Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Разгоняя тьму


Автор:
Опубликован:
23.05.2017 — 27.05.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Фанфикшен по Наруто, вдохновленный произведением Элизара Юдковского "Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления". Двенадцать лет назад, Четвертый Хокаге отдал жизнь, чтобы запечатать Кьюби, Девятимозгового Демона-Лиса, в младенце по имени Наруто. И вот пришло время более умному и креативному Наруто бросить вызов миру, где шустрый ум и четкое понимание стратегии стоят многих редких техник, и где гениальный интеллект может соперничать даже с глубочайшей тьмой. Автор - Velorien. Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/9311012/1/Lighting-Up-the-Dark
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но сейчас всё было яснее. Он был один, и это значило, что он должен был стать сильнее. Гораздо сильнее. Достаточно силён, чтобы ни в ком не нуждаться. Последние его слова всё ещё отдавались эхом в голове Саске. "Если хочешь узнать правду, будь сильнее. Будь сильнее, чем был я".

Саске хотел правды. Желал её. Почему Итачи, ярчайшая звезда Клана Учиха, пошёл против всех, кого любил? Почему он убил их всех, даже свою собственную семью, даже своих родителей, и пощадил своего бесполезного младшего брата? Почему отчаянный массовый убийца, прирезавший стариков, пытающихся сбежать, казался таким грустным в эти последние моменты? Почему он оставил после себя такие загадочные слова?

И важнее всего, почему его брат, самый важный человек в жизни Саске, бросил его самым жестоким способом?

Возможно, в том была судьба Саске. Предательство. Брошенность. Он должен был выудить уроки из опыта, и позволить себе быть одному, как и предназначалось. Всё было сейчас яснее, и он найдёт необходимую ему силу сам. Он найдёт ответы своей силой, и Экзамен на Чуунина был логичным следующим шагом. Насколько сильнее он может стать, сражаясь с сильнейшими генинами мира? Какие силы он сможет приобрести, встретив их с теперь активированным Шаринганом, позволяющим ему копировать каждую технику, которую он мог в теории выполнить? Какие возможности он мог встретить для полного раздавливания определённого татуированного позера? Понемногу, пока он думал над этим, пустота внутри него заменялась на восторг. Был ли он заинтересован? Какой абсурдный вопрос.

Когда Какаши-сенсей спросил его, знает ли он, в чём цель Экзамена на Чуунина, ответ был настолько очевиден, что сам напрашивался. Это была ультимативная тренировка генинов, конечно же, высокий риск в обмен на уровни продвижения, которые могли протащить кого-то до уровня умений чуунина за всего пару дней активности. Ниндзя более всего рос в реальных битвах против реальных врагов, и это был наиближайший к тому аналог.

Но всё же, прежде чем он ушёл, он должен был спросить кое-что, что его тревожило.

— Какаши-сенсей, почему у вас есть офис? У каждого джонина он есть, или..."

— Мой совет тебе, — нейтрально ответил Какаши-сенсей, — разделить твоё внимание между теоретической подготовкой и практическими тренировками. Хотя Экзамен на Чуунина традиционно фокусируется на битвах и выживании, не совершай ошибку и будь готов к письменной экзаминации. Если позволишь себе расслабиться хоть немного, провалишь тест и будешь исключён.


* * *

Двери захлопнулись вслед за Наруто. Он попытался как мог запомнить путь, которым проводник Хьюга без какого-либо выражения на лице вёл его от передних ворот, но он был слишком (специально?) схематичен и сложно отслеживаем, и у Наруто было скрытое подозрение, что они через некоторые области проходили не один раз. Все тающие надежды на то, что это безобидный социальный эвент, были раздавлены тяжёлым затвором, упавшим на место позади него секунду спустя.

Не видя выхода, Наруто проследовал вперёд. Здание было старым, явной реконструкцией чего-то, построенного в первые дни Листа, возможно даже с помощью оригинальных материалов (как он понял, крайне богатые люди любили иногда так делать). Оно напоминало ему школу боевых искусств — широкое, деревянное, пустующее, кроме поддерживающих колонн, со свисающими со стен каллиграфическими свитками, и... хм, возможно, это всё-таки не школа. Единственным объектом в комнате, немного позади, была статуя какого-то древнего патриарха Хьюга, одетого в аскетичную формальную мантию, и сидящего на коленях на полу. Для чего-то наверняка вырубленного из мрамора, оно излучало явную, жуткую ауру присутствия.

Наруто никогда не был спокоен в отношении благоговения перед предками, такого распространённого среди старых кланов. Не только потому, что к нему это не могло применяться (Намиказе вымерли, и Узумаки были беженцами из ныне разрушенной деревни, так что его недавние откровения не восстановили никаких потерянных семейных связей), но он чувствовал, что это пугающе близко подходило к запрету на веру. С другой стороны, это было священное место Хьюга, что уменьшало вероятность того, что это была комната смерти, разработанная для проверки его способностей (или просто для уничтожения).

Ну, ничего не поделать.

— Привет? Это я, Узумаки Наруто. Я здесь!

Статуя моргнула.

— Да, так и есть, — сказал ему Хьюга Хиаши без намёка на юмор в голосе.

— Спасибо за появление. Пожалуйста, устраивайся, — отец Хинаты указал рукой перед собой, где — полностью проскользнув мимо внимания Наруто, поглощённого "статуей" — была разложена и ждала чайная церемония.

Наруто сел, внезапно очень довольный, что он был в своей самой формальной одежде, но в то же время понимая, что это не так уж много и говорило, и что он, возможно, уже потерял пару очков в результате.

— Благодарю вас за ваше гостеприимство, Лорд Хьюга, — ответил он так ровно, как только мог, пытаясь не волноваться, и надеясь, что уровень адреналина, текущего в его венах, внезапно не упадёт, заставив его упасть от усталости.

— Нам нужно многое обсудить, тебе и мне, — продолжил отец Хинаты, не отрывая взгляд от лица Наруто, — но сначала я приглашаю тебя отведать этого чая, сваренного по рецепту, передававшемуся в клане Хьюга в течение двадцати поколений. Его происхождение более долгое и красочное, чем у многих людей.

Наруто не смог сдержать свои брови от почти незаметного поднятия. Его клоны закончили экстренное расследование ровно вовремя, и он знал, что в настоящей чайной церемонии, чай готовился в присутствии гостя, а не заранее.

Лорд Хьюга заметил.

— Я прошу прощения за нарушение протокола. Процесс приготовления этого чая достаточно сложен, и я подозреваю, что твоё происхождение не подразумевает интереса в таких тонкостях.

Он разлил чай в две чашки, каждая из которых выглядела более дорогой, чем всё имущество Наруто в сумме (включая жилет).

Наруто потянулся за ближайшей к нему чашкой, но внезапно остановился. Он знал, что как гость, должен был пить первым. Он также знал, что Лорд Хьюга поступил необычно, приготовив чай заранее, так что Наруто не мог наблюдать за процессом, и рассчитанный шанс того, что Лорд Хьюга желал его смерти, или по крайней мере сильных увечий, составлял три к четырём. Это значило, что у чая были все шансы быть отравленным. Или что чай был обманкой и он отравил чашку вместо этого — но чашки были расположены таким образом, что Наруто мог независимо взять любую, и хотя Лорд Хьюга и мог быть обезумевшим от мысли, что его наследница встречается с наименее завидным молодым женихом Листа, вряд ли бы он рисковал совершить самоубийство ради его устранения.

Конечно, если Лорд Хьюга был действительно серьёзен в таком намерении, он бы отравил всё и просто использовал яд, к которому сам иммунен. И хотя к этому моменту Наруто никак не мог отказаться пить, не нанеся оскорбление, это был риск, на который придётся пойти. Важным сейчас было сделать так, чтобы Лорд Хьюга пил первым, и тем самым хотя бы снизить спектр вероятностей (и купить себе немного времени на размышления о том, что делать дальше).

— Благодарю вас, мой лорд, — произнёс Наруто своим самым вежливым голосом, который, должен был он признать, был не слишком отработан. — Но я поступил грубо, прибыв не вовремя, — хотя он и опоздал всего на пару минут, и то благодаря слишком затянутому пути через дворы, — и в качестве извинения я бы хотел отдать вам право пить первым.

Тень любопытства пересекла вежливо безэмоциональное лицо хозяина.

— Напротив, — ответил Лорд Хьюга, — эта задержка позволила мне правильно сделать чай. Если тут и есть чей-то промах, то только мой. Позволить тебе пить первым — самое малое, что я могу предложить в качестве компенсации.

Так это была игра, вот как?

— Вы слишком добры, мой лорд. Но в любых условиях было бы грубо для такого простолюдина, как я, пить первым в компании главы самого знатного клана Листа. Пожалуйста, после вас.

Выражение лица Лорда Хьюга не изменилось, но что-то в нём стало менее бездвижным и статуеподобным. Странно, это напомнило Наруто о Хинате, когда она первых раз поняла, что может хорошо играть в сёги.

— Твоё смирение делает тебе честь, Узумаки Наруто. Но не написано ли в законах гостеприимства, что хозяин всегда должен возвышать гостя, даже если он лев, к которому пришла муха?

Наруто кивнул в знак понимания, быстро размышляя, и в частности пытаясь найти примеры в манге, которые могли помочь ему понять правильный разговорный стиль.

— Так и есть. Но вперёд законов гостеприимства идут законы старшинства, по которым вы первее меня, как более старший и искусный в путях ниндзя. Я бы никогда не посмел оскорбить старших своей самонадеянностью, так что я предлагаю первым отпить вам.

На мгновение Наруто был крайне благодарен отсутствию свидетелей, потому что не было шансов, что кто-то, знающий его, услышал это высказывание.

Уголок рта Лорда Хьюга немного изогнулся. Неужели ложь получилась слишком наглой?

— Тогда конечно же, — наконец ответил человек напротив, — ты понимаешь, что старшинство предполагает ответственность? Хотя не вышедшие происхождением или рангом могут вести себя как звери в поле, настоящий джентльмен должен понимать и отчитываться за каждую свою оплошность. И коль скоро я, видимо, доставил вам неприятности приглашением на событие, обычно зарезервированное для членов аристократии, будет справедливо, если я возьму на себя ответственность за свои действия, позволив тебе пить первым.

Это усталость Наруто всё больше и больше затуманивала его мозг, или отец Хинаты всё больше и больше усложнял свою речь? Надо было поскорее заканчивать, пока он не стал слишком измождённым и не сказал что-нибудь глупое. Время для отчаянных мер.

— Мой лорд! — он позволил своим глазам расшириться словно в удивлении, и затем склонил голову к полу в самом смиренном поклоне, который возможен. — Прошу, простите меня. Я наконец понял, что совершил ужаснейшую из ошибок — а именно, позволил себе спорить с вами в вашем собственном доме по поводу первенства принятия чая, когда каждый из законов требует, что я должен подчиниться вашему решению, каким бы оно не было. Я преполнен стыдом, и обязан искупить свои грехи хотя бы тем, что сдаю вам своё право пить первым, дабы мне не пришлось немедленно покинуть это место в унижении.

Он особенно гордился своим "дабы".

Лорд Хьюга смотрел на него несколько секунд, после чего, казалось, пришёл к какому-то решению.

— Подними голову, Узумаки Наруто, и вместо того даруй мне своё прощение. Только теперь я понимаю всё своё невежество в отказе от подарка, который ты так настойчиво мне предлагал, и отрицании невинного духа юности, который превышает положенный этикет. Я поступлю, как ты говоришь, и отопью первым.

Наруто только начал мысленно праздновать победу, когда Лорд Хьюга потянулся к чашкам. Но когда он наклонился, его движение всколыхнуло край его рукава немного слишком далеко вперёд, задев обе. Они перевернулись, пролив чай на пол.

— Что же, я прошу прощения, — сказал Лорд Хьюга, всё ещё не проявляя эмоций. — Этот чай заваривается только из расчета по порции на человека, так что, похоже, ни один из нас не сможет его сегодня вкусить. Прошу меня извинить, я принесу тряпку, чтобы убраться.

Теперь Наруто был ещё более взволнован. Зачем отцу Хинаты было проливать чай, только если он и правда не был отравлен? И почему глава благородного клана сам убирает за собой, только если он сам не избрал удалить слуг, дабы избавиться от свидетелей чего бы он там не задумал? Или всё это было лишь игрой разумов, разработанной для смущения Наруто, причём в этом случае всё отлично сработало? Или от него ожидалось, что он примет это за игру разумов, тем самым оставив себя уязвимым для настоящей попытки убийства, который последует вскоре? На скольких же уровнях тут играл Хьюга Хиаши? Не слишком ли легко он поддался на выигрышный ход Наруто, или Наруто уже становился параноиком? А может, на это и была ставка?

Ко времени, когда Лорд Хьюга вернулся и вытер чай (должен ли был Наруто предложить свою помощь? Аргх!), мозг Наруто, казалось, завязывал сам себя в узелки. И именно тогда, конечно же, хозяин решил продвинуть дискуссию вперёд.

— Узумаки Наруто, — начал он, усевшись снова в формальную позу на коленях. — Позволь мне говорить прямо. Каковы твои намерения в отношении моей дочери?

И как Наруто должен был ответить на это? Он не был уверен даже, что знает это сам, и он явно не знал, какой ответ хочет услышать отец Хинаты.

— Я... я хочу сделать её счастливой, — сказал он наконец. Ведь не было ответа безопаснее, так?

Но голос Лорда Хьюга только похолодел на несколько градусов:

— Я предостерегаю тебя от лжи в мою сторону. После десятилетий практики, не обязательно владеть Бьякуганом, чтобы читать язык тела.

— Я не лгу! — Наруто удивил сам себя напористостью этой реплики. — Мой лорд, — добавил он быстро, припоминая о необходимости не нанести оскорбления отцу своей девушки, который, возможно, мог стереть его с лица Земли простым жестом.

Но холод не покинул голоса Лорда Хьюга:

— Тогда ты действительно ребёнок. Счастья ищут только простолюдины. Жизнь благородного — долг, ответственность выдерживать невзгоды, которые обыватель бы не смог. Для лидера, преследовать своё собственное счастье сверх всеобщего блага — путь к развращению. Этого ты желаешь для моей дочери?

— Нет, мой лорд, — Наруто замешкался. Если Лорд Хьюга и правда мог распознать ложь (и это не было ещё одной игрой), это сильно сокращало варианты развития этого диалога. Целая жизнь во лжи каждому не слишком подготавливала к полной искренности. — Но... Но я не думаю, что проблема Хинаты в отсутствии ответственности. Скорее наоборот... она её давит.

— Ты хочешь сказать, она недостойна быть наследницей Хьюга?

Слишком провокационный вопрос.

— Дело не в этом. Я думаю... — Наруто метался из стороны в сторону в поисках способа, как выразить то, что он и правда думал. — Мой лорд, вы — Хьюга Хиаши.

Лорд Хьюга каким-то непостижимым образом, ни на йоту не изменив выражение лица, смог передать, насколько он был не впечатлён этим откровением.

— Я имею ввиду... вы — глава Клана Хьюга. Вы — герой Третьей Великой Войны Ниндзя. Вы — один из сильнейших джонинов Листа. Возможно, вы не совсем помните, каково это — не быть сильным, или вы таким и были с самого начала. Но Хината не такая.

— Некоторым людям нужна помощь, чтобы вырасти в сильных, чтобы быть способным выдержать ответственность, предполагаемую для них. Иногда им нужна помощь.

— И ты думаешь, — спросил Лорд Хьюга с ноткой опасности в голосе, — что ты можешь помочь моей дочери больше, чем я сам и весь клан Хьюга?

Наруто тщательно всё обдумал, прежде чем ответить, но другого пути не было.

— С уважением, мой лорд, вы и весь Клан Хьюга сделали её такой, как она есть сейчас. И мне кажется, что вы не удовлетворены результатом.

123 ... 3031323334 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх