Много людей, словно одурманенные сидели, молча на корточках. Дети, женщины и старики. Ни одного взрослого мужчины не было в этой плотно сидящей массе людей, никак не меньше чем в двести человек. Нервные цепи Джека среагировали молниеносно, выхватив нож и оголив клинок, грань сна, на которой он стоял с начала пути, не давала времени на раздумья.
Джек увидел за людьми, Рыгача, почти такого же, как того что он разрушил.
Этот, уже полностью освоился и в новом теле и окружающем пространстве. Четко рассекая, очередную жертву, как умелый мясник, на разные части, он скидывал отсеченные руки, ноги, голову и вывалившуюся требуху из рассеченного тела в большую яму позади себя.
Сидящие люди, медленно двигались в его сторону, когда очередная жертва сама подходила к жуткому монстру.
"Где же Клагши" — Джек всматривался, все более уходя за грань сна, чтобы обнаружить создателей чудища. Снова обшарив все взглядом, он обратил внимание, на четыре фигуры в боевых доспехах, находящиеся почти прямо перед ним.
"Вот вы где" — конечно, выродкам не нужно было ни от кого прятаться, поэтому и плащей невидимок, которых искал Джек, на них и не было.
— Смотри, четыре спереди — прошептал на ухо, заворожено уставившемуся на Рыгача Микысу, Джек — я их встречал раньше, очень опасные.
Микыс кивнул, принимая сказанное, и передавая его Ритиху.
— Там у ямы, это Рыгач, к нему лучше не соваться. Убить очень сложно. Можно спутать ноги и попробовать связать. Заколотьточно не выйдет — выложил почти все, что знал Джек.
— Лучше отступить и подготовиться — пытался отговорить он, от намечавшейся бойни Микыса и внимательно слушающего Ритиха — нам с ними не справиться.
— —
Мнение у сафира, было свое, последовал ряд команд-знаков и перегруппировавшиеся воины, приготовились к нападению. Микыс повернулся к Джеку
— Сафир спрашивает, что еще он должен знать перед атакой?
— Передай ему — прошептал Джек — что эти четверо могут исчезнуть, тогда нужно смотреть по следам, другого способа не знаю.
От сафира тотчас последовал ряд новых команд. Пока нейтеры совещались, Рыгач разделал еще троих.
— Надо его остановить — услышал Джек сказанное сафиром.
Шеренга воинов поднялась вслед за Ритихом, и молча, набирая скорость, ринулась на четверых Клагшей.
Четыре копья вылетело с безмолвно несшейся шеренги, и каждое нашло свою цель. Один клагш упал, увлекаемый инерцией тяжелого копья, остальные трое устояли на ногах. Острия копий не причинили им никакого вреда, соскользнув с замерцавших, в восприятии Джека, доспехов. Никакого испуга, перед набравшими скорость копейщиками, клагши не проявили, оружие появившееся в их руках нетерпеливо раскачивалось, ожидая волну нападавших.
" Эти — другие"— отметил Джек, оставшись чуть позади со слабеющим Микысом, от безмолвно атакующих нейтер. Доспехи клагшей, выдавали в них не простых воинов, искусно украшенные летящими драконами черные нагрудники отливали темной синевой. Такие же драконы, только поменьше размером, были на доспехах прикрывавших, плечи и ноги. Шлемы с загнутыми назад перевитыми рогами, создавали ощущение, что они являются продолжением их голов. У самого крупного клагша, со странным, раздваивающимся, в виде полумесяца копьем и шипастым набалдашником на древке, драконы были оловянно-светлыми. Крайние из четверых кагшей прикрылись продолговатыми небольшими щитами, посередине которых были острия в виде малых рогов жиашей. Четвертый держал в руке, что-то в виде зубастого серпа, замахнувшись им, словно собирался его бросать. Все это промелькнуло перед Джеком, прежде чем волна нейтер накатила на клагшей. Опершийся на его плечо Микыс, окончательно остановил его.
— Не торопись, братьев и так слишком много для этих четверых. Будем глазами битвы, проследим за этим чудищем, показал он в сторону Рыгача, отвлекшегося от своего кровавого занятия и повернувшегося в сторону нападавших.
— Ты ошибаешься — скорее самому себе сказал Джек.
Нейтеры в подтверждение его слов откатились назад, оставив на земле шестерых своих товарищей. Слаженные действия перегруппировавшихся нейтер позволили под прикрытием, оставшихся в строю, оттащить раненых, подальше от четверки.
Выкрик Ритиха и дружное "Ар-р!" его воинов, начало вторую волну атаки. Не дрогнувшие ветераны, снова атаковали, слаженно и дружно. Такая одновременная атака, всегда приносила успех, увернуться от пяти — шести вместе ударяющих копий, почти невозможно. Вторая волна атакующих откатилась назад, оставив три неподвижных истекающих кровью тела. Подползший раненный, которому пытался помочь Микыс, зажимая его перебитую артерию, слабо прохрипел:
— Их доспех не пробить — и крепко сжимая в руках копье, отправился в нижний мир.
— Надо отступить — запоздало вымолвил Микыс, дунув в снятый с шеи свисток, такая же трель донеслась со стороны, где был сафир.
"Слишком поздно"— подумал Джек, оставляя Микыса и раскручивая лепесток. В подтверждение его слов, со стороны четверки, вылетел серп, тонкая цепь тянулась от руки бросившего его клагша до зазубренного лезвия. Отступающий нейтер не успел среагировать из-за того, что серп мелькнул, пролетая по дуге мимо. Клагш дернул цепь обратно, и голова воина покатилась на землю, порождая фонтан крови, бьющей из еще стоящего тела. Смех четверки и подбадривание своего ловкого товарища показал, что клагши находятся в прекрасном расположении духа. Быстро переглянувшись, и о чем-то посовещавшись, они бросились за отступающими нейтерами, срубая древки копий, круша щиты и отделяя руки и головы от все еще сопротивляющихся ветеранов. Джек вклинился между нейтерами и клагшами.
— —
— Эй, помесь змеи и человека, грязные выродки нагов, я убил много таких как вы и уничтожил рыгача — закричал он, чтобы отвлечь клагшей от преследования.
— На моем клинке ваша смерть, бесхвостые змеи, по вашим шкурам я буду ходить, а украденные вами доспехи верну настоящим хозяевам — уходя за грань сна, он двинулся в сторону рыгача, увлекая взбешенных преследователей за собой.
Обратный хват на рукояти клинка выписывающего невообразимые восьмерки, нож в левой руке и бешено горящие глаза нового противника заставили клагшей замедлиться, рассматривая с кем они имеют дело.
Брошенный в Джека серп, отскочил от клинка перекрывающего все опасные зоны, не причинив ему никакого вреда. Клагши двигались вслед за уходящим, от отступающих нейтер, Джеком, окружая его.
Решив, что он отвел противников на достаточное расстояние от раненных братьев, Джек остановился, не переставая использовать первую связку из трактата. Только теперь он специально замедлял скорость движений, чтобы обмануть взявших его в кольцо выродков змеелюдей.
— За то, что ты убил высших, я буду есть тебя долго, чтобы ты видел, как куски твоего тела, становятся мной — клагш со светлыми драконами на доспехах, поставив свое раздвоенное копье вертикально, выплевывал слова в сторону нового противника.
— Ни у кого из вас нет фантазии на большее? Одни и те же слова от каждого встречного выродка — оскорблял клагшей Джек, чтобы они не вспомнили про раненных, и не отправились их добивать.
— Конечно, когда скрещиваются две расы, получается не самое лучше. Чего еще у вас нет кроме фантазии? Хвоста?
Джек дошел до своего предела погружения в сон, грани окружающего заострились, раздвоенное внимание фиксировало как движения самого Джека, так и малейшее движение клагшей. Физические оболочки истончились, показывая движения энергий по системам каналов. Клагши были переполнены тем, что они называли хань.
Сколько же им прошлось умертвить людей, чтобы закачать в себя такое количество силы.
Шансов у шестого отряда сафира Ратиха не было с самого начала. Да и шанс, самого Джека, уйти живым, казался ничтожно мал.
Словно раздвинув, в разные стороны, рукой тех, кто был с ним, главный клагш со светлыми драконами на доспехах, завертел над головой свое необычное копье.
— Тебе, будет оказана честь, с тобой сразиться шестой сын ликующего Баруша, четвертый наместник Мэтор, второй князь.
Как только он закончил перечислять свои титулы, трое клагшей ударили кулаками в свой доспех, отдавая честь своему предводителю.
— Прекрасно, буду знать, кого зарубил, недолго тебе оставаться князем, выродок нагов.
Клагш с серпом свирепо зашипел:
— Тебе оказана честь, биться с князем, представься безродный червь.
— Последний Чуу-ур — Джек дурашливо поклонился, выигрывая время для нейтер — формальности закончены, и мне теперь можно по очереди вас убивать?
Джек замер на грани своей остроты восприятия, прекратив движения лепестком, покачивание окружающего по краям видимости, вызвало легкое удивление, растворившееся в предельно сосредоточенном и натянутом, словно струна сознании.
Склонив голову в едва заметном поклоне, наместник Мэтор пробурчал:
— Ты достоин, древний род лордов Чуу-ров, мы чтим, хоть и считаем людей низшими существами.
— Сразимся, потомок отступников — по раскручиваемому над головой князя странному копью побежали мелкие искорки — твоя голова будет венцом моей коллекции.
— —
Стоило только соприкоснуться копью князя с ожившим клинком замершего человека, как в затылке у Джека ухнуло, словно натянутая струна не выдержала запредельной нагрузки. Звуки окружающего пропали, остались отдаленные низкие колебания, будто он погрузился глубоко под воду. Наг атаковал, быстро и уверенно, заставляя Джека постоянно перемещаться из стороны в сторону. Каждая атака князя, натыкалась на бешено вращающийся лепесток, который надежно защищал своего хозяина. Копье наместника порхало под немыслимыми углами, все более и более взвинчивая темп. Непривыкший проигрывать князь начал злиться, из-за столь неудобного представителя низшей расы, совершенно не желавшего расставаться с жизнью.
Постепенно Джек вычленил из общего хаоса атак, последовательность, с которой действовал его противник. Удалось это ему с большим трудом из-за находящегося постоянно рядом копья князя, не дающего ни на секунду сосредоточиться. Одно из неудобств обратного хвата состояло в том, что острие противника отклоняется от своей траектории в непосредственной близости от тела. Со стороны казалось, что это какой-то фокус, когда копье уже едва коснувшееся груди человека, в самый последний меняет свою траекторию, и не причиняет ему никакого вреда.
Бешенство, сначала охватившее Клагша, быстро улетучилось, а его атаки стали какими-то развязанными и позерскими, направленными скорее на то чтобы сдерживать Джека, не давая ему атаковать.
— Эй, Чуу-ур — выкрикнул Клагш покровительственным тоном — ты следуешь пути своих предков? Цель, которую они поставили перед собой, достойна уважения. Или ты отступник отступников? пошутил князь, от чего остальные Клагши с готовностью захохотали.
— Ты слишком слаб, чтобы воплотить их идею? Что молчишь предатель своих родителей? Клагши с интересом смотрели на абсолютно не реагирующее на оскорбительные слова лицо Чуу-ура.
— Мне надоело играть с тобой — Клагш, не перестающий атаковать в процессе своего монолога, едва заметным движением уводя клинок Джека в сторону, провалил его ниже обычного и подшагнув повернул свое копье по оси вращения, из-за чего второй полумесяц копья впился в левое предплечье не ожидавшего такого человека.
— —
Джек словно кошка отскочил на пару шагов назад, боль вперемешку с обжигающе приятным расслабляющим чувством заполнили его, не давая больше двигаться и даже мыслить. Слух вернулся к раненому, чтобы все остальные чувства незамедлительно исчезли. Замерев в скрюченной позе, он мог только наблюдать, как по его руке стекает темная кровь, в которой проскакивали такие же искорки, как и на копье Клагша.
— Неужели ты думал, что сможешь противостоять мне? — презрение звучало в голосе князя — мне, который стал хозяином "Холодных слез" еще в детстве.
Произнося это, он поглаживал свое копье словно живое. Никто не в силах устоять перед его всепоглощающим очарованием, сковывающим, словно лед в горячих пещерах. Тебе никогда не достигнуть мастеров отражений, хоть ты как-то смог использовать базовые движения нашей школы, но это не истинное искусство.
— Кто обучил тебя этим приемам? Хотя это уже и не важно. Этот неумеха даже не смог объяснить тебе, где ты наиболее уязвим, неужели тебе не сказали что это техника двух мечей? Как можно выходить на поединок, используя двуручную технику и при этом взять в одну руку нож? Ты так беден, что не смог приобрести подходящего клинка? Все-таки я надеялся, что потомок лордов Чуу-уров чем-нибудь нас удивит. Тебе не то, что будить бога, тебе дома сидеть, забившись в дальний угол, чтобы никто не видел позора древнего рода.
В твоей голове нет разума, раз ты произносил поносящие нас слова, и мне остается только забрать ее себе.
Наместник Метор, направился к неподвижному Джеку, чтобы отделить голову от туловища, занося свое странное копье для последнего удара.
— —
Джек боролся с ядом, проникшим в рану и распространившимся по всему телу. Это был не обычный яд, искорки, словно лоза оплетали каналы искры, питаясь силой, парализовали движение энергии внутри тела. Ему ничего не оставалось, как обратиться к последнему, что у него было, к своей спокойно дремлющей, темной сфере. Однако получалось не много, техника Клагша надежно блокировала все его тщетные попытки. Словно вирус, мерцание захватывало все больше и больше пространство, совершенно иссушая неосторожного человека. Внутри него все горело в противовес ледяным жгутам вымораживающим сеть его каналов. Яд дошел до темной сферы и начал проникать в нее.
— — —
— Мне определенно жаль так просто убить тебя — князь остановился рядом с Джеком.
— Может быть, мы заберем его с собой? — обернувшись, он словно спрашивал совета у остальных Клагшей. Не дождавшись ответа, он с деланным сожалением произнес:
— А ведь наши пути могли бы идти вместе. Мы, также как и твои предки, хотим разбудить бога, чтобы выйти из этой каменной ловушки. Нам нужен простор для свершений и завоеваний. Только тебя с нами уже не будет — театрально замахнувшись, Клагш, стараясь перерубить одним движением шею своего противника, вложился в удар.
— —
Внезапно Джек почувствовал легкость, словно с него сняли тяжелейший груз. Холод отступил, и вместо него накатило желание двигаться, чтобы сбросить с себя остатки чужой техники. Откат от сферы был стремительным, мерцание гасло, распадаясь на мельчайшие частички, которые погибая, отдавали свою энергию и силу, забранную у него. Темная искра не поддалась чужой воле, и теперь Джек получил дополнительный заряд беснующейся силы.
— Что ты говорил о выходе отсюда? — лепесток сверкнул, отводя смертельный удар в сторону.
— Значит, разбудить бога. Где его искать? — идея выйти из подземной страны до поры до времени затаившаяся и дремавшая в сознании человека с новой силой охватила его. Вот он выход. Вот она возможность отомстить и попытаться узнать кто он такой.
Последнее время Джеку все чаще и чаще приходила в голову мысль о том, что он ничего не знает о своем прошлом. И это постоянно угнетало его, словно он не целая часть, а какая-то половинка или четвертинка человека, затерявшаяся в извилистых ходах темных пещер.