— Хватит! — вскрикнула Айвет, закрывая ладонями уши. Отвращение к словам Мирония, перемешанное с отчаянием, подступало к горлу, не давало дышать. — Замолчите! Дэрил жив, он жив!
— Конечно, он жив, — закивал Мироний, сочувственно приобнимая Айвет.
Она резко отстранилась и, споткнувшись, едва не упала. Прикосновения этого человека были так же омерзительны, как его слова. Мысль о том, что он мог искать "следы разложения" на теле её брата, вызывала тошноту.
Лысого неприязнь пленницы ничуть не смутила:
— В том-то и дело, Ваше высочество! Вы совершили невероятное. Воскрешение оказалось очень удачным. Не идеальным, но это можно исправить.
— Как?
— Ответ на ваш вопрос находится в этой гробнице. В свитках, оставленных великим учителем, содержится множество секретов. Между прочим, Ас'гатес очень ценил магический дар, сокрытый в женщинах. Его любимая ученица всегда участвовала в обрядах воскрешения. Когда я узнал о вас, то сразу понял — вы и есть наша надежда. А увидев принца Дэрила, окончательно уверился в вашем невероятном потенциале.
— Откуда вы узнали обо мне? Никто ведь не мог знать!
— Не будьте наивны, Ваше высочество. — Мироний смотрел на неё с укором и жалостью, словно на слабоумную. — Вам ли, наследнице трона, не знать о невидимых нитях, опутывающих северные государства и проникающих даже на юг? Сколько шпионов Арганда находится в Коргене и при дворе правителя Гиолиса? Сколько людей, радеющих за благо Гиолиса и Коргена, посещают столицу Агранда? В Ордена и Храм проникнуть сложнее, но и там найдутся любопытные уши. Информация почти так же ценна, как хорошая армия. Кто-то из посвящённых в вашу тайну проговорился. Знание покинуло стены дворца, коснулось сначала одних ушей, потом других и благополучно отправилось в Корген. Там тоже нашлись заинтересованные люди. За вами послали охотника. Оборотня. Знаете о таких? Целью охотника была не дочь короля Радерика, а великий маг крови, рождённый в теле женщины. Ваш королевский статус стал скорее помехой. Увы для коргенцев и к счастью для нас, охотник потерпел неудачу. Мы оказались быстрее и хитрее. И вот вы здесь, готовая присоединиться к нашей великой миссии.
— Но этой мумии две тысячи лет! Как вы представляете её воскрешение? Мой брат был мёртв всего несколько минут, а я так и не смогла вернуть его прежнего. В схватке со смертью я отдала свою молодость и вот-вот умру сама. Мне не пережить ещё одного подобного испытания.
— Ради брата вы жертвовали собой. Здесь этого не понадобится. Мы сможем обеспечить вас достаточным количеством жертв и для обучения, и для воскрешения учителя. Давайте проведаем принца Дэрила и кое с кем познакомимся.
Пока помощники Мирония, на протяжении всего разговора молча стоявшие в стороне, водружали на место крышку саркофага, лысый уже спешил к выходу.
Как и предполагала Айвет, Дэрила держали за одной из виденных ею дверей. Брат сидел на узкой лежанке рядом с конопатым долговязым парнем. Тот вскочил, едва дверь отворилась, отвесил неуклюжий поклон, а потом и вовсе плюхнулся на колени.
— Гаврил не обучен хорошим манерам, — снисходительно пояснил Мироний. — Его магический талант станет им заменой. Вместе вы создадите кольцо крови. Гаврил будет приносить жертвы, вы — творить заклятия. По началу наверняка возникнут сложности. Магам крови трудно объединять свои силы. Нужно, чтобы между вами протянулась особая нить доверия и взаимопонимания. Я бы не хотел опускаться до насилия и пытаться связать вас более грубым способом. Как показывает опыт Ас'гатеса и его ученицы, физическая близость может содействовать процессу, однако оставим это в качестве крайней меры.
— Вы сумасшедший, — поняла Айвет.
— Гаврил будет находиться рядом с вами неотступно. — Мироний будто бы не слышал её слов. — В ваших интересах научиться принимать его как второго брата. Чем скорее это случится, тем меньше пострадает принц Дэрил. С ним вы сможете видеться раз в день. Не хочу, чтобы чувства к нему стали помехой в установлении новой связи. О комфорте не беспокойтесь. Мы уже начали обставлять вашу комнату. Здесь тоже станет уютнее. За принцем присмотрит опытная сиделка. И я очень не советую вам совершать необдуманные поступки. Например, нападать на меня. Я под защитой.
Мироний извлёк на свет знакомый принцессе холщёвый мешочек — амулет Дэи. Айвет помнила, что случилось, когда она коснулась этой вещицы. Мироний при обращении с амулетом сложностей не испытывал. Но ведь он тоже маг крови! Оценить его силу Айвет не могла, однако их разговор не оставлял сомнений. Как же так? Почему на него защита коргенки не подействовала?
— Против меня вы бессильны, Ваше высочество. Подумайте лучше о брате. Изучив наследие Ас'гатеса, вы поможете не только учителю, но и ему. Примите этот подарок судьбы. Спасите принца и встаньте плечом к плечу с величайшим магом всех времён.
Айвет желала одного — чтобы лысый замолчал. Гаврил по-прежнему подтирал коленками пол. Не уделив ему ни капли внимания, Айвет подалась к Дэрилу и крепко обняла. Принц, наверное, и не заметил отсутствия сестры, но Айвет хотела верить, что её тепло хоть немного согреет его скованный холодом разум.
Неужели спасение ожидало их здесь, в гробнице того, чьё имя проклинали уже две тысячи лет? Где-то глубоко внутри всколыхнулась безумная надежда — а вдруг? Мысли путались, неслись куда-то. Айвет прижимала к себе Дэрила и не знала, должна она бороться или исполнять отведённую ей Миронием роль.
16.
Первый раз Джоас поднялся в небо на следующий день после официального объявления о решении отбыть на острова. С утра солнце заволокли облака, накрапывал дождь. Ишетта покорно замерла посреди двора, пока её хозяйка набрасывала на шею зверюге поводья и давала короткие указания спутнику. Стражники пялились на короля с выражением ужаса и обречённого ожидания на лицах. Леаты поблизости не было. Джоас подозревал, что она наблюдает за внуком из окон своей комнаты, которые выходили как раз во внутренний двор.
После памятного инцидента в саду Джоасу не приходилось оказываться так близко к коу'кху. Идея воспользоваться ездовым животным северян вдруг показалась не слишком удачной, однако отступать было некуда. Не хватало ещё выставить себя трусом! Слуги пускай болтают что хотят, саркастические замечания бабушки он тоже перетерпит, но вот позориться перед Маравин ему не хотелось ни за что на свете.
— Готов? — Девушка вскочила на спину птицы и коротко кивнула назад, приглашая Джоаса занять его место.
Всадница выглядела грациозной и независимой. Джоас же, взбираясь на коу'кха, чувствовал себя неумелым увальнем.
— Держись за меня, — бросила Маравин.
— Вот так? — Его руки легли северянке на талию.
— Лучше покрепче.
Казалось бы, ничего особенного не происходило. Джоасу случалось сидеть на лошади позади всадника, но сейчас мысли его ускакали совсем не в те дали и обстановка вдруг показалась откровенно интимной. Не без труда отогнав нахлынувшее наваждение, Джоас удручённо признался себе, что испытывает к Маравин совершенно определённый интерес. Открытие было не то чтобы неожиданным, скорее настораживающим.
По счастью, ударивший в лицо ветер охладил его мысли, а в следующую минуту они и вовсе вылетели из головы, потому что коу'кх стремительно набирал высоту. Теперь Джоас вцепился в Маравин, не думая ни о чём личном.
Дворец, сад, городские улицы и дома рухнули вниз, превратившись в игрушечную панораму, несравнимо более точную, чем та, которую несколько лет назад соорудил Флокк. Серое небо заполнило непривычно много пространства. Линия горизонта отодвигалась всё дальше. Впервые в жизни Джоас видел разом весь город, да и никто другой из его семьи, ни один правитель прошлого не получал возможности лицезреть свои владения с высоты птичьего полёта.
Дыхание перехватило, голова закружилась. Сердце, кажется, осталось там, на земле. Джоас зажмурился, стараясь удержать улепётывающее во весь опор самообладание. Сидевшая впереди северянка стала единственным якорем, не дававшим ему окончательно потеряться и, завопив во всё горло, свалиться с птицы.
— Всё хорошо! — крикнула Маравин.
— Всё хорошо, — вслед за ней пробормотал Джоас, медленно разлепляя веки.
Коу'кх летел, взмахивая мощными крыльями. Центральная часть города перетекла в паутину бедняцких кварталов — узкие, едва различимые сверху улочки с нагромождением миниатюрных домиков. За городской стеной расстилались луга, широкая дорога вела к распахнутым воротам, вереница людей с высоты казалась копошащимися муравьями. Впереди темнел знакомый лес.
Чуть позже они пронеслись над селом, где Джоас частенько останавливался на ночлег во время охоты, а вдалеке уже виднелась серебряная полоса Меиры. Широкая полноводная река, стекавшая с южных гор, неторопливо несла воды на север. По её берегам рассыпались рыбацкие домики, у переправы толпились люди. Возможно, кто-то из обывателей увидел мелькнувшую в вышине тень северной птицы.
Маравин направила коу'кха выше по течению и только тогда позволила ему спуститься к воде. Тут Джоасу опять пришлось цепляться за девушку, потому что полёт теперь больше походил на падение. Хищник ринулся вниз, пронёсся над тёмными речными волнами и успел издать хриплый воинственный крик, прежде чем поймать клювом какую-то зазевавшуюся рыбину.
— Ишетта долго не охотилась, — объяснила Маравин, поворачивая голову к спутнику.
— И ты нашла способ обойти запрет, да? — Джоас добавил в голос шутливой суровости.
— Почему бы нет? Мы гости. Нам нельзя кормить коу'кхов в реке, но сейчас это сделал ты.
— Я?! Это ведь ты управляешь птицей!
— Значит, в следующий раз дам поводья тебе.
Маравин заливисто рассмеялась, и Джоас подхватил её смех, а коу'кх уже устремился в небо, чтобы повернуть обратно к столице.
В темноте Дэя позвякивала цепями и бормотала на коргенском. Харед понял от силы десяток слов, но догадался, что девушка призывает проклятия на головы своих пленителей.
— Ловушка была подготовлена заранее, — сказал Харед. — Слишком уж быстро этот алхимик всё обстряпал, даже глазом не моргнул. Дурманящие свечи, зелье для магов. Он ждал тебя. Интересно, для чего. Чтобы принести в жертву? В Гиолисе и так людей хватает. Боялся, что ты о нём доложишь? Сами бы мы не догадались о его делишках. Или ты не всё о нём рассказала? Знала что-то? Признайся честно.
— Он просто слуга, который побывал со своим хозяином возле Белой башни, — раздражённо повторила озвученную ранее версию Дэя.
— Выходит, что не просто. И Белая башня тут, скорее всего, ни при чём. Эти люди знали о визите мага из Единого Ордена, но нужна им оказалась Ивета. Тебе определили роль жертвы, её жизнь сочли бесценной, словно бы ловили именно Ивету, а этого быть не может. Им неоткуда было узнать о ней.
Харед замолчал, прикидывая, чем так заинтересовала злоумышленников принцесса Айвет. Своим королевским происхождением? Выкуп за детей Радерика действительно будет невероятно высок. Вот только требовать его слишком опасно. Да и говорил лысый о важности женщины, а не принца.
Ритуал. Всё дело в таинственном ритуале.
— Хочешь объяснений? У меня как раз есть парочка, — фыркнула Дэя. — Санджит связался с магом крови. Вместе они собираются сотворить нечто ужасное, подыскивают жертв, и тут появляемся мы. Санджит знает, что большинство людей из Ордена, отправившихся к Белой башне, не вернулись. Меня не станут искать, не пошлют спасательный отряд. Никто не поймёт, что я так и не дошла до пустыни. А Ивета бесценна, потому что она тоже маг крови. Они надеются вовлечь её в свои делишки. Может быть, у них уже получилось.
— Опять ты за своё!
— Считаешь, что я на неё наговариваю? Ничего, увидим, кто из нас прав, когда ты окажешься на алтаре и она всадит нож тебе в грудь.
— Она никогда не поступит так добровольно. Хотя любого человека можно к чему-то принудить. Алэн! Вот почему он не с нами! Ивету собираются шантажировать. Нет, опять не сходится. В разговоре с Санджитом своё имя назвала только ты. Он ничего не знал о родственных связях Иветы и Алэна.
— Ты бы лучше о нас подумал, — посоветовала магичка. — Что нам делать, а? Как мы выберемся?
— Нужно время, — коротко отозвался Харед.
— Ты и глазом моргнуть не успеешь, как оно закончится.
Надо признать, слова Дэи не были пустыми. Пленников могли продержать в подвале месяц или принести в жертву следующей ночью.
Когда дверной засов загремел вновь, Харед напрягся, но быстро успокоился. На этот раз людей, посетивших заключённых, было меньше. Один человек по традиции остался в дверях, в подвал спустился только Санджит.
Алхимик принёс небольшое ведро с водой, которое установил между Харедом и Дэей, бросил пленникам по краюхе хлеба.
— Ваш ужин, — сообщил он, заслужив целую тираду непонятных коргенских слов от Дэи.
Санджит приподнял брови и вдруг громко расхохотался.
— Ненавижу, — прошипела магичка ему вслед.
— Тссс... — Харед потянулся к ведру и с удовольствием напился, потом откусил хлеба. Тот показался невероятно вкусным. — Кое-что мы узнали. Сейчас вечер. Посмотрим, станут ли нас навещать ночью. Поешь, силы ещё пригодятся.
— Не хочу! — пробурчала Дэя. — После этого зелья меня тошнит.
Воды она всё-таки выпила. Потянувшись, Харед поймал в темноте её руку, ободряюще сжал тонкие жёсткие пальцы.
— Я что-нибудь придумаю.
Дальнейшее ожидание проходило в тягучей тишине. Дэя больше не ругалась и, кажется, даже не шевелилась. Харед доверился своему чувству времени.
Вот прошёл час, ещё один. Скорее всего, успела наступить полночь. К пленникам подкрадывалась дрёма. Дэя сонно засопела, дверь оставалась закрытой, и тогда Харед решился. Уперевшись спиной в стену, он принялся стягивать с себя правый сапог.
Обувь ему делал на заказ свой человек. Была она и удобной, и полезной. Под стелькой в подошве был спрятан небольшой тайник. Оттуда Харед извлёк тонкую отмычку и с её помощью обследовал замки. Не слишком сложные, надо сказать. Тихий щелчок, затем второй — и Харед на четверть приблизился к свободе. На четверть, потому что ему предстояло не только освободить Дэю, но и выбраться из подвала, а потом из дома, если они по-прежнему оставались во владениях алхимика.
На ощупь он прокрался к лестнице. Магичка, почувствовав чужое шевеление, настороженно позвала:
— Харед? Это ты? Здесь есть кто-то ещё?
— Нет, только я, — отозвался он.
— Ты что, освободился? Но как? Харед! Помоги мне тоже!
— Ну конечно, я тебе помогу. Неужели думаешь, что оставлю? Просто пока я провожу разведку. Нам всё равно не выбраться сейчас. Если появится идея — сразу за тобой вернусь.
Он бесшумно поднялся по ступенькам, коснулся деревянных досок. Как и предполагалась, открыть запертую на засов дверь с этой стороны не было никакой возможности. Несколько минут Харед прислушивался. Снаружи стояла тишина.
Возвратившись к Дэе, он честно признался:
— Пока вариантов немного. Изображать пленников или напасть, когда завтра кто-то откроет дверь.