Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 31-59


Опубликован:
28.04.2017 — 10.11.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Поскольку авторский текст всё растёт, перевод будет делиться на примерно законченные сюжетно арки. Вторая закончена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Родственницы повернулись и смотрели, как она поднимается по ступеням, вроде бы довольная собой, потом развернулись и посмотрели наружу в ночь. Наконец обе Даллон вернулись в дом; Кэрол мягко прикрыла дверь и прислонилась к ней.

— Эми завела друзей, — наконец выговорила Вики высоким голосом. — Как мило.

Кэрол уставилась на дочь, вздохнула и пошла искать бутылку вина и штопор.


* * *

Легко скользя сквозь тёмные воды залива в облике Кайдзю, Тейлор улыбнулась про себя.

Было очень весело, — высказалась она.

Воистину, Эми, мнится мне, в восторге, — согласился Варга. — И обед, и воспоследовавшее за ним. Она казалась куда счастливее, нежели мы зрели ранее.

Надеюсь, это её взбодрит, а то она всё время выглядит усталой и в депрессии, — вздохнула Тейлор. — Если она действительно собирается уделять себе время, я буду просто счастлива. Думаю, что могу пригласить её в ответ встретиться с папой и поговорить ещё, про всякое, что нельзя упоминать на публике. Эми явно хотела что-то сказать, о чём не собиралась распространяться в ресторане.

Собираешься ей всё рассказать? — в голосе демона звучало любопытство. Девушка на секунду задумалась.

Вероятно, нет, по крайней мере, не сразу. Хочу посмотреть, как она реагирует. Впрочем, Эми очевидно уже приличную часть поняла, как и Лиза, — вернувшись назад к двухчасовой беседе с блондинистой злодейкой, Тейлор снова улыбнулась про себя. — Думаю, разобраться с Вывертом будет весело.

Не для него.

Да уж, действительно, — согласилась героиня с мрачным смешком. — Бедняжка может докатиться до фобии.

Судя по тому, что она нам рассказала, сие есть милейшая из возможностей, к коим мы можем прибегнуть. Я досель полагаю, что пожрать его будет наипростейшим решением, — коротко рассмеялся Варга. — Сие испокон так. Тебя бы изумило, сколь много проблем отсеивается сим способом.

Развеселившаяся героиня покачала головой и замедлилась — они уже добрались до наиболее заиленной части глубокого канала к докам.

Ну, нам необходимо дождаться Лизу с образцом запаха. Она думает, это займёт где-то с неделю. С этого момента найти его потребует только терпения. Когда мы узнаем, кто он на самом деле, сможем определиться с лучшим подходом, — девушка-ящер осклабилась. — Может, приблизимся к изначальному назначению Покрова Ассасина.

Како я рек, сия техника пригодна, дабы разрешать некоторые категории проблем, — глухо рассмеялся её демонический друг.

Да, ты говорил, — качнула героиня головой в ответ. — Но я хочу сперва опробовать другие возможности. В любом случае, как мы собираемся провернуть это дельце?

По её ощущениям, прилив вскоре должен был смениться отливом; её чешую омывали течения, постепенно замедляющиеся перед тем как сменить направление. Вскоре вода в заливе будет течь наружу, а не внутрь.

Изучив район работ, они определились с подходящим подходом и приступили к созданию необходимых инструментов. Хотя у Тейлор был порыв попробовать гигантский совок просто по приколу, она согласилась, что идея Варги насчёт плуга более практична. Вскоре она уже осматривала массивную конструкцию наподобие плуга для снега, осевшую в мягкий ил — более ста футов в ширину посередине клиновидного ножа. Он был очень тонким, чтобы вес был достаточно мал, чтобы не исчезнуть из вида, такой формы, которая по их мыслям позволила бы протащить его сквозь грязь на постоянной высоте, выталкивая большей её части по сторонам вкупе с раскидыванием остатка в воде, где, можно было надеяться, его быстро смоет.

Вероятно, им придётся повозиться с дизайном по ходу дела, но плуг выглядел приемлемо для первой попытки.

Тейлор закрепила на нижней половине тела сбрую, оканчивавшуюся на каждом боку парой гигантских колец. На дне залива лежало два четырёхсотфутовых троса с зажимами на оконечности; другие их концы шли к приспособе, соединённой с ножом плуга — которая, если повезёт, должна была заставить его двигаться нужным образом. Подхватив тросы, девушка зашла на правильную позицию и закрепила их, после чего медленно двинулась к устью залива. Тросы натянулись, и плуг сдвинулся с места; сотни тонн ила взвихрились в стороны. На удивление большой объём перемешался с водой, и вскоре чешуйчатая героиня с трудом могла что-то различить, полагаясь на чувство электричества и слух, чтобы понять, куда движется. По мере практики у Тейлор всё лучше получалось обходиться под водой без зрения.

Лезвие слабо рокотало, проталкиваясь через грязь; оставалось надеяться, что шум не разносится под водой далеко. После инцидента с подводным роботом её чересчур уж заботило, что люди слушают. К счастью, они сумели закончить прежде, чем какой-нибудь охотник до чужих дел сунул нос, чтобы разобраться. У мисс Эберт уже был прекрасный ужин, не было нужды вот прям счас закусывать ещё и пластиком с металлом.

Закончив спустя пятнадцать минут первый проход и оставив за собой тропу длиной в милю, компаньоны дождались, пока ил осядет и будет смыт, потом распылили нож плуга и вернулись изучить результат.

Отлично сработало, — удовлетворённо оценила Мозг. В заиленном канале осталась борозда двенадцати футов глубиной и шириной с нож; по обе стороны расходились отвалы из ила, где осела часть грязи. Около половины которой смыло уже достаточно сильным течением.

О да, мои ожидания превзойдены, — отозвался демон, изучая пейзаж. — Думается мне, что ещё дюжина вспашек, и сия часть будет столь чиста, насколько возможно, ежели не прилагать много большего труда.

О'кей, — радостно отозвалась девушка. Нож плуга изменил форму, и они начали новый прогон; Тейлор глубоким голосом напевала под нос старую моряцкую песенку**, наслаждаясь усилиями и довольная тем, как может помочь не только отцу, а всему Союзу Докеров и Броктон-Бей в целом.


* * *

— Колин, пассивный сонар снова засёк нечто очень странное, — неожиданно произнесла Дракон, подняв глаза на коллегу с места, где проверяла его последние расчёты. — И снова рядом. Думаю, внутри залива.

— Что такое? — обеспокоенно развернулся герой.

— Я... не вполне уверена, — проговорила канадка странным тоном. — Там нечто, предполагающее продолжительную сейсмическую дрожь крайне низкого уровня, очень слабую, какие-то странноватые металлические звуки... и это.

Она включила динамик на консоли рядом с Оружейником. Оба Технаря слушали примерно тридцать секунд, пока Колин не повернулся, уставившись на подругу.

— Что это за чёрт? — меланхолично поинтересовался он.

— По-моему, что-то напевает "Пьяного матроса", — несколько потрясённо объявила Дракон. Мужчина ещё какое-то время разглядывал её, потом посмотрел на динамик как на предателя. — Что-то очень большое.

— Полагаю, у нас нет ещё одного твоего зонда? — осторожно поинтересовался американец. Канадка покачала головой.

— Нет, следующий в моей лаборатории уже закончили, но на доставку сюда уйдут часы.

— Ясно, — произнёс герой. Они послушали ещё немного. Низкий напев изменился.

— А это "Бутылка рома", — праздно заметила Дракон. — Хороший тембр.

— Тут имеет место прямая угроза нам или городу? — наконец вздохнул Оружейник. — Со стороны вроде бы счастливого подводного пирата, который что-то там делает?

— Можем пойти посмотреть? — беспомощно пожал плечами металлический костюм.

Они снова встретились взглядами; затем Колин очень решительно потянулся и отключил динамик. И, вернувшись к работе, постарался выкинуть услышанное из головы.

— Я просто хочу, чтобы этот день закончился, — пробормотал Технарь. — И жизнь вернулась к тому, что в моём мире сошло бы за норму.

Дракон коротко вздохнула, смотря на друга, затем кивнула:

— Понимаю, Колин. Я продолжу его отслеживать, но в настоящий момент не могу обнаружить никакой актуальной угрозы.

Оружейник с благодарным кивком продолжил трудиться, стараясь выкинуть из головы безумие этого дня и не думать про концепцию морского змея, распевающего моряцкие песенки, которая беспокоила его на более глубоких уровнях, чем Технарь был готов признать.


* * *

Эрвин поднялся, оторвав ухо от палубы своей плоскодонки, и покачал головой.

— Это местечко с каждым днём становится всё безумнее, — пробормотал он. Встав на ноги, рыбак вскарабкался по трапу обратно в док, решив, что просто пойдёт домой и ляжет спать. Пойти на рыбалку этой ночью явно плохая идея. По сути, он начал задумываться, рискнёт ли он когда-нибудь это сделать снова.

Медленно бредя домой, старик начал петь, почему-то почти чувствуя себя счастливым.

Что мы будем делать с пьяным матросом? — выводил он, пытаясь не засмеяться.

Жизнь очевидно слетела с катушек. Он мог только катиться следом.

Рыбак шёл домой, желая, чтобы он прихватил с собой бутылку рома, а за ним из водных глубин раздавался едва слышный басовитый припев.

П.П. * Вообще-то у прозвища Денниса — Clockblocker — сокращение соответственно Clock, т.е. Часики. Но оно совершенно не сочетается с традиционным переводом на русский, так что пришлось импровизировать.

** (sea) shanty — песня, которую матросы пели за работой. В русской культуре ближайшим аналогом будет классическая "Дубинушка", принадлежащая бурлакам.

Глава 44: Омак — Активное лечение

От автора: Ну что сказать? Идея меня позабавила.

— Помогите! — вопль за спиной заставил патрулировавших середину Бульвара Мисс Ополчение и Штурма развернуться на месте, чтобы увидеть несущегося к ним мужчину средних лет. Считанные мгновения спустя следом из-за угла на высокой скорости вылетела знакомая фигура, приковав потрясённые взгляды героев.

Огромное рептилиеобразное создание неслось за мужиком вниз по улице на четырёх ногах; гуманоидная половина тела выпрямилась, тщательно прицелилась и метнула нечто, развернувшееся в блестящую металлическую сеть, которая окутала мужчину так, что он и мяукнуть не успел. Даже при том, что бедолага продолжал оглядываться через плечо, времени увернуться у него не было. Раптавр резко потянула за трос в руках и сеть закрылась; мужчина упал и подкатился под ноги Штурма.

Герой посмотрел вниз, затем вверх на то, как Раптавр забуксовала; силуэт, в котором парочка в ошалелом изумлении опознала какую-то не такую Панацею, соскользнул с образования наподобие седла на спине нижней половины второго кейпа. Её обычный костюм сменило нечто в той же цветовой гамме: похожее по форме, с общим лёгким впечатлением металла, наподобие тёмной сине-черной брони, покрывавшей Сауриал. Капюшон на голове сменил шлем с прозрачным забралом; лоб украшал красный крест, окружённый буквами КМУВ.

Доспех Раптавр теперь украшал тот же логотип с буквами на боках на белой подложке в форме круга. Женщина рептилия чуть пригнула голову и тщательно принюхалась, после чего кавалеристки обменялись взглядами.

— Вот этот. Диабет, третья стадия рака поджелудочной железы.

— Отлично! — объявила Панацея на удивление бодрым голосом для обычно нахохленного кейпа. И рухнула на бронированные колени рядом с мужчиной. — Добро пожаловать в Броктон-Бей, сэр. Вы страдаете от болезни, серьёзно угрожающей жизни. Я собираюсь вас исцелить. Пожалуйста, сохраняйте неподвижность.

Мужик выпучился на них сквозь сеть большими глазами на бледном лице, бешено дёргаясь.

— Эм... — поднял палец Штурм. Ни одна из парочки не обратила на него никакого внимания.

— Слушай, кончай крутиться, а? — несколько раздражённо произнесла Панацея, пытаясь пристроить руки на мужчине на лицо. Тот в ужасе взвизгнул и отвернул голову в сторону.

Раптавр, наклонившись, поймала его взгляд недоумённо пылающими очами и рыкнула:

— Не дёргайся. Или откушу ногу.

Мужчина застыл. Панацея победно улыбнулась:

— Не волнуйтесь, я могу её отрастить. Мы это всё время делаем. А теперь... это не больно, а вы через секунду будете как огурчик, — она положила руку ему на лицо и сосредоточилась.

Мисс Ополчение посмотрела на Штурма. Тот посмотрел в ответ. Оба героя посмотрели вниз.

— Э-э, Панацея? — голос у кейпа в милитари был напряжённый. Брюнетистая девушка слегка раздражённо помахала свободной рукой.

— Погодите, я занята. Сейчас освобожусь, — не вполне уверенные, что делать, патрульные стояли и смотрели. Раптавр несла стражу, подозрительно озирая собирающуюся толпу. Несколько раз принюхавшись, она выделила в сборище туристов молодую женщину, буравящую их взглядом. Та побледнела.

— Засекла ещё одну, Панацея. Ранняя стадия рака яичников, от шести месяцев до года.

— О'кей, спасибо, — рассеянно отозвалась вторая девушка. И кивнула спустя ещё несколько секунд. — Ну вот и всё. Спасибо за терпение, сэр. Вам стоит посетить своего врача как можно скорее, чтобы обновить медкарту, — тут она извлекла из кармана регистрационную карточку и черкнула пару строк. Раптавр распутала сеть, не отрывая взгляда от медленно пятящейся блондинки в толпе.

— Подпишите здесь, пожалуйста, — проговорила Панацея, протягивая карточку и ручку, когда мужчина освободился. Тот уставился на неё, осторожно взял письменные принадлежности и дрожащей рукой что-то вписал. — И здесь, — бедняга повиновался. Целительница разорвала карту пополам и, поднимаясь на ноги, протянула "пациенту" один кусок. — Можете идти, сэр. Прошу, наслаждайтесь остатком вашего посещения Броктон-Бей. Будем благодарны, если вы порекомендуете нас своим друзьям.

Мужик как-то безучастно кивнул и под взглядами двух героев побрёл прочь с обалделым выражением на лице. Панацея извлекла из кармана маленький блокнот и внесла пометку.

— Пока на сегодня девятнадцать, — улыбнулась брюнетка, убирая половинку карточки под блокнот и снова пряча его. — Хорошо идём.

Блондинка, за которой следила Раптавр, неожиданно развернулась и рванула прочь на высокой скорости.

— У нас очередная бегунья, — азартно пророкотала огромная рептилия.

— Чёрт. Почему они продолжают так поступать? — вздохнула Панацея, на миг воздымая очи горе. И повернулась к Штурму и Коллеге. — Простите, не могу задерживаться, мы заняты. Я вас позже перехвачу, ладно?

Штурм только таращился на них. Девушка легко взлетела обратно на своего скакуна / напарника.

— А что означает КМУВ? — озадаченно уточнил герой.

— Команда Медиков Ускоренного Вмешательства, — отозвалась Раптавр, разворачиваясь лицом в направлении исчезнувшей женщины и оглядываясь в их сторону. — Мы исцелим вас с энтузиазмом и улыбкой, — и она подняла уголки рта, демонстрируя здоровенные клыки, отчего оба взрослых кейпа побледнели и отступили на шаг. — Хотите вы того или нет.

123 ... 3031323334 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх