| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Так что, валить их всех или пока воздержаться от столь опрометчивого шага? В том что рука у меня не дрогнет, даже не сомневаюсь. Ради нужного дела не побоюсь замараться в крови.
Но есть одно " но ". Намерения, какие бы преступными они не были, еще не являются самим преступлением и эта идиома всем прекрасно известна. Пока эти люди не совершили ничего такого, за что их следует покарать, значит они невиновны. А убивать невиновных — это дело не для меня, на сей счет я имею принципиальную позицию. На том и стою, мой личный моральный кодекс не позволяет принять удобные и простые решения, заставляя пройтись по кривой дорожке.
При здравом размышлении мне видится что никто из серьезных игроков не поведется на эту туфту, одними пропагандистскими воззваниями восстание не поднять. У мадамок нет ни авторитета, ни власти чтобы увлечь за собой большое количество сторонников. Женские разговоры это всего лишь разговоры, слова за которыми нет ничего осязаемого. Да и денег на переворот надо уйму, соратникам и наемникам придется платить золотом а не пустыми обещаниями. Денег у принцессы нет, из столицы королевская семейка бежала наспех, центнер золота с собой точно не захватила. Военную кампанию спонсировали северные герцоги, это всем известно. У них-то денег точно на все хватит. Но сейчас они вышли из игры, признали стратегическое поражение и принесли присягу на верность новому королю.
Поэтому, с большой долей вероятности заключу, ничего у моих новых знакомых не выйдет. Не пойдет за ними ни народ, ни знатные и богатые феодалы. А без серьезных денег и харизматичного лидера переворот в стране не совершить.
Так что не стоит брать грех на душу, я более чем уверен, ничего у этой компашки не выйдет. Помыкаются они по чужим углам, да от безысходности сдадутся Флориану. А он пристроит свою сестренку к делу, выдаст соплюху за какого-нибудь иноземного аристократа. Чтобы устранить даже возможность рецидива. Как в свое время выдали замуж ее старшую сестру Хлою, дочку от первой супруги короля Гуго. ( Королева Анна погибла при невыясненных обстоятельствах в стародавние времена, сразу после рождения ребенка и к нашей истории никакого отношения не имеет ). В данный момент первая дочь старого короля является герцогиней в Готенланде и на престол короля франков, априори претендовать не может. А маркиза здесь вообще, сбоку припеку, мало ли чем тешиться знатная и похоже независимая ни от кого особа? Пусть катается по стране и воображает себя значимой фигурой, главой оппозиции правящему режиму.
На этом дело и закончится, тихо и мирно, без крови и нервов. И сам я не в праве уподобляться верховной власти, то бишь правосудию, решать кто должен жить а кому быть расстрелянным. Следовать путем беспринципного карателя, это точно не мое.
С максимальной дипломатичностью попытался донести свою позицию до оголтелых бунтовщиц. Понятно что свои сомнения в успехе предприятия оставил при себе, сконцентрировал мысль на другом.
— Ваше Высочество и вы, госпожа маркиза, обратите внимание на следующее. Недавно уже упоминал, я служу только своему сюзерену и никому более. Поэтому считаю не вправе, связать себя обещанием и самостоятельно примкнуть к одной из сторон будущего конфликта. Не по чину мне принимать по настоящему важные решения через голову моего сеньора. Вот если господин граф встанет на вашу сторону и отдаст мне соответствующий приказ, тогда да. Как и прежде, я со своей дружиной пойду воевать куда он укажет.
— Барон, ваша позиция нам ясна. Еще раз благодарю за оказанную помощь. Надеюсь мы еще встретимся — несколько суховато сообщила мне маркиза, пытаясь скрыть свое разочарование.
— Дамы, всенепременно на это надеюсь — как мог проявил любезность и даже слегка поклонился.
А про себя подумал. Сто лет бы с вами не встречаться, ни дна, ни покрышки всей вашей компашке. Ишь ты, смутьяны-горлопаны, чего задумали! Бунтовать против законной власти, где это видано? При этом подначивать на смуту приличных людей, сбивать их с истинного пути. Не допущу сего, уж коли завалить их не сподобился, значит придется действовать более цивилизованными методами. И поскорее претворить задуманное в реал...
Для этого мне стоит поспешить и первому добраться до Луиса Де Мерсье, предупредить его о визите этих неуемных заговорщиц. Чтобы сомнительное предложение не застало графа врасплох.
Далее мы сдержано и вроде как мило попрощались, я поднялся в седло и бодрой рысью бросился догонять свой отряд. Мне стоит поторопиться, время дорого...
Настиг своих уже через два часа размеренного движения, гнать во весь опор жеребца нет смысла. До темна мы все равно успеем добраться до города и разместиться на постоялом дворе. По дороге, за время размеренной скачки, я слегка подкорректировал свой план и сразу же довел его до десятников, Кирилла и Пекки.
— У меня в городе появились срочные дела, поэтому продолжу путь один а вы двигайтесь обычным темпом, останавливайтесь в той же гостинице где располагаемся всегда. Встретимся вечером в ней — и снова направил коня в намет.
Одиночного путешествия опасаться не стоит, сейчас мы находимся на земле своего графства, где вероятность встретить лесных разбойников ничтожно мала. Кроме того я не теряю бдительности и провожу воздушную разведку в потенциально тревожных местах.
Еще до темноты оказался у ворот графской резиденции, узнав меня, дружинник без промедления открыл главные ворота.
Еще через четверть часа в кабинете графа у нас состоялся обстоятельный разговор. Луис Де Мерсье сначала с улыбкой и внимательно слушал мой пересказ о последних новостях, итоги битвы и последующие события ему уже были известны. Гонец от барона Де Биальдоре привез краткое сообщение, в котором изложил основное. Но нечаянная встреча с мятежной принцессой и ее намерения, заставили нахмурить брови властителя северной провинции. О своем обещании молчать о встрече с принцессой даже не переживаю, это совсем не тот случай. Граф, ответственный за судьбы множества людей, должен принимать обдуманные, выверенные и точные решения. Ему потребуется время чтобы как следует поразмыслить. Поддаться эмоциям, поспешить в этом вопросе никак нельзя, слишком серьезными могут оказаться последствия.
Вот и призадумался молодой граф, затем несколькими вопросами уточнил детали встречи и разговора с высокородными мятежнками.
— Барон Генн, благодарю тебя за своевременные сведения, они помогут принять оптимальное решение. Ты правильно поступил, дав мне время на размышления, вопрос этот совсем не простой. Надолго ты задержишься в городе, как будешь добираться домой?
— Уже завтра утром отправлю гонца к своим, до дома пойдем по воде. Как придут баркасы, так и двинем в путь.
— Сколько это займет по времени?
— Примерно декаду, может чуть больше.
— Хорошо, я услышал все что нужно. Если понадобится, пошлю за тобой. Но думаю что все устроится наилучшим образом. Само собой разумеется, я не собираюсь примыкать к клике непокорной принцессе и снова лезть в войну. Хватит с нас, навоевались. Приму принцессу Джиневру со всей почтительностью, пусть поживет пока у меня а там видно будет. Думаю что скоро она успокоится и осознает всю бесперспективность мятежа против своего брата. Женщины без мужской поддержки не добьются ничего, а я постараюсь чтобы этой поддержки они ни от кого не получили.
Я еще раз заверил сюзерена в своей полной почтительности и отправился восвояси. Радуясь что хоть тут все нормально устраивается.
Утром следующего дня отправил в Ипатье гонца на своем жеребце. Пусть по вовиной рации свяжутся с заимкой, передадут мое распоряжение о высылке к нам плавсредств. Далее путешествовать будем по воде, хватит ходить пешком. Ноги надо поберечь, они чай не казенные. А пока будем отдыхать а несколько одиноких бойцов предпримут попытки отыскать себе подруг. Время на все хватит, неделя это не день-два. Графу сознательно сообщил более поздний срок, незачем ему знать что у меня имется возможность связаться с домом по рации.
Доверительный разговор.
В замке графа Мерсье, в кабинете его владельца собралась необычная компания, всего из трех человек, вдобавок ко всему, двое из них оказались дамами. Казалось бы, о чем может пойти разговор аристократических особ в таком составе? Об отношениях полов между собой? О хозяйственных вопросах? Или может вовсе на отвлеченные темы, или здесь обсуждают великосветские сплетни и слухи? А может здесь начинается некая тайная история, связанная с магией, с кровью и запутанными любовными отношениями?
Нет, разговор в кабинете шел о другом, впрочем, стоит набраться терпения, скоро все тайное станет явным.
— Господин граф и что вы решили? Когда начнете собирать войско, не пора ли нам перейти от слов к делу? — решительно начала женщина брюнетка, по виду слегка за 30, обладающая приятной, даже можно сказать симпатичной внешностью. В придачу к миловидному личике прилагалось богатство форм, своим видом так радующее мужской глаз.
На что хозяин кабинета, Луис Де Мерсье, мужчина не перешагнувший тридцатилетний рубеж, с вроде как искренним сожалением ответил.
— Ах госпожа маркиза, с прискорбием должен сообщить что наши дела обстоят не так радужно как нам бы всем хотелось. Казна моего графства абсолютно пуста, все накопленные ресурсы ушли на недавний поход. Как вы очевидно догадываетесь, наемники стоят дорого, без денег никто воевать не желает. Призвать на службу вассалов тоже не получится, они полностью отдали свой долг, провели в походе около двух месяцев. Люди устали, многие так и не оправились от ран. Я осторожно поинтересовался, желающих отправиться в новый поход нет совсем, заинтересовать людей у меня нечем. Мое графство совсем не богатое, крупной торговли здесь нет, значимых промыслов не ведется, посевных площадей не так много. Да и людей в графстве маловато, сказывается удаленность от центра и дикость края... Вот такое у нас реальное положение дел. Есть и вторая причина, без поддержки герцога Монмаранси нет никакого смысла затевать поход. Старый герцог, товарищ короля Гуго, погиб, сейчас его место занимает молодой преемник. Он не пойдет против короля, которому только недавно принес присягу на верность. Про герцога Де Гиза нечего говорить, он и присоединился к нашему прежнему альянсу только после уговоров своего соседа, герцога Монмаранси. Младший брат погибшего герцога Де Гиза лично признал своим сюзереном короля Флориана и тоже не пойдет против него. С прискорбием сообщаю следующее, за меня вассальную клятву принес мой представитель, командор сборной дружины, барон Де Биальдоре. Сходу нарушать данную клятву и бунтовать против короля получается ... как-то ... недостойно благородного человека.
— Да какой же он король? — не удержалась от едкого замечания принцесса Джиневра, присутствующая на важном разговоре. — Этот подлец Флориан самый настоящий узурпатор, нагло присвоивший не принадлежавшее ему по праву. Негодяй и подонок, действующий исподтишка. В нем нет ни капли благородства, словно презренный, подлый убийца он убил издалека столько знатных особ! Особо коварным, низким способом. Такой не достоин быть королем!
На что молодой граф рассудительно заметил.
— Может это и так, но не мне судить о моральных качествах человека, с которым я лично не знаком. Но в данный момент времени господин Флориан занимает королевский трон и значит является законным правителем нашего государства. А наш долг, повиноваться королевским указам и ни в коей мере не поддерживать бунтовщиков.
— Законность его власти под большим сомнением, Королевский Совет был поставлен в безвыходную ситуацию. Или признать его претензии на власть или отправиться в темницу. Понятно какой выбор сделали эти жалкие трусы — гневно обличила новоизбранного короля маркиза Де Воланж а принцесса экспрессивно добавила от себя.
— Если потребуется, для важного дела я не пожалею собственных драгоценностей. Все во имя великой цели, во имя победы! Можно продать украшения а на вырученные деньги нанять нужное количество воинов. Королевские драгоценности стоят немало, этих средств должно хватить хотя бы на первое время.
— Ваше Высочество, позвольте вам заметить. Мерсье совсем небольшой город, у нас не так много богатых торговцев, имеющих возможность приобрести дорогие ювелирные изделия. И наемников у нас не много, в прошлый раз всеобщая численность войска составила чуть больше 400 бойцов. Это вместе с дружинами восьми баронств, моей личной дружиной и наемным отрядом. Четырех сотен бойцов слишком мало для завоевания короны франков. С таким количеством воинов впору воевать только с соседним графством или одним, двумя баронствами. И еще неизвестно за кем будет победа, четыре сотни бойцов даже для наших малонаселенных земель, величина не потрясающая. Без поддержки северных или западных герцогов наше предприятие заведомо обречено на провал. Нанять свободные наемные отряды в других графствах нам попросту не дадут, без ведома местных властителей ни одно важное дело не произойдет. Утверждаю это с полной уверенностью, каждый граф отлично представляет что творится в его вотчине. Я бы тоже воспротивился подобному, в моей провинции собирать наемником под знамена бунтовщиков, нет уж, увольте! Кто позволит подобное?
— Что же нам теперь делать? — надула губы принцесса и с обидным недоумением посмотрела на хозяина замка.
Выдержав незначительную паузу, умиротворяющим тоном граф Луис сообщил.
— Я думаю что вам следует смириться с судьбой и вернуться к вашему брату с покаянием. Король Флориан молод, его сердце еще не успело ожесточиться, не напиталось подозрительностью и злобой. Тем более к своей родной сестре. Он легко дарует прощение и ваша жизнь продолжится как и прежде. В королевском дворце, в кругу молодых учтивых вельмож, среди знакомых интерьеров.
— Никогда! Никогда не случится подобного! Я точно знаю, не будет мне спокойной жизни, Флориан не потерпит меня рядом с собой. Он подозрительный и коварный тип, думаю что со мной произойдет какой-нибудь несчастный случай или нечто подобное. В сегодняшнем положении, дворец для меня опасней дикого леса со всем его жищным зверьем.
— Ваше Высочество, вы наверняка преувеличиваете опасность.
— Ничуть не преувеличиваю, граф. Все так и есть — оказалась настойчива упрямая принцесса.
Тут снова подключилась маркиза Альбертина.
— Ее Высочество совершенно справедливо опасается своего брата, для этого имеются все основания. Вот послушайте, граф. Сначала мы собирались укрыться в моем поместье, но нас там уже поджидала засада. Верные люди успели доложить что в моем замке расположился отряд, посланный Флорианом с приказом. По которому нас следует доставить в Турон под усиленным конвоем. В личное поместье принцессы Джиневры даже не рискнули сунуться, наверняка в баронстве Монтескье нас также караулят люди короля. Насколько мне известно, подобные приказы разосланы по всем герцогствам и обособленным феодам. Признайтесь граф, вы ведь тоже получали такое послание?
— Да, получал — даже не подумал скрывать сей факт Луис Де Мерье. — Третьего дня нас посетил королевский гонец и вручил указ короля Флориана. В нем как раз идет речь о принцессе Джиневре и сопровождающих ее людях. То есть, как раз про вас, госпожа маркиза.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |