть конкретное назначение.
— И вы знаете какое?
— Знаю...
Тут за воротами пробил колокол.
— Шериф, — вздохнул господин Бенджамин, вставая. — Быстро же он... Похоже, что Уэйланду не терпится поскорее с этим покончить.
Шериф и Майкл приехали одни и охотно согласились присоединиться к трапезе.
— Жалоба? — с вымученной улыбкой поинтересовался Бенджамин. — Преподобный возмущён и разгневан?
— Не то слово, — фыркнул Бэккет. — Разорялся, вопил, взывал к богам... Так что готовьтесь к публичному разбирательству.
— Готовы обыскивать дом?
— А вы?
— С ночи ещё — Гилмор сам попросил. Даже готов подписаться. Если бы не ночь и окрестные собаки, я бы сразу туда помчался.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |